Выбери любимый жанр

Спрятанная - Каст Филис Кристина - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Тебя создали путем убийства ее дочери, Сосуд, — холодно сказал Калона. — И ты ожидаешь, что мы поверим, что тебе предоставила убежище женщина, чью дочь убили ради твоего сотворения?

— Это невероятно, знаю. — Аурокс снова поднял на меня свои странные глаза. — Я не понимаю, как бабушка могла быть так добра и великодушна ко мне, но так и было. Она даже накормила меня печеньем с шоколадной крошкой и лавандой и напоила молоком.

Он показал на свою обувь, и я сразу узнала сшитые вручную мокасины, вроде тех, что бабушка любила шить и дарить всем знакомым на Рождество.

— Никто может быть настолько великодушен. Даже Богине было бы сложно простить такого, как ты, — холодным безжизненным голосом заявил Калона.

— Богиня простила меня, — мягко возразил Рефаим. — А я делал вещи похуже, чем Аурокс!

— Бабушка назвала его быком. Она делает печенье с лавандой и шоколадной крошкой, — подтвердила я. — А на ногах у него сшитые ею вручную мокасины.

— Это значит, что ты был в ее доме, и она с тобой говорила, — пробурчал Старк. — Но не значит, что ты не совершил с ней ничего ужасного и не украл ее вещи!

— Если бы это было так, зачем ему приходить сюда? — невольно спросила я.

— Верное замечание, — кивнула Танатос и повернулась к Шайлин. — Прочти его цвета, дитя!

— Уже прочла. Именно поэтому Афродита остановила Старка и Дария, которые собирались его избить, — пояснила Шайлин.

— Его аура цвета лунного сияния, — подхватила Афродита. — Вот почему я вмешалась и нажала паузу на тестостероне.

— Объясни, Пророчица! — потребовала Танатос.

— Если он цвета лунного сияния, то стоит поверить, что он каким-то образом связан с Никс, ведь луна — ее главный символ, — сказала Афродита.

— Разумно, — кивнула Танатос и перевела взгляд на Аурокса. — До того, как Зои укрепила твой дух, ты контролировал превращение.

— У меня не очень получалось, — признал он.

— Но я видела, что ты пытался. — Она посмотрела на меня. — Могла ли твоя бабушка простить его даже после того, как своими глазами видела, во что он превращается?

Я не стала тянуть.

— Да. Бабушка — самый добрый человек в мире. Она наша знахарка, наша гигуя. — Я подошла к Ауроксу. — Где она? Куда Неферет ее утащила?

— Не знаю. Мне известно лишь, что Неферет пришлось с ней сразиться. Бабушка Редберд пустила ей кровь, и теперь они обе исчезли. Мне жаль, Зо!

— Никогда, никогда не смей так меня называть! — крикнула я.

Покосившись на стоящего рядом Старка, я заметила, как он сузил глаза и рассматривает Аурокса как муху, которой мечтает оборвать крылья.

— Ты не Хит Лак! — сказал Старк. Он поизнес это тихо, но было ясно, что он вот-вот взорвется.

Аурокс покачал головой в полном замешательстве.

— Я Аурокс. Я не знаю никакого Хита Лака!

— Конечно, черт возьми, не знаешь! — прошипел Старк. — Поэтому, как уже сказала Зои, больше не смей называть ее Зо! Ты недостоин даже ботинки целовать парню, который ее так называл!

— А Хит Лак как-то связан с бабушкой Редберд? — спросил Аурокс.

— Нет! — вклинилась я, помешав Старку отпустить еще один язвительный комментарий. — А сейчас нам нужно сосредоточиться на поисках бабушки!

— Я догадываюсь, куда Неферет забрала Сильвию Редберд, — сказал Калона. Мы все выжидающе уставились на него. — У нее есть пентхаус в отеле «Майо». Ей принадлежит целый этаж. Стены отделаны мрамором и совершенно звуконепроницаемы. Неферет могла отвезти Сильвию Редберд туда.

— А как бы она это сделала? — спросила я, хотя мне очень хотелось верить, что бабушка и вправду в пентхаусе Неферет, и нам нужно лишь добраться туда. — Бабушка бы не пошла с ней, и даже если мэр и Городской совет целуют Неферет в задницу, персонал «Майо» вряд ли упустит из виду тот факт, что некто тащит пожилую женщину через вестибюль отеля.

— Ты видела, как тихо и незаметно умеет перемещаться Неферет. Смею сказать, и ты сама довольно хорошо умеешь появляться и исчезать, — заметила Танатос.

— Ну, да, умею. Но не думаю, что смогу сделать невидимым кого-нибудь другого.

— А Неферет может, — мрачно признал Аурокс. — И это, и многое другое. Ваша Богиня наделила ее могуществом. Белый бык тоже подарил ей могущество. А силу, которой ей никто не давал, она крадет с помощью боли, смерти и обмана. Она чуть не лопается от переполняющей ее силы!

— Будет ошибкой недооценивать Неферет, — согласилась Танатос.

— Значит, нам нужно отправиться в ее пентхаус и заставить освободить мою бабушку! — сказала я.

— Погоди! — удержал меня Старк. — Откуда нам знать, что он это все не выдумал, чтобы пустить нас по следу своей создательницы и хозяйки?

— Я не создание Неферет! — выкрикнул Аурокс.

— Но две ночи назад ты именно им и был! Из-за тебя погиб Дракон Ланкфорд! — возразил Старк.

— Старк прав, — поддержала моего Воина Стиви Рей. — Зои, попробуй позвонить бабушке.

Радуясь, что мне есть чем заняться, я вытащила телефон и набрала бабушкин номер.

Пока шел дозвон, Танатос сказала:

— Если она не ответит, говори, как ни в чем не бывало. Оставь ей сообщение о Вечере открытых дверей. Если Сильвия на самом деле у Неферет, та могла завладеть ее телефоном.

Я кивнула, чувствуя, что сердце уходит в пятки — бабушка не сняла трубку, а ее записанный на автоответчик голос сообщил, что сейчас она не может принять звонок, но перезвонит сразу же, как увидит пропущенный.

Я глубоко вдохнула, и после сигнала попыталась говорить максимально нормальным тоном:

— Привет, бабушка, прости, что я так поздно. Хорошо, что ты поставила телефон на беззвучный режим, и я тебя не разбудила.

Мой голос задрожал, но, прежде чем я сорвалась и разревелась, Старк обнял меня за плечи. Я прижалась к нему и быстро заговорила, надеясь, что мой голос звучит жизнерадостно, а не истерично.

— Не знаю, смотрела ли ты новости, но Танатос объявила, что в Доме Ночи состоятся Вечер открытых дверей и Ярмарка вакансий, и пригласила к нам всю Талсу. Так что мы соберем пожертвования для «Уличных котов» и выставим Неферет сумасшедшей, какая она есть на самом деле, а себя проявим не такими уж ненормальными, — добавила я, про себя, думая: «Получай, ведьма!» — Короче, все это состоится в субботу, и Танатос попросила меня узнать, не поможешь ли ты нам связаться с сестрой Мэри Анжелой. Я сказала, что ты, скорее всего, не откажешься, поэтому позвони мне как можно скорее, и я посвящу тебя в подробности, ладно? Люблю тебя, бабушка! Очень-очень люблю! Пока!

Старк забрал у меня телефон и нажал на кнопку окончания вызова. Потом заключил меня в объятия, и я, наконец, смогла разрыдаться.

Пока я тряслась и всхлипывала, чья-то рука коснулась моей спины, и я почувствовала спокойствие Земли. Потом до меня дотронулась другая рука, и Ветер ласково погладил меня. Еще одна рука — и меня согрел Огонь. Уже вызванный Дух успокоил меня, остановил слезы и позволил мне немного отстраниться от Старка, чтобы несмело улыбнуться друзьям.

— Спасибо, ребята, мне уже лучше!

— Ну, тебе будет еще лучше, если ты высморкаешься, — пошутил Старк, протягивая мне бумажный платок.

— Ты совсем сдвинутая, Зет! Это точно! — сказала Афродита. Она качала головой, но все равно стояла плечом к плечу с моим Кругом, выражая солидарность и поддержку.

— Я не солгал!

Я перевела взгляд на Аурокса. Он стоял лицом к Танатос. Дарий и Калона защитным буфером замерли между ним и Верховной жрицей.

Аурокс повернул голову и посмотрел на меня. Я удивилась, увидев в его глазах слезы. Вид у него был безутешный. Потом он снова повернулся к Танатос и взмолился:

— Закуйте меня в цепи! Заприте в темнице! Я приму любое наказание, к которому вы меня приговорите, но прошу, ради Сильвии Редберд, поверьте мне! Я не заодно с Неферет! Я ее презираю и ненавижу. Я не могу вынести, что она сотворила меня из смерти и боли. Чтобы управлять мною, она приказывает Тьме опутывать щупальцами мое тело и пробуждать живущего во мне зверя. Верховная жрица, вы знаете, что это так!

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело