Выбери любимый жанр

Конноры и Хранители - Авраменко Олег Евгеньевич - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Но Марика не могла поступить так по-свински со Стэном. Если сейчас она сбежит от него, он будет мучиться неизвестностью и сходить с ума от беспокойства за неё. А ему и без того забот хватает — с обезглавленной Империей, с Советом Двенадцати, с интригами Флавиана. Для полноты счастья не доставало ещё исчезновения сестры… Нет уж! Если выбирать из двух зол, то меньшее.

— Пожалуйста, Стэн, не принуждай меня. Просто поверь мне на слово. Так будет лучше для нас обоих. И прежде всего — для тебя.

— Для меня будет лучше, если ты скажешь мне правду.

— Последний раз прошу тебя…

— А я настаиваю!

Марика горько вздохнула.

— Ну, если так… — И скороговоркой выпалила: — Я была у отца.

Стэн скривился, как будто съел что-то кислое.

— Очень остроумно. — Он фыркнул. — И совсем не смешно.

Марика жалобно посмотрела на него:

— Но, Стэн! Я говорю не о твоём, а о моём отце.

В первый момент Марике показалось, что помимо воли она привела в действие своё заклинание. Стэн замер, как парализованный, ноги у него подкосились, но он всё-таки сумел устоять, добрёл до ближайшего стула и грузно уселся на него, уставившись бездумным взором в противоположную стену.

— Извини, Стэн, — тихо сказала Марика. — Я ведь предупреждала, что…

— Пожалуйста, оставь меня. Ну!

Марика молча кивнула — скорее себе, чем ему, — и вышла из кабинета, прикрыв за собой дверь.

В спальне, кроме светильника, горело ещё две свечи. Подушки были в беспорядке разбросаны на кровати, скомканное одеяло лежало в ногах постели, а кукольная голова валялась в углу комнаты.

«Братец разбушевался», — подумала Марика, снимая жакет.

Также она сняла юбку и блузку, закуталась в длинный просторный халат, а одежду аккуратно сложила на тумбе возле кровати. Затем присела на край постели и стала ждать брата.

Стэн вышел из кабинета минут через десять. Он был неестественно бледен и столь же неестественно спокоен. Сев рядом с сестрой, он спросил:

— Где живёт… этот человек?

Марика мигом насторожилась:

— Зачем он тебе?

Стэн вымученно улыбнулся:

— Не волнуйся, сестрёнка, я не собираюсь сводить с ним счёты. Признаться, я давно был готов к тому, что, возможно, у нас разные отцы… — Он то ли вздохнул, то ли всхлипнул. — И всё же мне больно. Как мама могла!..

— Она не виновата, Стэн. Сердцу не прикажешь.

Он обнял её за плечи и привлёк к себе. Волосы Марики пахли изумительно, и Стэн с сожалением подумал: «Если у нас разные отцы, то почему не разные матери? Какая несправедливость!»

— Я это понимаю, родная. Брак наших… моих родителей был заключён по расчёту. Хитроумная политическая интрига… Тем не менее, мой отец любил нашу мать.

— Увы, без взаимности, — сказала Марика, крепче прижавшись к брату. — И он прекрасно знал это. Думаю, он знал также, что я не его дочь. Но он всегда хорошо ко мне относился и ни разу не обижал меня.

— Он души в тебе не чаял, — сказал Стэн и подумал: «Я тоже». — А тот… твой настоящий отец любит тебя?

— Он говорит, что я вернула ему смысл жизни. И я ему верю… А почему ты спрашиваешь?

— Видишь ли, нужно надёжное место, где бы ты была в безопасности, пока не закончится возня вокруг короны. Поэтому я и хочу знать, сможет ли твой отец защитить тебя. Кто он такой? Где живёт?

Марика подняла голову и недоверчиво посмотрела на брата. Он предлагал ей то, о чём она даже не смела мечтать. Не кроется ли в его словах какой-то подвох?…

— Это серьёзно, Стэн?

— Это очень серьёзно. — У брата был такой озабоченный вид, что все подозрения Марики развеялись. — Ты даже не представляешь, насколько это серьёзно. Скоро начнётся такая заваруха, что всем тошно станет. Совет… — Стэн с некоторым опозданием прикусил язык.

— Я знаю про Совет Двенадцати, — сказала Марика. — И про тебя знаю. И про тётю Зарену. И что мама была в Совете, я тоже знаю.

Стэн в растерянности покачал головой:

— Я уже ничему не удивляюсь. Слишком много сюрпризов для одного дня… Но откуда ты это знаешь?

— Через мамин портал я могу свободно попасть в Зал Совета, — объяснила Марика. — Только не спрашивай, как это получилось, я понятия не имею. Могу и всё — путь для меня открыт.

Стэн встал и прошёлся по комнате, потирая ладонью лоб.

— Просто уму непостижимо! Ты открыла мамин портал, беспрепятственно проникла в Зал Совета, оставив нас в дураках… Так, может, ты и кристалл читаешь?

— Да.

Стэн со вздохом опустился на низкий табурет подле кровати.

— Пожалуй, я бы удивился, если бы ты сказала «нет». И не поверил бы.

Некоторое время они молчали, обмениваясь взглядами. Наконец Марика спросила:

— Так что же Совет?

— Он затеял крупную игру. Оказывается, ещё наш дед Ладислав… — начал было отвечать Стэн, но вдруг умолк. — Нет, так не пойдёт. Сейчас твоя очередь. Расскажи о своём отце. Кто он такой? Я знаю его?

— Не знаешь и не можешь знать. Его зовут Генри МакАлистер, он шотландский барон…

— Кто? Какой? — перебил её озадаченный Стэн. — Что за странное имя! «Мак», если не ошибаюсь, по-сильтски «сын». Неужели он с Островов?

— И да, и нет, — осторожно ответила Марика. — Он с Островов, но не с Сильтских, а с Британских.

— Никогда о таких не слышал.

— И не мог слышать. Понимаешь… как бы это сказать?… Короче, мой отец живёт не в этом мире.

Стэн удивлённо вскинул брови:

— Как это?

— Ну, в общем… Ты знаешь, что говорил Коннор-прародитель о своём происхождении?

— Что он явился из иного мира?

— Да. И это правда. Кроме нашего, существует другой земной шар, вокруг которого вращаются своё солнце, своя луна, свои планеты и звёзды, — Марика не решилась разом опровергать все космологические представления брата. — Отец считает, что таких миров бесконечное множество. По его словам, число два — бессмыслица. Смысл имеют лишь ноль, единица и бесконечность.

Стэн энергично взъерошил свои волосы.

— Невероятно! Потрясающе! В это трудно поверить, а ещё труднее к этому привыкнуть.

— Но это правда, Стэн.

— Я верю тебе, сестрёнка. В том-то и дело, что верю. Выходит, слова Коннора о том, что он явился из иного мира, следует понимать буквально… Однако постой! Коннор говорил, что там, откуда он пришёл, колдовство запрещено.

Марика была готова к этому вопросу. Она решила не говорить Стэну о мёртвом даре сэра Генри и других его родственников, что было отнюдь не самой лучшей характеристикой для того мира. Конечно, рано или поздно Стэн узнает правду, но сначала пусть он укрепится в решении позволить ей переждать неспокойные времена в мире отца. А потом ему будет не так-то просто забрать назад своё слово.

— Когда-то давно обычные люди ополчились против колдовства, — начала вымышленный (а, впрочем, не такой уж и вымышленный) рассказ Марика. — Любую магию они считали злом, а всех колдунов — исчадиями ада, и безжалостно истребляли их. Поэтому наш предок Коннор МакКой…

— Это было его полное имя?

— Да. Коннор МакКой из клана МакКоев. Так вот, спасаясь от преследований в своём родном мире, он бежал сюда, где к чародеям относились терпимо, хоть и недолюбливали их. Я не знаю, каким образом Коннор попал из одного мира в другой. Возможно, он обладал знаниями, которые счёл слишком опасными, чтобы передавать их своим детям. Или, может, это получилось у него случайно.

— А наша мать? Как она попала в тот мир?

— Не знаю. Отец припоминает, что однажды мама рассказывала, как ей удалось открыть древний портал Коннора. Но тогда они ещё плохо понимали друг друга, и отец уяснил лишь, что мама сама была поражена своим открытием.

— Он из нашего рода?

Марика кивнула:

— Его предок по мужской линии был двоюродным братом Коннора МакКоя.

Стэн погрузился в глубокую задумчивость. Думал он долго и напряжённо. Марика догадывалась, что брат решает мучительную дилемму: ему хотелось посетить тот мир, увидеть всё своими глазами — но, с другой стороны, его не вдохновляла перспектива встречи с любовником матери. Может быть, позже…

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело