Выбери любимый жанр

Даже не мечтай - Ортолон Джулия - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Похоже, я передумал. Или уже слишком поздно?

План Эллисон сработал, да так, что к субботе она буквально прыгала от радости. Вернее, прыгала бы, если бы не заметила, что ее же собственный план обернулся против нее самой. Нет, стоило ей только с невинным видом задать своей жертве очередной каверзный вопрос, как Скотт моментально приходил в страшное возбуждение. Но и она после каждого такого поединка не могла найти покоя ни днем ни ночью.

Впрочем, дело того стоило, решила Элли. Особенно после того, как заметила, что стоило ей только войти в комнату, как Скотта моментально бросало в пот.

Коварно улыбаясь, Эллисон доверху наполнила салатницы мелко нарезанным хрустящим салатом-латуком с жареными креветками. Скотт был уже на грани срыва — еще немного, и он на коленях станет умолять ее заняться с ним любовью. А уж она не упустит случая с усталой улыбкой сказать, что у нее, мол, слишком много дел!

— Что еще? — спросила Хлоя. Девочка, страшно довольная, что может оказаться полезной, всякий раз искала случая чем-нибудь ей помочь. Но дело было не только в скуке — Эллисон сильно подозревала, что Хлое до смерти хочется привлечь внимание Эйдриана. Ах эти муки первой любви!

— Давай-ка посмотрим. — С трудом заставив себя выкинуть из головы мысли о Скотте, Эллисон сосредоточилась на салате «Цезарь» — учитывая ожидавшийся вскоре наплыв проголодавшихся гостей, отвлекаться было некогда. По субботам ленч они сервировали на веранде — это было частью большой регаты, которую устраивал капитан Боб. — Сыр пармезан. Он лежит в холодильнике — большой кусок.

Хлоя помчалась к холодильнику. В этот момент открылась дверь и на пороге кухни появилась Пейдж, миниатюрная, светловолосая и грациозная — впрочем, как всегда. Даже участвуя в гонках вместе с мужем, она непостижимым образом всегда умудрялась выглядеть так, словно собирается в загородный клуб.

— Доброе утро! — жизнерадостно пропела Пейдж.

— И тебе, — с улыбкой кивнула Элли.

— Похоже, ты в хорошем настроении, — хмыкнула Пейдж.

Хлоя, выбравшись из холодильника, продемонстрировала огромный кусок твердого белого сыра:

— Это то, что я ищу?

— Именно он. — Эллисон кивнула в сторону шкафчика: — А там лежит терка.

Пейдж, присоединившись к суетившейся возле стола Эллисон, выразительно подняла бровь.

— А я и не знала, что вы наняли помощницу.

— Не совсем так, но вроде того. — Эллисон поставила обе салатницы на сервировочный столик. — Вообще-то Хлоя гостит у нас, но ей очень нравится помогать по хозяйству. Хлоя, познакомься — это Пейдж.

— Очень рада, — улыбнулась Пейдж, легко и непринужденно включившись в работу. — Я обратила внимание, что в магазине сидит Аврора. У вас произошли изменения? — Обычно по субботам в магазине сидела Эллисон, одетая в костюм красавицы из южных штатов. А Рори с Эйдрианом, вырядившись пиратами, обслуживали столики. Но последние два месяца Рори предпочитала возиться на кухне — по той простой причине, что ее огромный живот не влезал ни в один костюм.

— Мы решили, что ей будет легче пока поработать в магазине, — объяснила Эллисон.

— Похоже, ее срок уже близко? Как она себя чувствует?

— Говорит, прекрасно.

— Привет, Пейдж. — В кухню ворвался Чанс: белая рубашка с пышными рукавами, широкий кожаный пояс, узкие бриджи заправлены в высокие сапоги до колен — словом, вылитый пират. Поставив на стойку тяжелый поднос, он с грохотом свалил в раковину грязные тарелки.

— Туристический сезон еще ведь только начинается! — Пейдж изумленно покачала головой. — Бобби хотел пригласить вас как-нибудь летом на обед.

Чанс тяжело вздохнул.

— Знаешь, давай подождем, пока Рори родит. Надеюсь, тогда мы уже будем в состоянии соображать, как все нормальные люди. Элли, поднос готов?

Она как раз закончила посыпать тертым сыром салаты.

— Можешь его забирать.

Чанс ловким движением подхватил на плечо поднос — можно было подумать, что он годами обслуживал столики, а не сидел за банковской стойкой.

Следом на кухню влетел Эйдриан — с черными как вороново крыло волосами, стянутыми лентой на затылке, и золотой серьгой в ухе он еще больше смахивал на пирата, чем Чанс. При виде его Хлоя разинула рот и испустила страдальческий вздох. Терка выпала у нее из рук. Украдкой взглянув на девочку, Эллисон понимающе улыбнулась.

— Нам понадобится еще холодный чай, — предупредил Эйдриан.

— Сейчас приготовлю! — крикнула Хлоя и стрелой кинулась к исполинских размеров кофеварке, которую они использовали в подобных случаях. Эйдриан, высоко подняв над головой поднос, умчался.

И так продолжалось все следующие полчаса: суп, салат, хлеб и огромные куски шоколадного торта на подносах величаво уплывали наверх, откуда очень скоро возвращались горы грязных тарелок. Покончив с едой, туристы бродили по магазину, разглядывая сувениры, а потом толпой спускались к бухточке, чтобы немного погулять.

Монотонная работа отвлекала мысли Эллисон от Скотта… но лишь до той минуты, пока он собственной персоной не объявился на кухне. К тому времени она уже почти закончила с готовкой.

— Привет, дядя Скотт, — просияла Хлоя. — Как дела?

— Нормально, — кивнул тот. — Судя по всему этому гвалту, сегодня суббота?

— Такое случается только раз в неделю, — объяснила Эллисон. Она едва не прыснула, заметив, как Скотт разом подобрался. Голова его медленно повернулась в ее сторону.

— А я думал, ты в магазине.

— Рори скоро рожать, поэтому мы решили с ней поменяться.

— О… — Скотт через плечо покосился на дверь с таким видом, словно раздумывал, не запереть ли ее.

«Бедный, насмерть перепуганный медведь!» — с жалостью подумала Эллисон, окинув его взглядом.

— Надеюсь, мы не оторвали тебя от дел? — промурлыкала Элли.

— Нет… — Скотт откашлялся. — Ничего… э-э-э… страшного.

Злорадно полюбовавшись тем, как Скотт под ее взглядом медленно заливается краской, Эллисон решила, что это ему, пожалуй, даже идет.

— Я… хм… в общем, решил спуститься, чтобы взять в холодильнике банку колы, а потом покопаться в Интернете — может, отыщется что-нибудь интересное о подъеме затонувших судов. Не возражаешь, если я пройду к компьютеру?

Эллисон проводила Скотта взглядом, и щеки ее слегка порозовели. Интересно… он явно хотел ее — в этом не было ни малейшего сомнения, но при этом из кожи вон лез, стараясь не выдать себя. Но почему? Она терялась в догадках, хотя была уверена, что не ошибается.

Спохватившись, Элли вытерла руки посудным полотенцем.

— Эй, Хлоя, я закончила. Не хочешь составить мне компанию, пока я буду убирать в номерах?

— Если только вы не заставите меня мыть туалеты.

— Договорились. — Шутливым жестом надвинув на нос девочки бейсболку, Эллисон принялась рыться в чулане, где стояла ее корзинка с моющими средствами.

Переходя от одной комнаты к другой, она быстро и ловко застилала постели для тех, кто оставался, и меняла постельное белье, если постояльцы уже выехали. Хлоя болтала как заведенная — речь шла в основном о бейсбольном матче, который она накануне смотрела вместе с Эйдрианом.

Наконец очередь дошла до комнаты Скотта. Там царил привычный уже кавардак, в котором, однако, явно чувствовалась некоторая система: аккуратно сложенные кипы исписанных листков громоздились на письменном столе, а на кофейном столике горой были свалены блокноты и книги. Где бы Скотт ни брал свои сюжеты, нужно признать, что воплощал он их в методичной манере, свойственной одному лишь ему.

Заглянув в ванную, Эллисон только головой покачала — умывальные принадлежности выстроились на полочке в том же самом порядке, как она сама поставила их накануне.

— Твой дядя всегда такой аккуратный? — крикнула Эллисон Хлое, которая зачем-то забралась под кровать Скотта.

— Просто до сумасшествия, — фыркнула Хлоя. — Знаете, если ему пишется хорошо… ну, по-настоящему хорошо, он еще может не заметить, скажем, что со стола упал карандаш. Но вот если что-то его тормозит, тогда просто караул! Увидит, что листок чуть-чуть сдвинулся, и аж синеет от злости, честное слово!

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело