Выбери любимый жанр

Некромант поневоле. Часть 2 (СИ) - Лисина Александра - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

После чего бодро похлопал по плечу точную копию мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора и, обернувшись, хладнокровно велел опешившему от реакции Лонера Алесу:

- Упокаивай!

Тот, ничего не понимая, молча указал на защитный круг, в который зомби еще следовало доставить. Я так же бодро кивнул, молниеносно создал воздушную плеть и, захлестнув ею горло несчастного зомби, как барана потащил его на заклание. То есть, к кругу.

Запихав безропотное, все еще послушное воле призвавшего его некроманта создание внутрь, я демонстративно отряхнул руки, дождался, когда "темный" из последних сил произнесет формулу упокоения. Проводил равнодушным взглядом упавший ничком труп, в котором больше не осталось жизни, и так же хладнокровно заметил:

- Вот и все. Осталось только сжечь, пока ранозаживитель не прекратил действовать, иначе тут потом будет так смердеть, что вовек не отмоемся.

- Я уже... не могу... - устало прошептал Алес, оперевшись на секционный стол.

- Ничего, - с фальшивым воодушевлением откликнулся я. - Я недавно вычитал в книге про одно занятное заклятие - как раз для уничтожения трупов. Говорят, во время войны Гильдий его применяли к пойманным некромантам, дабы лишить последних посмертия... я, конечно, не архимаг, но кое-что, думаю, смогу изобразить.

Мельком покосившись на закаменевшего Лонера, у которого на омертвевшем лице оставались живыми только дико горящие глаза, я удовлетворенно хмыкнул, щелкнул пальцами и, щедро накачав заклятие силой, позволил ему охватить неподвижное тело у моих ног. Всего два удара сердца, короткая вспышка, от которой начинают слезиться глаза, неистовый рев вырвавшегося на свободу пламени, и все: тело сгорело практически мгновенно, словно его и не было. Магический огонь разрушает даже камень, что уж говорить о трупе. Так что спустя пару секунд от несчастного зомби не осталось ничего, кроме легкого запаха горелой плоти и крохотной горстки пепла на закопченном полу.

Казалось бы, что тут особенного: труп как труп. Портрета главы "темной" Гильдии теперь не найдешь ни в одной аудитории, ни в одном из кабинетов ратуши, не говоря уж об учебных классах - Совет позаботился о том, чтобы память о нем была надежно стерта. Никто его даже не узнал... кроме одного-единственного человека... и не понял символизма произведенных мною манипуляций. Но какой ошеломительный эффект они вызвали...

Бестрепетно встретив бешеный взгляд старого мэтра, на глазах которого только что в точности повторилась одна давняя казнь, я невозмутимо ему поклонился. Демонстративно отряхнув мантию, поправил сбившийся воротник, после чего подхватил под локоть пошатывающегося от слабости Алеса и в звенящей тишине вернулся за парту.

Лонер, надо отдать ему должное, больше ничего не сказал. Сдержался. Только проводил нас налитыми кровью глазами, нервным движением черкнул пару строк у себя в журнале и все. Но я был абсолютно уверен, что теперь он сам поторопит события и предпримет все меры, чтобы встретиться с глазу на глаз. Быть может, даже сегодня, пока мы с Алесом будем корпеть в подсобке, готовя обещанные Мкашем трупы. Или же завтра, когда у первого курса закончится занятие по Некромантии.

В любом случае скоро что-то решится.

Я для себя уже выяснил все, что хотел. Теперь очередь за ним.

Глава 17

"Есть все-таки люди с талантом превращать друзей во врагов и наоборот..."

Нич.

В столовую мы с Алесом явились трепанные, взъерошенные, в довольно мрачном настроении и благоухающие так, что от нас шарахались, будто от голодных упырей.

Ну и что с того, что на мантиях местами виднелись остатки мозгов? Этот необразованный сопляк просто не умеет правильно вскрывать черепа! И рукава наших мантий были заляпаны багровыми пятнами лишь по той причине, что этот косорукий болван опрокинул на пол банку с экспериментальной кровью, которую я только-только нацедил из свежего покойничка. И вовсе мои ботинки не были испачканы в том, о чем все подумали! Я просто вляпался в лужу с разлитым все тем же растяпой ранозаживителем, когда торопился покинуть пропитавшееся вонью помещение. И вообще, надо сказать, отработка прошла неплохо: мы справились с заданием довольно быстро, оприходовав все одиннадцать трупов, на которые указал явившийся после урока мальчишка де Фугг, подготовили в качестве практических пособий четыре руки, пять ног, семь черепов и целых двадцать восемь пальцев, при этом умудрились не порезаться и даже не опоздали на ужин.

От раздатки при нашем появлении адепты прыснули так, словно в столовую ворвался ураган. Сидевшие за столиками "светлые" малолетки вовсе испарились, когда я, одной рукой нагребая с полок еду, кровожадно огляделся в поисках свободного места. Немногочисленные "темные", каким-то чудом задержавшиеся в столовой дольше положенного, с таким изумлением воззрились на выхватившего у меня прямо из рук поднос Алеса, что у некоторых я даже видел неприлично разинутые рты. А когда мы, наконец, уселись у дальней стены и дружно накинулись на еду, в столовой стало так тихо, что стало слышно, как чирикают за окнами птички.

Один мудрец когда-то правильно заметил, что совместная работа сближает порой лучше, чем совершенное убийство - всего за четыре с половиной часа мы с Алесом сроднились так, что он напрочь растерял всю свою прежнюю настороженность в отношении меня и откровенно расслабился, а я, надо признать, пару раз был очень близок к тому, чтобы обратить его в упыря прямо на глазах у де Фугга. Это ж уму непостижимо - не уметь распиливать затылочную кость в столь преклонном возрасте или извлекать содержимое черепной коробки с помощью изогнутой ложечки! Не уметь быстро вскрывать суставы и безопасно извлекать из туловища комплекс внутренних органов! У меня вообще сложилось впечатление, что юных мэтров учили работать с трупами "светлые" белоручки! После того, как начитались глупых книжек о некромантах, но сами не провели ни одного вскрытия!

- Как тебя только на пятый курс пропустили? - ворчал я, с раздражением перекладывая с подноса на стол принесенную еду.

- А куда им было деваться, если я один в своем классе? - так же хмуро бурчал Алес, безуспешно пытаясь стряхнуть со своей мантии остатки чужих мозгов.

- Я бы тебя вообще к трупам не подпустил, если бы знал, что ты не умеешь с ними обращаться! Куда смотрел Кромм?!

- Кромм, если ты не знал, появился лишь три года назад, - язвительно отозвался парень, нагло перехватив котлету прямо у меня перед носом. - До этого у нас полтора года вел Некромантию какой-то придурок-мастер, бледнеющий от одного вида упырей, а потом еще полгода - сам де Фугг, которого откуда-то выкопал ректор!

Я проводил хмурым взглядом исчезающее во рту "темного" мясо и, взяв себе отбивную, раздраженно фыркнул.

- Могу тебе только посочувствовать. Но если все ваши владеют практическими навыками на том же уровне, то новой Гильдии у нас еще долго не будет.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело