Выбери любимый жанр

Тайна моего мужа - Мориарти Лиана - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Затем Тесс осенила замечательная идея: салфетки. Одна мысль о том, что она может предложить Сесилии нечто полезное и уместное, наполнила ее чувством, смехотворно напоминающим радость. Порывшись в сумочке, она извлекла маленькую нераспечатанную упаковку бумажных салфеток и бутылку с водой.

– Ты как бойскаут, – заметил Уилл где-то в начале их отношений.

Он тогда выронил ключи от машины на темной улице по дороге домой из кино, и она тут же выудила из сумки фонарик.

– Если мы окажемся на необитаемом острове, то сумеем выжить благодаря дамской сумочке Тесс, – подхватила Фелисити.

Конечно же, Фелисити тоже была там в тот вечер, как теперь припоминала Тесс. А когда вообще Фелисити с ними не было?

– Ну и дела, – выговорила Сесилия.

Она выпрямилась, присела на край тротуара и утерла рот тыльной стороной ладони.

– Как же неловко-то.

– Вот, возьмите, – предложила Тесс, протягивая салфетки. – Вы в порядке? Может… съели что-нибудь не то?

Руки Сесилии, как отметила Тесс, отчаянно тряслись, а лицо выглядело болезненно-бледным.

– Не знаю.

Сесилия высморкалась и подняла взгляд на Тесс. Под ее слезящимися глазами набухли лиловые полумесяцы мешков, на веках остались хлопья туши. Выглядела она ужасно.

– Я так извиняюсь. Вам, наверное, нужно идти. У вас, должно быть, еще много дел.

– На самом деле мне нечего делать, – заверила Тесс. – Совершенно нечего. – И, открутив крышечку, предложила: – Попейте воды.

– Спасибо.

Сесилия взяла бутылку и отпила. Начала вставать, пошатнулась. Тесс едва успела подхватить ее под руку, не дав упасть.

– Простите, простите. – Сесилия едва не рыдала.

– Все в порядке, – заверила Тесс, поддерживая ее на ногах. – Все хорошо. Думаю, мне стоит подвезти вас домой.

– О, нет-нет, это очень мило с вашей стороны, но со мной и правда все нормально.

– Нет, не все, – возразила Тесс. – Я вас подвезу. Вы ляжете в постель, а я заброшу тапочки вашей дочери в школу.

– Не могу поверить, что я опять едва не забыла о чертовых тапочках Полли! – охнула Сесилия.

Казалось, ее до глубины души потрясла собственная промашка, как будто она поставила жизнь Полли под угрозу.

– Идемте, – позвала Тесс.

Она взяла из вялой руки Сесилии ключи от машины, направила брелок на автомобиль с эмблемой «Таппервера» и нажала кнопку. Ее переполняло непривычное чувство целеустремленности и уверенности в себе.

– Спасибо вам за все.

Сесилия тяжело оперлась на руку Тесс, пока та помогала ей разместиться на пассажирском сиденье машины.

– Совершенно не за что, – отрезала Тесс отрывистым, не допускающим споров тоном, ничуть не похожим на ее собственный, закрыла дверцу и направилась вокруг автомобиля на водительское место.

«Какая доброта и гражданская сознательность с твоей стороны! – восхитилась у нее в голове Фелисити. – Надо думать, ты вот-вот вступишь в родительский комитет!»

«Отвали!» – велела ей Тесс и ловким движением повернула ключи Сесилии в зажигании.

Глава 22

Что, интересно, сегодня не так с Сесилией? – размышляла Рейчел, входя в школу Святой Анджелы. – С утра она была определенно не в себе».

С каким-то особым вниманием она прислушивалась к себе: плоские подошвы кроссовок пружинили, что было непривычно для нее, обычно носившей каблуки. Под мышками и на лбу под волосами кожа взмокла, но по большому счету прогулка вместо поездки на работу изрядно придала ей сил. Утром, прежде чем выйти из дома, она на миг задумалась, не вызвать ли такси, поскольку прошлая ночь совершенно ее измотала. После ухода Родни Беллаха она еще несколько часов оставалась на ногах, мысленно проигрывая снова и снова запись с Джейни и Коннором. И с каждым разом лицо Коннора в воспоминаниях представлялось ей все более злобным. Родни просто поосторожничал, не желая чересчур ее обнадеживать. Он уже постарел и несколько размяк. Стоит эту пленку увидеть бойкому и толковому молодому полицейскому, как он (или она!) мгновенно разглядит весь подтекст и примется решительно действовать.

Что же ей делать, если она наткнется сегодня в школе на Коннора Уитби? Припереть его к стенке? Предъявить обвинения? От одной мысли об этом закружилась голова. Ее эмоции взывали к небу: скорбь, ярость, ненависть.

Она глубоко вздохнула. Нет-нет, она не станет припирать его к стенке. Рейчел хотелось, чтобы все было сделано надлежащим образом, поэтому не стоит предупреждать его или говорить что-то, что может стоить ей вердикта о виновности. Вообразите только: он прибегает к какой-то юридической уловке и уходит от ответа только потому, что она не удержала язык за зубами. Ее накрыл неожиданный прилив не то чтобы счастья, но чего-то похожего. Надежды? Удовлетворения? Да, это было удовлетворение – ведь она что-то делала для Джейни. Вот оно. Как же давно она могла в последний раз хоть как-то – как угодно – позаботиться о дочери: зайти к ней в спальню холодной ночью и накрыть костлявые плечи своей вечно мерзнувшей дочки лишним одеялом, приготовить ее любимый бутерброд с сыром и маринованными огурцами (и побольше масла – Рейчел постоянно украдкой пыталась ее откормить), бережно отстирать вручную ее нарядную одежду, дать десятидолларовую купюру просто так. Годами ее мучило желание снова что-нибудь сделать для Джейни, побыть ее матерью, похлопотать для нее о какой-нибудь мелочи. И теперь наконец-то ей выпала такая возможность.

«Я вот-вот до него доберусь, милая. Уже недолго осталось».

В сумочке зазвонил мобильный, и она принялась его искать. Хорошо бы успеть ответить, прежде чем глупая вещица заткнется и переведет звонок на голосовую почту. Это наверняка Родни! Кто еще будет звонить ей с утра в такую рань? Уже есть новости? Но конечно же, еще слишком рано, это не может быть он.

– Алло?

Перед тем как ответить, она успела заметить имя. Роб, не Родни, однако начальный слог «Ро» подарил ей мгновение надежды.

– Мам? Все в порядке?

Она постаралась не огорчаться тому, что Роб оказался не Родни.

– Все хорошо, милый. Как раз иду на работу. Что-то случилось?

Роб пустился в долгие объяснения, а Рейчел двинулась дальше к школьной канцелярии. Из-за двери первого класса доносился детский смех. Заглянув внутрь, она увидела, как ее начальница, Труди Эпплби, мчится через кабинет, вскинув руку, словно супергерой, а учительница первоклашек беспомощно хихикает, прикрыв глаза ладонью. И это, случаем, не стробоскоп с дискотеки разбрызгивает по стенам проблески белого света? Сынишка Тесс О’Лири определенно не заскучает в первый школьный день. Что же до того отчета, который Труди должна была подготовить для министерства образования… Рейчел вздохнула. Что ж, она даст ей порезвиться до десяти утра, а затем силком усадит за рабочий стол.

– Так что, договорились? – уточнил Роб. – Ты придешь в воскресенье к родителям Лорен?

– Что-что? – переспросила Рейчел.

Она зашла к себе в кабинет и поставила сумочку на стол.

– Я тут подумал: может, ты могла бы принести торт со взбитыми сливками. Если хочешь.

– Принести торт куда? – Она никак не могла сообразить, о чем это говорит Роб. – И когда?

– В пасхальное воскресенье. – Тот глубоко вздохнул. – На обед. С семьей Лорен. Я знаю, что мы обещали прийти на обед к тебе, но все уместить в один день просто невозможно. Мы сейчас страшно заняты подготовкой к переезду в Нью-Йорк. Так что мы решили, если ты сможешь прийти к ним, то мы повидаемся сразу со всеми.

Семья Лорен. Мать Лорен всякий раз накануне бывала в опере, на балете или спектакле, и постановка, чем бы она ни была на этот раз, обязательно оказывалась исключительной или изысканной. Отец Лорен до выхода на пенсию был адвокатом высшего разряда. Он непременно обменивался с Рейчел парой любезностей, а затем внезапно отворачивался с вежливо-озадаченным выражением лица, как будто не вполне понял, с кем вообще разговаривал. За столом всегда присутствовал кто-то посторонний, блистательный и диковинный на вид, и в итоге беседа сводилась к бесконечным рассказам этой персоны о недавнем увлекательнейшем путешествии в Индию или Иран, а все, за исключением Рейчел и Джейкоба, завороженно ему внимали. Судя по всему, где-то скрывался бездонный источник этих ярких птиц, поскольку Рейчел ни одного из них не встречала дважды. Как будто их нанимали по случаю на должность гостя-рассказчика.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело