Выбери любимый жанр

Харри Проглоттер и Ордер Феликса - Панарин Сергей Васильевич - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Соответствует? — переспросил Беня.

— Именно. А Хоботаст — он в Британии, то есть у шмуглов под носом. Вы знаете, что такое поле пространственных вероятностей?

Мальчики не знали.

— Двоечники… — тряхнула головой Молли. — Тогда объясню популярно. Наличие на Земле магии привело к расслоению реальности. Есть два параллельных пространства, влияющих друг на друга. Близкие вероятности существования. Это понятно?

— В целом, — авторитетно кивнул Спайдерман. — Земля в вероятности магов, наша то есть, вращается немного быстрее шмаглской. Посему наша Эквилибритания, соответствующая их Британии, слегка сдвинулась в пространстве, оставаясь в том же времени. Мы выплыли из Британии в Эквилибританию на лодке уважаемого Эдварда, снабженной магоприводом. Медленно дрейфуя из одной вероятности в другую, мы попали в слой Эквилибритании. Мы по-любому могли бы перейти куда надо намного быстрее.

Но, во-первых, соответствующие заклинания изучаются в старших классах, а во-вторых, мы не смогли бы смыться незаметно. Каждый факт волшбы фиксируется магнадзором. Поняли?

— Скорее всего, да, — медленно проговорил Проглоттер. — Но почему нам про слои ничего не говорили?

— Фишка в стиле взрослых, — усмехнулась Молли. — Например, сначала они вбивают тебе в голову «На ноль делить нельзя, на ноль делить нельзя…», а потом оказывается, что еще как можно…

— Или думают, родители ликбез провели, — добавил Спайдерман и развил новую мысль — А на фиг школу магии переносить в мир шмуглов?

— Понятия не имею, — призналась Козазель. Может быть, чтобы оградить нас от чего-то страшного в нашей вероятности?.

Глава 8

— Что, сынок, опоздал? — спросила техничка Глаша зареванного малыша и ласково шлепнула его тряпкой по лицу.

Журнал «Красная бурда»

К вечеру лодка Эдварда бросила якорь в Вэкхемвилле. Попрощавшись с морским волком, отважная тройка двинулась в глубь городка. Нарочно отставая, за ребятами неприметно журчал жидкий терминатор. Нужны были пища и ночлег. Недалеко от причала путешественники увидали харчевню.

Вывеска гласила, что перед ними — бар для орков «ао, блин!», но, как выяснилось, заведение обслуживало преимущественно людей.

В разбойном угаре портовой забегаловки пировали всякие висельники да пираты. Кто-то угрюмо ел, пара здоровяков боролась на руках в окружении галдящей толпы болельщиков, активно делающих ставки, посредине человек восемь благоговейно слушали рассказ некоего одноногого ветерана с попугаем на плече.

— Когда мы поняли, что Хьюго бос, было уже поздно… — донесся до чуткого уха Харри Проглоттера отрывок пиратского повествования.

Поодаль отдыхали легендарные Маруся, Роза, Рая и с ними лично Вася Шмаровоз — поздние инкарнации Четырех Всадников.

По углам расселись не менее живописные люди и пили эль. Вроде бы никому не было дела до путешественников, но их все же ощупал пристальный, почти осязаемый взгляд из темного угла.

Харри, Веня и Молли заняли свободный столик, заказали ужин. Им подали сыр «Хэнде-хохланд», суп «Последний заплыв Ихтиандра. и коронное блюдо мясное рагу „Верещагин, не заводи баркас“.

Ели быстро, без лишних церемоний. Насытившийся раньше всех Спайдерман созерцал рекламный плакат «А!! уоu need is плов!», висящий над барной стойкой.

К ребятам подсел подозрительный типчик с лицом стареющего Сталлоне. Обвислые щеки, скорбный разрез грустных глаз… «Наверное, в предыдущей жизни он был бассетом» , — подумалось Харри.

— Ребятки, — хрипло проговорил визитер. — Вам не нужен профессионал для мокрых дел?

— Водолаз? — уточнила Молли Козазель. Типчик натянуто улыбнулся

— Нет, киллер.

— С…спасибо, не надо, — выдавил Веня.

— Как знаете, — разочарованно вздохнул убийца. — Вот моя визитка. На всякий пожарный.

Харри взял картонный прямоугольничек. Незнакомец исчез так же стремительно, как появился.

Визитка была лаконична Киллер. Обращаться www.убе.ру

Проглоттер спрятал карточку в карман.

В забегаловку ввалились четверо мелких мужичков, которых Харри принял за безбородых гномов. Воровато зыркал по сторонам, новички плюхнулись за соседний столик, взяли снеди и эля.

Тут на одной из стен раздвинулись шторы. За ними оказалась не стена, а сцена. Выбежал импозантный конферансье

— Почтеннейшая публика! Нынче каждому подарок от заведения — дырка от бублика! Чтобы было в целом веселее, сейчас перед вами выступит кабарэпдуэт «Горе от Умы» имени Турман. Встречайте!

Ведущего сменили двое высоких парней с магнитофоном. Поставили на пол, нажали кнопку. Застучали записанные на кассету электробарабаны.

Парни принялись читать кабацкий рэп

Жил да был Фродо, парень предерзкий,
Бильбо ушел (он скучал не по-детски),
Кольцо оставил, уважать себя заставил,
Всяких этических задач понаставил.
Фродо — к Гевдальфу (нет, ребята, не к Альфу),
Тот «Мой хороший, только хлопну в ладоши,
Собирай-ка котомку, обувай-ка галоши
И топай отсюда без прений покорно
К патлатому парню — царю Арагорну».
Фродо колечко схватил и дружков,
Из Шира побег, получивши пинков,
Назгулы рыщут, колечко ищут,
Стрелы летают, и пули свищут,
Но Фродскую банду взял на прикорм
Супергерой король Арагорн.
Строгает орков Саруман, дымит разлом.
Идет война добра со злом, бобра с козлом.
И красным глазом Саурон глядит в мальца,
Шагает весело в Мордор братва кольца…

Публика подхватила ритм, затопала в такт. Исполнителей проводили одобрительным ором. Занавес сомкнулся.

— Весело тут, — хмыкнула Козазель.

— Надеюсь, не так весело, как в «Эль Койоте», припомнил знаменитый вампирский бар Проглоттер.

Соседи-коротышки, хлебнув эля, стали вести себя шумно, танцевать на столах, петь бессвязные песни.

— А это что за перец? — Спайдерман посмотрел на вход.

Харри обернулся и застыл от страха на пороге стоял некто в длинном черном балахоне.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело