Кокетка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/63
- Следующая
Ну, вот он и снова зайчик, довольно усмехнулся Даг, чувствуя, как в царапине исчезает противное жжение, мучавшее его несколько часов.
— А если бы не прыгнул?
— Это только подсказало бы, что я пропустила царапину и ты находишься под проклятьем, — заявила она безапелляционно, заканчивая работу, — а теперь отпускай меня, любимый. Пора идти. И не бойся, все это не раз опробовано, и выдержит тебя с запасом.
— Тогда может… вместе?
— Нет. Иди один. Как найдешь удобное место — отцепляй нитки. Только не останавливайся там, где не за что прицепить цепь следующий раз.
— А как ты ее снимешь? — заподозрил неладное Змей, но Лэни только отмахнулась.
— Есть способ. Иди, но не торопись.
Легко сказать, иди! На самом деле это оказалось очень страшно, шагнуть спиной в пропасть, видя, что висишь на тонкой нитке. Но и стоять бесконечно на краю тоже невозможно.
Дагорд покрепче стиснул зубы, и чуть провис на нити, упираясь по совету жены ногами в стену. Совсем уж новичком он не был, учился быстро спускаться и подниматься на стены крепости, где служил в самом начале своей военной карьеры. Да и потом приходилось… но не с такой высоты и не на такой ненадежной на вид нити.
— Ну же, зайчик! — подтолкнул шепот тихони, и он рискнул, нажал на ручку и сразу отпустил, чувствуя, как падает спиной вниз.
Скала надвинулась вплотную, и он инстинктивно выставил ноги, оттолкнулся, снова нажал ручку, снова провалился… и вскоре, поймав ритм и забыв про все страхи, спускался все увереннее, начиная успевать посматривать вниз и по сторонам, чтобы не прозевать уступ или другое подходящее местечко для остановки.
Таковое нашлось, когда Змей уже всерьез начал тревожиться. Правда, находилось оно чуть в стороне, но теперь граф уже был совершенно уверен в крепости нити, и настолько приловчился ею управлять, что почти без труда добрался до отколовшегося куска скалы, сорвавшегося сверху и застрявшего в расщелине, образовав нечто вроде маленького угластого балкончика.
Убедившись, что на нем можно передохнуть, граф сначала отвязал от пояса шкатулку и нажал на малый рычажок. Гномий механизм немедленно рванулся вверх, но только дождавшись пока сверху по нити к нему соскользнет простое колечко, граф выпустил из рук сделанное из шарфа приспособление.
Для Лэни ни одно из движений мужа не осталось тайной, но она постаралась сделать все, чтобы он этого не заметил. А так же все, чтобы помочь ему выбраться, если Дагорд по неопытности застрянет или запутается. И когда он удачно добрался до надежного местечка, тихоня вздохнула с облегчением. Для нее самой добраться до мужа не составляло особого труда, но нужно было сначала предпринять кое-какие меры предосторожности.
Глава восемнадцатая
— Тмирна! — герцог еле сдерживался, чтобы не зарычать от отчаяния и бессилия, — их нет уже почти сутки! Ты же сказала, что она сможет послать тебе весточку, как только доберется до пирамидки!
— Ну, значит, еще не добрались, — намеренно подчеркнув что не сомневается в том, что воспитанница вернется вместе с мужем, строго ответила из-под вуали монахиня
Показывать кому-либо утомленное лицо и красные от недосыпа глаза она вовсе не собиралась. И так хватает упреков, которыми осыпает ее Варгиус, считающий, что подруге давно пора передать все права помощнице и сидеть в маленьком особнячке на окраине столицы, который она когда-то выкупила на торгах для него. И она не против… только не сейчас, пока еще так неспокойно в их королевстве.
— Ты не забыла, что у них нет ни плащей, ни одеял? — расстроенно выдохнул он, и с размаху шлепнулся в кресло, совершенно забыв, что минуту назад швырнул туда свою шляпу, — ох, же… демонская сила!
— Олтерн, я все отлично помню. И хорошо знаю, сколько снаряжения и зелий напихано в карманы походных костюмов на всякий случай! Поверь, им не грозит замерзнуть или проголодаться…
— А та гадость, что эта сумасшедшая бросила им вслед? Ведь барон все рассмотрел!
— Успокойся. Они живы… я точно знаю, — почти не солгала монахиня, надеясь на связь двух амулетов.
— Знать, что они просто живы — для меня мало, — высказал Тмирне ее собственную тревогу герцог, — ты и сама знаешь, живые могут находиться в самом бедственном или подневольном положении.
— Осторожно… кладите его в карету, демоны, какой красавчик! И такие мужественные царапины на лице! Нет, Геликс, он просто не может быть обычным наемником… или контрабандистом! Кстати, посмотри, у него нет брачного браслета?
— Только татуировка, как у жителей Торема. Но рубашка очень хорошего качества. Да и кинжал далеко не дешевый.
— Ах! Я так и предполагала! Странствующий барон… или даже граф! Геликс, это судьба! Я попрошу нашего жреца провести ритуал немедленно!
— А как же девчонка? Вдруг она его любовница?
— Не мели чепухи! Не вдруг, а точно любовница, потому-то они и путешествуют вдвоем! И именно поэтому мы отвезем ее в коровник, а ему скажем, что она погибла!
— А может мне взять девчонку к себе? Если ее отмыть и нарядить в костюм феи, может получиться очень пикантно!
— Геликс, а ты уверен, что справишься? Это все же не белошвейка!
— Ха! И не с такими справлялся! Тем более она не воин! Посмотри на ее ладони! Ни одной мозоли! Ясно ведь, что она меч и в руках не держала!
— Как хочешь! — По безучастному голосу незнакомки было понятно, что ей нет никакого дела до неизвестной девчонки в костюме наемницы.
Но еще яснее было, что у нее большие планы в отношении найденного мужчины. И хотя было очень неприятно их выслушивать, Лэни даже не шевельнулась. Лежала на пышной охапке сена в телеге так, как положили нашедшие их охотники, и молчала.
Давно просчитала, что здесь, в пустынном месте, среди редких деревьев чахлого леска, лучше притворяться спящей или потерявшей сознание. Скажем — от голода. Ведь никто не может проверить, ели они что-то или нет. Зато все рассмотрели, что у спящих странным сном путников нет при себе ни дорожных мешков, ни плащей, ни собственного котелка. А самое главное, нет никакого транспорта, на котором они могли бы забраться в такую глушь.
Доведись самой Лэни встретить в лесу людей в таком виде, она бы сразу сообразила, что это жертвы. Бандитов или портального переноса. Однако самоуверенная госпожа, решительно командовавшая почти десятком мужчин, рассуждать логически, как видно, не умела. Или не желала, и это многое говорило о ее статусе. Либо богатой наследницы, либо избалованной любимой дочери богатого земледельца или скотовода. Что-то она ведь говорила про коровник.
Вот потому тихоня и молчала, точно зная, одной ей очень трудно будет справиться с вооруженными всадниками, а кроме того придется сначала защищать спящего Змея, а потом куда-то тащить его сквозь голый лесок, просвечивающийся на добрых полмили.
А как удачно все складывалось вчера!
Они все-таки добрались на закате до подножия скал, причем почти без потерь. Пара ссадин и ушибленная о внезапно сорвавшийся камень коленка в счет не идут. Но позже очень повезло, как тогда считала Лэни, заметить среди облетевших деревьев простенький охотничий домик, почти хижину. Зато с полной колодой дождевой воды под скатом крыши, выложенным из камня очагом, большим закопчённым котлом и грубо сработанной из ошкуренных жердей лежанкой, накрытой несколькими шкурами. Еще в хижине нашлись грубовато вырезанные из дерева миски и ложки.
Рассмотрев слой пыли и паутину, лучше слов говорившую о том, что хозяева наведываются сюда очень редко, тихоня сочла, что никто не помешает их со Змеем заслуженному отдыха. А приняв такое решение, первым делом распотрошила подкладку потайного кармана и достала тонкий провощенный мешочек с запашистым порошком.
И когда вода в котле закипела, высыпала в нее все содержимое мешка. В небольшой комнатушке сразу запахло неимоверно вкусным и наваристым бульоном, и прилегший на лежанку Змей с интересом потянул носом.
- Предыдущая
- 37/63
- Следующая