Выбери любимый жанр

Ночная жара (СИ) - "Vavilon" - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Мне интересно, что бы почувствовал на моем месте любой нормальный человек? И неужели он не захотел бы, как и я, прибить ублюдка, который вот так прытко втоптал ваше самолюбие в грязь? Этот сраный вампиришка подставил мою пятую точку, плюс восхитительную попу Элсида Герво и еще две вполне приличные задницы, принадлежавшие моим боевым друзьям прямо под зубы вампирсой сучки, лишь для того, что бы мы сами того не зная выполнили, сомнительную роль мясной, тупой приманки в его гениальном плане. Бросив нам наживку в виде «ценной информации» от «надежного источника» о месте пребывания искомой нами особы «великий полководец» и офигенный подставщик, засел в засаде в ожидании своего звездного часа. В то время, как три тупых барана и одна блондинистая овца радостно блея, отправились в логово монстрицы. На встречу с «прекрасным и непознанным», так сказать.

Что было дальше, вы уже все хорошо знаете. Нашу группу «захвата» (можно читать и «стадо») натыкали мордами в собственное дерьмо, прочли нам нравоучительное наставление о смысле жизни, уважении к старшим и предсказали всему городу и в том числе нашему дружному коллективу (тут опять вполне можно применить термин «стадо») охотников за чудовищами, самое хреновое будущее, в простонародье именуемое большим пипцом. После чего, вампирша решила гордо удалиться, сочтя проведенную в нами разъяснительную работу законченной. Но тут, прямо как в сказке, откуда не возьмись, появился «супер-пупер-мастер» нашего веселого городка и одним верным ударом спас человечество от надвигающейся угрозы. Или, если быть точнее, просто прибил одну мелкую сучку, чем вероятно в собственных мечтах сильно ослабил войско упырей, которые должны были прибыть в Новый Орлеан со дня на день.

После сего подвига герой и победитель Эрик, мать его, Нортман гордо удалился, даже не удосужившись обсудить со мной дальнейшую перспективу нашего с ним чрезвычайно плодотворного сотрудничества, которое с самых первых дней столь прекрасно складывалось. А так как я не люблю, когда меня подставляют, используют и имеют не по-детски и в добавок ко всему ничего хорошего не маячит на моем жизненном горизонте в ближайшем будущем, то я решила не откладывать серьезный разговор с этим позорным волчарой (в данном случае я, конечно же, имею ввиду мастера Нортмана, а ни в коем случае не милого песика Герво) в долгий ящик и оставив все свои неотложные дела, которых у меня, в принципе, пока как таковых и не было, направилась с визитом к ненавистному вампиру. И в этот раз я решила добиться своего любой ценой. Вампирюга во что бы то ни стало должен начать уважать меня и мою работу, а в противном случае я… Ход моих лирических мыслей прервал стук каблуков за моей спиной.

Пэм, взмыленная и возбужденная, настигла меня уже у самого лифта.

- Я к твоему боссу и не вздумай мне помешать. - Коротко прояснила я ситуацию.

- Мастер не сможет вас сегодня принять. Он занят и нескоро освободится. - Стараясь держать себя в руках, сказала Памела.

- Это его проблемы. Или твои. - Мило улыбнувшись ей, ответила я. Верная своему хозяину вампирша попыталась помешать мне нажать на кнопку нужного этажа. Но в этот раз я оказалась быстрее, и лифт бесшумно закрыл свои двери прямо у нее перед самым носом. Уделать пиявку помогла толика фейрийской крови, за что сейчас я была премного благодарна своей бабуле. Но моя радость, к сожалению, была не долгой.

Попробуйте-ка теперь угадать, друзья, кого я увидела, как только достигла этажа, где располагались апартаменты мастера Луизианы. Да, вы все правды, это вновь была Пэм. Но на этот раз дамочка всерьез гневалась. Ее тонкие бровки на безупречном, белоснежном лобике хмуро стремились к воссоединения в одну сплошную линию над ее идеальным носиком, а руки упрямо уперлись в тощие бока затянутые в элегантного покроя юбку. Весь вид вампирши говорил о том, что она была мной очень недовольна. Но меня это обстоятельство нисколечко не волновало. Я сама этим вечером была в очень плохом расположении духа и тягаться ей со мной точно не стоило.

- Быстро отведи меня к своему боссу. - На ультразвуке проорала я и с огромной радостью увидела, как мой чудесный голос доставил секунды «небывалого» удовольствия мисс Пемеле.

- Хорошо, госпожа федеральный маршал, я провожу вас к мастеру Нортману. - Как видно смирившись с моей наглостью и желая избежать повторной звуковой атаки, зло произнесла вампирская красотка. Развернувшись ко мне спиной, она стремительно понеслась по темному коридору. Кляня свою судьбу, туфли на каблуках и собственную глупость я галопом направилась за своей провожатой.

Осознав, что моя встреча с мастером Луизианы состояться буквально с минуты на минуту, в моей голове тут же возникли неутешительные мысли о том, что вероятней всего принц города вновь предстанет передо мной за своим любимым занятием и в своем «парадном» наряде. То есть голышом и верхом на своей кровати, а не на белом коне. Зато в том, что его мастерское величество будет точно в окружении не менее чем он раздетых девушек, у меня сомнений не оставалось. И как результат, я опять буду вынуждена лицезреть весь этот Содом и Гоморру.

Погруженная в эти невеселые мысли, я чуть было не влетела со всего размаха в спину Пэм, которая весьма неожиданно прекратила свой аллюр и остановилась перед какой-то дверью.

- Тут мы расстанемся. - Очень тихо сказала вампирша. И после небольшой паузы добавила: - Если это возможно, милочка, я тебя сюда не приводила, и мы, если что, сегодня с тобой не виделись. - Ничего не поняв, я на всякий случай кивнула головой в знак согласия и тут же влетела под воздействием толчка чьей-то сильной руки в комнату. И последнее что я помню после своего эффектного появления, так это грохот захлопнувшейся за мной двери и мой стремительный полет в центр помещения.

***

- Слава всем святым. Похоже, что все живы. - Прямо надо мной склонилось лицо незнакомого мне темнокожего мужчины. Или может женщины? Пока разобрать точно я не могла. Хотя голос у бесполого существа скорее все же принадлежал мужчине. Но я могла и ошибаться.

- Привет милочка. - Улыбнулось оно и приложило свою горячую руку к моему лбу.

-Лафайет, какого хрена тут только что произошло? - Злой голос Нортмана вывел меня из состояния неосознанного, младенческого, безмятежного блаженства и вернул в хренову реальность. Стряхнув с себя ладонь незнакомца я попыталась сесть. Мои усилия увенчались успехом. Приняв сидячее, вертикальное положение я тут же увидела прямо напротив себя вампирского мастера и Элсида, как и я восседающих на полу. И о радость на этот раз все присутствующие были одеты.

- Подождите, ваше величество. Нужно всего несколько минут, сейчас все придут в себя и ситуация прояснится.

- Я уже в полном порядке. - Сказал Герво и задумчиво потер свой лоб.

- Я тоже, - некстати пискнула я и, последовав примеру Нортмана, встала на ноги и тут же подавилась собственными словами под ледяным взглядом вампира.

- Что? - Удивленно спросила я.

- Это я должен спросить тебя, что ты опять тут делаешь?

- Я пришла обсудить с вами, мастер Нортман, сложившуюся в городе ситуацию. И не вздумайте больше обходиться со мной как с тряпичной куклой, которую вы по своему желанию отфутболите куда захотите. Я федеральный маршал, а не какая-то там вампирская марионетка. - Выдала я гневно заготовленный заранее текст.

- А не пошла бы ты на х@@@. - Очень спокойно выразил, свое самое сокровенное пожелание вампир. Офигев и задохнувшись на мгновение от подобной наглости я, было, лишилась дара речи, но потом волна злости и дикой досады на саму себя, вампира, его сраное высокомерие и непочтительное отношение ко мне, я вдруг словно взорвалась изнутри. Громко втянув в легкие воздух, я подняла правую руку вверх в направлении Нортмана и… О чудо из чудес, огненный шар вылетел прямо из моей ладони. Мастер ловко увернулся метнувшись размытой тенью в мою сторону. Но не тут-то было. Откуда-то я уже знала о его дальнейших действиях и потому отпрыгнув и сделав в воздухе кувырок я неожиданно для себя самой оказалась за спиной Нортмана, который в свою очередь уже вновь двинулся ко мне. Схватка не на жизнь, а на смерть должна была состояться с минуту на минуту, но тут непонятно откуда между нами возник Герво и, выставив в разные стороны руки, предотвратил наше с вампиром столкновение. И как только одна ладонь Элсида уперлась мне в грудную клетку, а вторая преградила дорогу Нортману раздался грохот, треск, в помещении сверкнуло что-то весьма похожее на молнию и…..

9

Вы читаете книгу


Ночная жара (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело