Выбери любимый жанр

Под знаменем пророчества - Зыков Виталий Валерьевич - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Но на обратном пути возглавляемый К'ирсаном отряд ожидало еще одно происшествие. Уже выехав на окраину города, капитан внезапно приказал всем остановиться и задрал голову, точно прислушиваясь. Следом за командиром принялись испуганно осматриваться и остальные.

— Мархузово семя! — процедил сквозь зубы Кайфат, а Терн тихо добавил:

— Я тоже вижу. Как думаешь, капитан, что ему надо, а?!

Высоко в небе над ними кружил дракон, и в его движениях сквозило нечто грозное, пахнущее кровью и страхом, точно крылатая тварь искала себе двуногую жертву. Прошло минут пять, прежде чем огнедышащий ящер издал свирепый рык, обещая копошащимся внизу двуногим вернуться, и грациозно помчался на восток.

— Что встали?! — яростно сверкая глазами, внезапно прорычал К'ирсан. — Барон нас уже заждался!

Больше кричать не понадобилось: солдаты втянули головы в плечи и принялись понукать нервничающих лошадей.

Последними с места тронулись К'ирсан и Терн. Сержант слишком хорошо знал друга, чтобы купиться на эту показную злость. Кайфат был чем-то обеспокоен, очень сильно обеспокоен. Волнение хозяина передалось даже Руалу, и теперь зверек тревожно вертелся и грозно пищал.

— Думаешь, маг решил нам помахать рукой напоследок? — вяло попытался пошутить Согнар, но острота не получилась.

— Не думаю, — помотал головой К'ирсан и еще раз посмотрел в уже опустевшее небо. В памяти почему-то всплыли воспоминания о багрово-красном кошмаре, ставшем предвестником появления собратьев Рошага.

Возвращение домой после встречи с нолдским магом прошло для К'ирсана под знаком унылой задумчивости и дурных предчувствий. Слишком много недосказанного звучало в словах льера Айрунга, слишком много грозных обещаний и пугающих перспектив!

Едва счистив дорожную грязь с камзола и подхватив кубок с подогретым вином, Кайфат вихрем промчался в замковую библиотеку. Истинный упоминал о Фиорском пророчестве, а значит, эту страшную сказку Торна следовало внимательно изучить. Раз уж тебе предлагают сыграть оживший кошмар, то надо хотя бы ознакомиться с ролью! К'ирсан боялся лишь одного — в богатом собрании старых книг и редких манускриптов хозяина замка не окажется текста с древним предсказанием.

— Что-то ищете, капитан? — Голос барона заставил вздрогнуть увлекшегося поисками колдуна-самоучку. К'ирсан сидел на полу и, обложившись стопками книг, что-то ожесточенно листал, когда грасс Беор вошел в библиотеку.

— Да, барон, — с трудом выдавил улыбку Кайфат. — Мне вдруг срочно понадобилось одно пророчество, а где его искать, я ума не приложу.

— Вот оно как… — осторожно переступая через книжные завалы, протянул барон Орианг и подошел к покосившемуся шкафу. — А почему вас так вдруг заинтересовали мертвые слова забытых пророков?

Грасс Беор, щуря глаза и беззвучно шевеля губами, принялся водить пальцем по корешкам книг.

— Где-то здесь стоял отличный сборник всех самых известных пророчеств с толкованиями… Может быть, он вам подойдет, капитан? — полуобернулся к К'ирсану барон и выжидательно приподнял бровь.

— Буду весьма благодарен…

Грасс Беор тут же замахал руками, отметая благодарности, и назидательно сказал:

— Вам стоило сразу же спросить у меня… И не пришлось бы столь варварски обращаться с ценными раритетами!

Кайфат с сожалением вздохнул и попытался пробормотать оправдания, но наниматель его вновь прервал:

— Кстати, уважаемый К'ирсан, а не кажется ли вам, что вы обязаны сообщать мне, куда и зачем собрались? Или наш последний разговор ничему вас не научил?! — Барон говорил едко и зло, ожесточенно стиснув в руках снятый с полки томик.

Но капитан ничего не ответил. Он остался сидеть совершенно неподвижно, опустив голову и уперев взгляд куда-то в пол, но от его фигуры ощутимо повеяло напряжением и угрозой. Да только грасс Беора не особенно волновало проявление чувств его наемника, и он продолжал наседать.

— Капитан, зачем вы встречались с этим выродком с Нолда?! Что он хотел, и о чем вы потом постоянно шептались с сержантом Согнаром?! Или мне стоит спросить уже его, а?

К'ирсан продолжал угрюмо молчать, и только по его телу изредка пробегала едва заметная дрожь. Подобное поведение только сильней распаляло ярость барона Орианга, и он, уже не сдерживаясь, проорал:

— Какого хфурга ты молчишь?! Совсем страх потерял или думаешь, я с Парсаном связываться не стану?! Ну так тебя и многие другие ищут, уж я-то знаю…

Капитан медленно поднял голову, уставившись прямо в глаза побагровевшего барона, и слова застряли у крикуна в глотке. Хозяину замка вдруг показалось, что в черных глазах мага-самоучки загорелись зеленые огоньки и на него посмотрела смерть.

— Г-господин… Беор, — прошипел-прорычал К'ирсан, словно никак не мог заставить себя говорить по-человечески. — Вы и раньше знали о моем бурном прошлом, и нечто новое здесь ничего уже не изменит. Враги останутся врагами, а друзей… друзей у меня почти и нет. И ваше предательство ничего не изменит: я просто уйду, а вот вы останетесь один на один уже со своими врагами.

Кайфат прервался и резко зажмурился, а когда он открыл глаза, то в них не осталось и следа от сверхъестественного свечения. Губы капитана медленно расползлись в мертвой улыбке, и он продолжил:

— Единственная настоящая ценность, которую вы можете предложить моим недругам, — это моя голова… Что ж, охотников ее заполучить немало. Хотите стать еще одним… желающим? Или признаем наш спор ошибкой и глупым заблуждением?

Грасс Беор, который ощущал, как его сознание медленно освобождается от животного, непонятного и необъяснимого ужаса, замотал головой. Нет, он ничего не желает, и вообще, у доблестного капитана нет лучшего друга, чем барон!

— Отлично, — с обычной вежливостью сказал К'ирсан. — И благодарю за книгу!

Приняв обшарпанный томик из подрагивающих рук все еще шокированного собственной впечатлительностью и пугливостью грасс Беора, Кайфат не спеша направился прочь из библиотеки. И его по-настоящему удивил внезапно заговоривший хозяин замка.

— Если уж вы заинтересовались бреднями безумных прорицателей, то советую поискать кого-нибудь из нынешних шарлатанов в Загорном халифате. Там это занятное искусство пользуется изрядной популярностью, — откашлявшись, сообщил барон. Теперь он, похоже, страстно желал избавиться от непокорного капитана, а Орлиная гряда казалась лучшей защитой.

Подобные мысли К'ирсан разглядел без труда на бледном лице грасс Беора, но вот только пока уход в пустыни Сууда совсем не входил в его планы. Капитан покачал головой и укоризненно заметил:

— Как вы можете, барон. У меня перед вами один неоплаченный должок, а я не люблю быть обязанным. Как закончу амулеты, вот тогда можно будет говорить о посещении халифата! Не раньше…

ГЛАВА 15

Даже спустя две седмицы после встречи с льером Айрунгом К'ирсан всей кожей ощущал нарастающее вокруг напряжение. Трудно постоянно ожидать удара от затаившего зло и обиду нанимателя, при первой же возможности готового жестоко отомстить. Сложно выискивать происки многочисленных врагов, готовиться к внезапной атаке. Но еще сложней бороться с прорывающимся наружу из самых глубин души паническим страхом перед неизвестностью. Кайфат просто не знал, откуда придет новый шквал смертельных неприятностей, чье коварство переломит его волю.

А еще капитан вновь стал видеть кошмары о драконах. Три бронированные туши Повелителей Небес легко рассекали небо и мчались к одним им ведомой цели. Старый, видевший сотни битв и сражений огнедышащий змей, молодая и агрессивная самка и пышущий злобой юнец… Крылатые ящеры, способные уничтожать целые города, черными тенями скользили меж туч, и не было силы, готовой сдержать их мощь. Лишь всадник способен усмирить своего дракона, но спины огнедышащих чудищ оказались пусты. Монстры искали свою жертву, и им не было дела до желаний презренных двуногих…

Вещие сны всегда казались К'ирсану несусветной глупостью, но и отбросить их он почему-то не мог. Каждое мгновение внутри все сильней и сильней сжималась пружина тревоги, добавляя сумбура в мысли и чувства. И капитан истово верил, что гордые Повелители Небес собрались именно по его душу! Ведь каждый такой сон заканчивался видением жуткого хохочущего черепа дракона и злобным шепотом: «Месть, как же сладка месть…»

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело