Индийские сказки - Автор неизвестен - Страница 41
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая
«Видишь, друг мой», – сказала мышка, когда условие было сообщено мнимому царевичу, – «мое присутствие очень пригодилось тебе. Теперь надо обдумать, как бы сломить упрямство царевны – ведь она только притворяется немой, и заставить ее говорить. Я останусь с тобой. Тебе отведут сегодня покой рядом с опочивальней царевны, и вас разделит лишь легкая занавесь. Как только все улягутся, я проберусь к ложу красавицы, а ты обратись к ней с просьбой поговорить с тобой».
Дочь кузнеца так и сделала. Когда все успокоилось во дворце, и царевна собиралась уже засыпать, мнимый царевич нежно обратился к ней со своего ложа: «Прекрасная царевна, свет очей моих, неужели не услышу и слова из нежных уст твоих?»
Царевна упорно молчала, но мышка, притаившаяся за одной из ножек ее кровати, заговорила вдруг ласковым голосом: «О, царевна, услада сердца моего, с тобой я готова проговорить всю ночь!»
Царевна вздрогнула при звуке неожиданного голоса. «Верно чародей этот царевич, что заставляет ножку моей кровати отвечать за меня». И, задыхаясь от гнева, она крикнула неодушевленной деревяшке: «Завтра же, уродина, прикажу срубить тебя и сжечь за измену!»
Тотчас же со сторожевой башни прогремел барабан, возвещая городу о совершившемся чуде.
Тем временем дочь кузнеца радостно воскликнула: «Привет тебе, ножка кровати моей очаровательницы!» – «И тебе также, мой повелитель!» – весело отвечала спрятанная мышка.
Минуты через две дочь кузнеца снова обратилась к разгневанной царевне: «Невольно приходится мне пользоваться твоим гостеприимством, о, возлюбленная царевна! дозволь просить тебя рассказать мне что-нибудь, пока сон не сомкнул твоих светлых очей».
Мышка, успевшая перебежать к другой ножке кровати, тотчас же отвечала: «Что же рассказать тебе, прекрасный царевич? То ли, что видела собственными очами, или, о чем только слышала?»
«Самое лучшее, я думаю, чтоб было и то, и другое».
«Отлично. Я расскажу тебе кое-что, что видела, слышала и что сама испытала».
И мышка принялась рассказывать.
«Жил был в одном городе разбойник. Он грабил не только в своем округе, но производил набеги и в более отдаленные местности. Однажды он так увлекся, что покинул жену и отправился искать счастья в другой стране. Теперь слушай внимательно и смотри не спи! Он так долго пропадал, что жена сочла его погибшим и вышла замуж за другого, некоторым образом его же собрата по ремеслу, известного вора. На беду скоро вернулся настоящий муж и был очень удивлен, что в его доме уже другой хозяин.
«Ты кто?» – грубо окрикнул его вор.
«Да ведь это мой дом, а вон там и жена моя». «Нет, дружище, ошибаешься! Это моя жена. Ты, верно, какой-нибудь мошенник и придется мне за стражей послать тебя выгонять!»
Разбойник широко раскрыл глаза от изумления. «Жена», – обратился он к женщине, «неужели ты меня не узнаешь? Разве я не твой муж?».
«Вот глупости!» – отвечала та. – «Я тебя в первый раз вижу. Вон стоит мой муж!»
«Вот так штука!» – воскликнул разбойник. Тем не менее, он счел благоразумным удалиться на этот раз и спокойно обсудить дело.
Наутро все соседи собрались и встретили разбойника, как старого приятеля. Многие приняли его сторону. «Ты ошибаешься», – говорили его жене: «Вот этот твой настоящий муж». Кончилось тем, что соперники подрались; их повели к судье и женщина решила спор, объявив, что будет считать себя женой того, кто принесет ей больше денег. Вор спросил соперника: «Ты кто и чем занимаешься?»
«Я разбойник!» – отвечал тот. – «Ремесло прибыльное. А ты?»
«Я вор и тоже доволен своей судьбой, и потому уступать своей жены не намерен. Выслушай меня. Давай, померяемся с тобой искусством. Пусть каждый из нас попробует свои силы. Я, пожалуй, могу начать первый. Если ты своим ремеслом выручишь больше, чем я своим искусством – бери жену, а не то она остается за мной». На том и порешили.
Вор нарядился богатым купцом, сел в паланкин и отправился в соседний город. Там он приказал остановиться у лавки богатого золотых дел мастера, который счел себя настолько польщенным посещением знатного иностранца, что даже встал, чтобы приветствовать редкого гостя.
Мнимый купец с величественным видом принял его поклоны и спросил, есть ли у него хороший жемчуг на продажу?
«Есть, великий господин», – отвечал золотых дел мастер.
«Неси, что есть лучшего у тебя!» – приказал вор. Золотых дел мастер бросился в лавку и вынес оттуда богатую шкатулку. Вор раскрыл ее и принялся перебирать лежавшие там нити жемчуга. «Нет, это не то, что мне надо», – сказал он, возвращая шкатулку.
«Мне надо жемчуг более высокого качества. Есть у тебя получше?»
Торговец принес еще несколько шкатулок; вор погрузился в рассматривание сокровищ, причем ловко срезал две нити и незаметно запрятал их в рукав.
«Сколько у тебя шкатулок такого качества?»
«У меня их семь».
«Хорошо, я заеду к тебе», – сказал вор и поехал дальше. Он поехал прямо к радже, который как раз заседал в совете. Вор преклонился перед ним.
«Здравствуй, чужеземец», – милостиво отвечал раджа на его поклон, – «что привело тебя ко мне?» «Светило правосудия», – сказал вор, – «меня ограбили и похитили семь шкатулок ценного жемчуга; я слышал, что он в руках одного здешнего золотых дел мастера».
Раджа тотчас же распорядился послать стражу и арестовать несчастного золотых дел мастера. В лавке вор указал на шкатулку, из которой он вынул жемчуг: «Все мои шкатулки в этом роде. Их семь штук». Стражники взяли шкатулки и привели несчастного торговца к царю.
«Вот одна из моих шкатулок», – сказал вор. «Нет, о повелитель, это моя собственная», протестовал несчастный.
«Если твоя», – вмешался вор, – «скажи, сколько в ней нитей жемчуга?»
«Ровно сотня», – отвечал торговец.
«Вот и неправда, там девяносто восемь!»
Царь приказал сосчитать нити, и к восторгу всего двора оказалось, что знатный чужеземец сказал правду.
«Мои жемчуга похищены и незаконно задержаны этим человеком. Не будь это моя собственность, я не мог бы знать, сколько в ней нитей жемчуга».
«Ты говоришь справедливо», – решил раджа, – «очевидно шкатулка твоя». И он приказал вернуть шкатулки купцу, а ювелира наказать палками и посадить в тюрьму.
Разбойник, – он под видом слуги присутствовал при проделке хитрого мошенника, – был поражен. Он в первую минуту не знал даже что придумать, чтобы затмить такую неслыханную дерзость. Оба негодяя вернулись домой к жене, сообщить о своей удаче.
«Ну, а теперь скажу тебе», – закончила мышь, – «что мудрый судья, что присудил жемчуг нахальному клеветнику и плуту, приходится отцом нашей очаровательной царевне. Я сама все видела, слышала и обо всем тебе докладываю».
«Лжешь, негодная деревяшка», – крикнула царевна, не в силах сдержать себя от гнева: «Завтра же велю срубить и сжечь тебя!»
Еще не смолк ее гневный возглас, как второй раз прогремел барабан, и горожане с удивлением приподнялись на постелях.
«Привет тебе о, мудрая ножка!» – весело крикнула дочь кузнеца.
«Привет и тебе!» – раздался смеющийся ответ.
Прошло еще несколько минут. Дочь кузнеца снова прервала молчание.
«Очаровательная царевна, восторг сердца моего, ты усладила слух мой чудной повестью. Но ночь долга и утомительна! расскажи еще что-нибудь».
Мышка, притаившись у третьей ножки, сказала: «Расскажу тебе опять о том, что видела собственными очами и слышала собственными ушами. Первый рассказ мой был о воре, второй будет о разбойнике».
Прошел день после описанного происшествия; разбойник пришел к вору: «Теперь моя очередь. Можешь идти со мной, но обещай не проронить слова, пока я сам не заговорю с тобой. Не то проиграешь обещанную награду».
Вор согласился, и соперники пустились в путь. Всю ночь разбойник тщетно придумывал, чем бы превзойти мошенника. Надо так устроить, решил он, чтоб его посадили в тюрьму, а мне отдали бы его выручку. Вот это будет действительно ловко!
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая