Выбери любимый жанр

Зайнаб (СИ) - Гасанов Гаджимурад Рамазанович - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Вдруг он вытаскивает из внутреннего кармана кителя мой снимок с мужем, снятый на нашей свадьбе:

— Проявишь ко мне свою благосклонность, этот партизан будет цел. Сегодня же из карцера будет освобождена твою мать, а через час твой ребенок будет у тебя на руках. Так что, выбирай, красавица… Я первый раз за эту войну женщине из стана врага иду на такие уступки… Говорят же у вас, что мир спасет красота… Так что, пока я добрый, дерзай, красавица, — и он потянулся, чтобы обнять и привлечь меня к себе.

Когда он потянулся ко мне своими слюнявыми губами, я отдернулась и плюнула ему в лицо:

— Сыкун ты паршивый, а не офицер рейха! Ты горазд драться со слабыми женщинами… Покажись в лесу, и наши мужчины тебе покажут кусину мать!

Он размахнулся, чтобы ударить меня наотмашь, я успела увернуться. Он не удержался на ногах, упал. Он взбесился, потянулся ко мне, чтобы меня повалить на пол, улыбнувшись какой-то мысли, вдруг встал, отряхнулся. Он вытер лицо носовым платком.

— Ну что ж, вольному воля, а грешному ад… Готовься принимать у себя в хате роту солдат. Гельмут, — кликнул он одного из автоматчиков, запри эту женщину в подвале ее дома и жди моей команды! — приказал офицер.

В это время к нему забежал посыльный солдат из жандармерии и что срочное передал на словах.

— Солдат, солдаты! — начал давать он краткие и четкие команды, обращаясь к двум верзилам, стоящим во дворе — немедленно подайте партизанке ее пальто, ребенку пеленки, детскую одежду! Помогите ей одеться и быстро оденьте ребенка! Быстро, быстро, скоты! Готовы? Теперь марш с ними в жандармерию в распоряжение майора Дитриха! Рас, два! — и сам последовал за ними.

Здание, где располагалась жандармерия, находилась недалеко от хаты Зайнабханум. Я шла вперед под конвоем немецких автоматчиков, изнасилованная немецким офицером перед моим беспомощным ребенком, унижения, оскорбленная, и с плачущим ребенком на руках. Наши соседи выглядывали из-за заборов, одни жалея, охая, ахая, другие довольные и отомщенные.

В здании жандармерии мой насильник подбежал к старшему офицеру, похоже, больному туберкулезом, на меня поглядывая, что-то стал тому шептать на ухо и хихикать. Тот оценивающе оглядывал меня с ног до головы, кивал головой в знак согласия, хихикал, иногда ржал, как конь. Я была полуодета, распахнута грудь, не до конца застегнуты пуговицы платья. Под этими грязными взглядами немецких офицеров я чувствовала себя шлюхой, падшей женщиной с улицы.

Майор, задумывая что-то страшное, а это явно было видно по его заглядывавшим глазам, еще раз оглядел меня с ног до головы. Он до такой степени, заглатывая слюну, загляделся на меня, что на минуту забылся, где он находится. Потом со мной заговорил на чистом русском языке:

— Госпожа Элизабет, а я в дальнейшем буду звать так, пожалуйста, пройдитесь в соседнюю комнату. Там себя с ребенком можете привести в порядок, ну, помыться, переодеться, отдохнуть…

По тому, как он на меня заглядывался: цепкими глазами шарил по моему лицу, моей высокой груди, шее, бросал маслянистые глаза на ноги. можно было, скорее всего, понять, что я и к нему попала не в качестве пленницы…

И вот, без предупреждения заглянув ко мне, мои мысли подтвердил офицер, который взял меня грубо:

— Ты понравилась майору, я бы сказал очень… Соглашайся на все, что он тебе предлагает. В таком случае, он будет оберегать тебя, как баронессу… Будешь своевольничать: ругаться, пререкаться, тогда пеняй на себя, на свою семью, красавица.

— Где моя мама? Что я здесь делаю? В качестве кого вы меня здесь держите?

— Эти все вопросы приготовь господину майору. До свидания, — он показал, где находится ванная комната, передо мной бросил целую охапку разной женской и детской одежды, улыбаясь, вышел.

«О боже, что же будет с нами, мужем? В его отряде находится предатель. Иначе как объяснить, кто в хуторе, кроме меня, мог знать, что сегодня ночью ко мне должен приходить мой муж?» — я заплакала от безысходности. От моего плача заплакал мой ребенок. Я взяла его на руки, поцеловала, накормила грудью. В ванной все было готово для принятия душа, сама разделась, раздела ребенка, искупались, переоделись. Он сразу же уснул у меня на руках. Уложила его на кровать, накрыла и задумалась.

Вдруг ко мне постучали. С огромной овчаркой на коротком поводке заходит майор. Собаке на немецком языке дал команды: «Сидеть у дверей! С места не двигаться!» Собака легла на пол, закрыла глаза.

Он обратился ко мне на чистом русском языке:

— Элизабет, прошу извинить, если я нарушил ваш покой. — увидев тревогу в моих глазах Ничего не бойтесь, никто не смеет вас обижать. Того офицера, оскорбившего вас, я строго наказал. Он поступил с вами не как офицер фюрера. Офицер, не сумевший оценить такую красоту, подобен ослу. Сейчас вы находитесь под моей защитой… Чувствуйте себя в безопасности. Да, тревога оказалась не оправданной… У вас на хате никаких партизан и их следов не нашли. Возможно, вас оклеветали ваши соседи. Но вы должны убедить нас в полной лояльности немецким властям.

— Скажите, где моя мама? Она старый, больной человек, пожалуйста, освободите ее.

— После небольших формальностей ваша мама, возможно, будет возвращена домой.

Он, на мою грудь бросал такие голодные взгляды, что, казалось, он с начала войны не спал ни с одной женщиной. Я подумала: «Нельзя ли этот козырь использовать в свою пользу, не манипулировать ли его чувствами, эмоциями?» Я пустила в ход кое-какие женские уловки, какими обычно проверяют незнакомых мужчин.

Он, кажется, понял в какую игру его втравливаю. Но не показал виду. Несколько раз, скрепя сапогами, прошелся туда, сюда по комнате. Подошел к серванту, оттуда вытащил бутылку армянского коньяка и рюмочки, разлил. Предложил мне. Я извинилась:

— Спасибо, я не пью.

Он не стал навязываться, один за другим опрокинул в себя три рюмки коньяка. Я поняла, он не такой простак, каким он старается себя показать.

— Элизабет, прошу вас, не притворяйтесь, как у вас говорят, дурочкой. Сообщаю вам из-за личной симпатии — ваш муж, командир партизанского отряда, в наших руках. Если вы хотите, чтобы с вашим ребенком, матерью, тем более с мужем не случилось ничего непредвиденного, ведите себя достойно. Как я понял, вы не дурочка и не истеричка. — вдруг вытащил пистолет и направил его на спящего ребенка. — Я требую к себе любви и внимания, это все, что пока от вас хочет молодой офицер фюрера… — он хитро заглянул мне в глаза. — Не забудьте еще одно, капитана Ганца, которому вы сегодня плюнули в лицо. Он злой и мстительный, как бестия… Он только и ждет, жаждет удовлетворения своего самолюбия… Не забудьте, он поклялся пропустить тебя сквозь строй голодных солдат… — то, что осталось в бутылке коньяку тоже выпил, огляделся перед зеркалом, с кителя взмахом длинных бледных пальцев стряхнул невидимые пылинки, еще раз взглянул на Зайнабханум. — Одним словом надеюсь, когда вернусь, буду бок о бок с тобой в чистой и теплой постели.

Не дослушав то, что за ним на чистом немецком языке бросила Зайнабханум, вышел наружу.

— Тебе теплую пастель и со мной? Увидишь в аду! Будьте вы все прокляты, фашисты!

На кухне было почти все: мясо, куры, сало, консервы, разные крупы, в глиняном кувшине молоко, хлеб… Столько продуктов, о существовании которых я не представляла. Чуть перекусила, немецкому офицеру к приходу приготовила на ужин. Когда мой сыночек проснулся, накормила его, перепеленала, переложила спать в детскую кроватку, видимо, оставшуюся от хозяев квартиры.

Майор вернулся домой вдребезги пьяный и с собакой на поводке, огляделся, все понял:

— Что, вы так и жаждете видеться со взводом голодных солдат?.. Что ж, такое удовольствие я могу вам предоставить…

— Мы с мужем жаждем видеть всех вас на гильотине, а вашего Фюрера — на виселице! — зло выпалила я.

Тот хитро улыбнулся.

— Это ваше последнее слово, госпожа?

— Больше мне нечего добавить, господин майор!

— Вы что, с ума сошли? Ваш муж и ваша мама взрослые люди, отвечающие за свои действия… Они получат по заслугам… А ребенок-то? Вам не жалко вашего ребенка?

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело