Выбери любимый жанр

Под знаменем пророчества - Зыков Виталий Валерьевич - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Да все ведь вроде бы в порядке… — промямлила Настя, но в глазах заметались искорки отчаяния. — И вправду, что же я не подумала-то?!

Наташа подошла к креслу хозяйки дома и успокаивающе положила ей руки на плечи.

— Не волнуйся, милая! Бернар отличный специалист и, если хочешь, проверит твоего малыша. Ведь так, дорогой?

Колдун что-то согласно буркнул и вопросительно уставился на Настю.

— Да-да, конечно. Я буду вам очень признательна, — затрясла головой испуганная женщина. — Когда вы сможете его осмотреть…

— Да хоть сейчас, — мягко сказал маг. — Вы можете его принести, а я пока подготовлюсь. И совсем скоро развею все ваши опасения!

Настя порывисто вскочила, как-то робко улыбнулась Бернару и заспешила в левое крыло дома, где располагалась комната ее мальчика. У самого порога она споткнулась, на что маг участливо попросил:

— Да вы не спешите, у нас много времени!

Покрасневшая Лакриста торопливо кивнула в ответ и, подобрав юбки, скрылась в коридоре. Слова гостя растревожили сердце матери, пусть даже и такой непутевой, как она, и сдерживать чувства женщина не могла. Через пару шагов она прибавила шаг, а по лестнице уже бежала.

Маленький Селерей спал и, когда мать взяла его на руки, тут же недовольно захныкал. Сидящая рядом с детской кроваткой кормилица засюсюкала и сунулась было следом за госпожой, но та лишь раздраженно шикнула. Нечего под ногами путаться!

Обратно опальная королевская фаворитка шла медленно, боясь разбудить вновь задремавшего ребенка, который пригрелся у нее на руках.

— Ничего, мой мальчик. Это не страшно! Дядя тебя только посмотрит… — едва слышно бормотала женщина, успокаивая скорее себя, чем Селерея. Войдя в гостиную, она уточнила у мага, возившегося с замком кофра: — Ведь это не опасно, да?

— Да-да, моя госпожа. Мальчику ничто не повредит, и все будет просто отлично… Ах чтоб тебя! — зашипел чародей, сунув в рот прищемленный замком палец.

Две его супруги посмотрели на него с неодобрением, но ничего не сказали.

Подготовка к ритуалу оказалась короткой. Чародей достал небольшую белую скатерть, испещренную сотнями золотых знаков и символов, три свечи и два небольших шара из горного хрусталя на подставках. Скатерть мигом оказалась на приземистом столике на кривых ножках, зажженные свечи стали вершинами равностороннего треугольника из невидимых линий, а оба шара расположились на расстоянии вершка от одной из сторон.

— Готово. Лин Лакриста, положите малыша в центр скатерти, — довольным голосом скомандовал маг и приглашающее махнул рукой.

— Но он ведь проснется… Или свеча может упасть на него и обжечь! — Мать испуганно прижала Селерея к груди.

— Ах да… — прищелкнул пальцами Бернар и, приблизившись к Насте, дотронулся до центра лба спящего ребенка костяшкой указательного пальца. Мальчик тут же заулыбался и что-то сонно забулькал, умильно пуская пузыри. — Теперь полчаса он будет спать, точно лежит у Светлого Орриса за пазухой!

Продолжая беспокоиться, Лакриста все же осторожно уложила дитя между свечами. Селерей даже не пошевелился, продолжая тихо сопеть.

— Теперь отойдите, — вновь скомандовал маг, закатывая рукава.

— Иди к нам, Лакриста, все будет хорошо! — замахали руками Олеся с Наташей, и Настя медленно уселась рядом с ними на краешек дивана. Глаз от столика с ребенком она не отводила.

А колдун уже работал. Бормоча заклинания, он поочередно обмакнул палец в пламя каждой из свечей, поднял руки над головой и долго стоял так, прижав подбородок к груди. В одному ему известный момент Бернар четырежды провел правой рукой над мальчиком, а затем ногтем щелкнул по каждому из шаров. Со стороны казалось, что ничего не произошло, но колдун продолжал творить непонятную волшбу. Он вновь и вновь продолжал повторять нужную последовательность действий, пока в какую-то секунду, на десятом или одиннадцатом шаге, в каждом из шаров не зажглось по золотисто-красной искорке.

Косо усмехнувшись, Бернар подул на пальцы и затем неожиданно резко начертил над мальчиком непонятную закорючку. Свечи мгновенно погасли, испустив три тоненьких струйки дыма. Но маг терпеливо стоял и ждал, пока они окончательно не рассеются, и лишь затем разрешил:

— Можете забирать!

Лакриста свирепой хищницей метнулась к столику и подхватила малыша на руки.

— Ну что с ним?! — нервно спросила она у устало разминающего кисти Бернара.

— Да все в порядке, не волнуйтесь, — равнодушно улыбнулся колдун. — Вся эта суета была излишней. Никакая враждебная волшба малыша не затронула!

— Вы не представляете, Бернар, как вы меня обрадовали, — облегченно рассмеялась Настя, подошла к двери и дернула за шнурок колокольчика, вызывая служанку. Решив продемонстрировать собственную осведомленность в некоторых делах, хозяйка дома спросила: — Извините за любопытство, но к чему все эти ваши приспособления? Я помню, льер Вензор очень редко использовал…

Внезапно Лакриста посмотрела на Бернара и осеклась, уже страшно жалея о своем невинном на первый взгляд вопросе. Лицо мага пошло пятнами, он выпучил глаза и со злостью прошипел:

— Льер Вензор — Истинный маг, а я всего лишь колдунишка-«крохобор», которого в обществе властителей Нолда и за чародея-то не всегда принимают. Ясно, госпожа Регнар?!

— Бернар, прошу меня простить. Если я вас оскорбила, то поверьте, сделала это не нарочно, — растерянно залепетала оправдания Настя и перевела ничего не понимающий взор на прибежавшую служанку. Королевская фаворитка рассеянно протянула мальчика девушке и попросила: — Отнеси Селерея Дарене…

Возникшая пауза позволила магу немного успокоиться и взять себя в руки. Когда недоумевающая Лакриста вновь к нему повернулась, то Бернар торопливо заговорил, скрывая холодок в голосе:

— Это вы простите меня, лин Лакриста. Взаимоотношения Истинных и всех остальных магов настолько болезненны, что любое слово может вызвать взрыв. Вы ни в чем не виноваты, и мне не стоило набрасываться на вас с упреками!

Лакриста Регнар неловко улыбнулась:

— Все же я чувствую перед вами вину. Могу ли я чем-то сгладить возникшее недоразумение?

В ответ Бернар усмехнулся уголком рта и сказал:

— Конечно же можете. Но только ничего нового вы от меня не услышите. Я все так же хочу побывать при дворе короля Зелода, быть представленным Его Величеству…

Женщина заметно вздрогнула и порывисто вздохнула. Маг все-таки нашел, чем ее уесть, напомнив о размолвке с Гелидом Рансом. Настя мигом захотела ответить грубостью, но сдержалась. Совсем неожиданно ей в голову пришло, что ведь это отличный повод, чтобы напомнить о себе герцогу Лукарту, а значит, и самому государю!

— Ничего не обещаю, но я попробую, — пообещала госпожа Регнар, мысленно уже составляя новое письмо советнику короля.

— Ах да, чуть не забыл, — вдруг сказал маг, поморщившись. — Ведь я проверил мальчика и на наличие Дара к чародейству… Так вот, он ничем не отличается от остальных своих сверстников, обычных смертных. Его, несомненно, могучая кровь спит, а потому повелевать Силами будут лишь дети или внуки. А может быть, и нет! Так тоже бывает.

— Значит, тот вампир врал? — равнодушно спросила Настя. Сегодняшние проблемы настолько заморочили ей голову, что новость о бесталанности ее сына женщину совсем не взволновала.

— Ну почему же, совсем не врал. Очень даже может быть, что он верил в свою удачу. Или знал секрет, как превратить не рожденного еще ребенка в будущего чародея. Кто теперь скажет? Вампирам многое доступно из того, о чем маги могут лишь мечтать…

— Как я поняла, Селерей — обычный ребенок? Так? — вдруг уточнила Настя.

— Д-да, — задумчиво выдал Бернар, но ответ Лакристы заставил его вздрогнуть:

— Ну и слава Оррису. Вся эта ваша возня с колдовством ни до чего хорошего обычно не доводит, а достойный жизненный путь может быть и у простого смертного!

Произнося эти слова, Лакриста вдруг подумала, что льер Бримс все знал. Если и не с самого начала, то после рождения ребенка точно, и именно поэтому их с сыном оставили в покое. А это уже хорошо!

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело