Выбери любимый жанр

Слезы разлуки - Паскаль Фрэнсин - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Фрэнсин Паскаль

Слезы разлуки

Бешу Баглио, с особой благодарностью за прекрасную работу.

1

– Элизабет, если ты сейчас же не откроешь дверь, я ее выломаю! – пригрозила Джессика Уэйкфилд, колотя обеими руками в дверь спальни сестры-близняшки.

Тут дверь распахнулась, и Джессика оказалась лицом к лицу с сестрой.

– Не надо, Джес, не приставай, – устало сказала Элизабет.

Она впустила сестру и бросилась на кровать.

– Мне сейчас хочется побыть одной.

Джессика покачала головой, ее глаза были широко открыты от волнения и любопытства.

– Скажи, это правда? Тодд действительно переезжает в Вермонт?

Элизабет вытерла заплаканное лицо платком.

– Да, правда. – И вдруг она разрыдалась. – Ах, Джес! – сквозь слезы проговорила она. – Я не представляю, как я буду без него! Мне кажется, я просто умру.

Джессика безмолвно смотрела на Элизабет, ее глаза наполнялись слезами – сочувствия: сестра значила для нее все, и видеть, как она страдает, было выше ее сил.

Если не считать небольшой родники на правом плече Элизабет, девушки были похожи как две капли воды – вплоть до маленьких ямочек на щеках, которые появлялись, когда они улыбались. Обе стройные блондинки, с выгоревшими на солнце волосами до плеч и искрящимися зеленовато-голубыми глазами. По внутренне это были две совершенно разные натуры. Элизабет – практична, организованна и мечтает стать писателем. Она умела сосредоточиваться на чем-то – или на ком-то – одном. Джессике было свойственно увлекаться, бросаться очертя голову во всевозможные авантюры. Неудивительно, что Элизабет частенько приходилось вызволять ее из затруднительных положений. Их старший брат Стивен, красивый темноволосый молодой человек, тоже нередко приходил на помощь своевольной сестренке. Однако именно Элизабет была всегда палочкой-выручалочкой для Джессики. И Джессика не могла равнодушно смотреть на ее страдания...

Элизабет и Тодд были почти неразлучны! Джессика даже не могла представить Элизабет без ее постоянного друга. За последние несколько месяцев она пыталась, и не однажды, убедить сестру не проводить столько времени с Тоддом Уилкинзом. Не то чтобы она не видела его достоинств – до того, как Элизабет и Тодд стали встречаться, она сама посматривала на него. Как и сестры, Тодд учился в предпоследнем классе школы в Ласковой Долине. Он был русоволос, привлекателен, обладал стройной атлетической фигурой, его карие глаза светились теплотой. Он был одним из лучших баскетболистов школы, потрясающе танцевал, был заботливым и внимательным. Элизабет так часто говорила о положительных качествах Тодда, что Джессика знала их все наизусть.

И все же к глубине души Джессика считала, что Тодд немного скучноват. Впрочем, Джессика не была настолько бестактна, чтобы говорить об этом сейчас. Известие о переводе мистера Уилкинза просто потрясло бедняжку Элизабет. В тот вечер, на конкурсе школьных талантов, который организовала Элизабет, Тодд дал всем понять, что уезжает, прочитав стихотворение о расставании. Джессике удалось все разузнать у Уинстона Эгберга, чей отец был близким другом мистера Уилкинза. Он рассказал, что мистеру Уилкинзу уже давно намекали на работе о возможности перевода. Зная, как трудно будет Тодду переезжать во время учебного года, мистер Уилкинз долго не соглашался. Но неделю назад, на полугодовом собрании фирмы, ему сообщили, что переехать придется – и довольно скоро. Один из вице-президентов уже подыскал Уилкинзам временный дом в пригороде Берлингтона, но предстояло еще много других дел: найти новую школу для Тодда, привыкнуть к новому месту, и поэтому решили отправляться как можно скорее.

– Одна неделя, – простонала Элизабет, обхватив голову руками. – Одна несчастная неделя. Не могу поверить, Джес. Не могу поверить, что в воскресенье утром он сядет в машину, уедет в аэропорт и исчезнет.

– Он мог бы приезжать на выходные, – бойко предложила Джессика. – Я видела в новостях одну такую пару. Оба занимают высокие посты, только она живет в Калифорнии, а он – в Ньо-Йорке. А в выходные...

– Джессика, – резко оборвала ее Элизабет, – мы-то с Тоддом высоких постов не занимаем! Ты знаешь, сколько стоит билет до Вермонта? С таким же успехом можно прилетать из Новой Зеландии, – с отчаянием добавила она.

– Ну хорошо, – не сдавалась Джессика, – можно писать друг другу. И звонить. Может, все не так уж ужасно, Лиз. Вы оба могли бы накопить денег и приезжать друг к другу, время от времени...

– Это совсем не то, – перебила ее Элизабет.

В ее глазах блестели слезы.

– Джес, ведь я виделась с ним каждый день в течение такого долгого времени. Он стал частью меня! И теперь я просто должна смотреть на то, как он уезжает? Когда я вспоминаю обо всем, что мы планировали, я... – И она снова расплакалась.

«Нет, – подумала Джессика, – так дальше не пойдет. Надо что-то делать, как-то подбодрить ее».

Джессика сидела в спальне сестры и пыталась представить себя на месте Лиз, хоть это было совсем не просто. Чем больше думала Джессика, тем меньшей проблемой представлялся ей переезд Тодда. Конечно, Элизабет будет не хватать Тодда какое-то время, но потом это пройдет, философски рассуждала она. И тогда она и Джессика снова будут ходить на двойные свидания, посматривать на ребят в «Дэйрн Берджер», снова будут веселиться вместе. Джессика не могла убедить себя в том, что в жизни сестры Тодд был чем-то иным, нежели простой обузой. И даже хорошо, что все так обернулось. Теперь только надо помочь Элизабет осознать это. Но выражение лица Элизабет говорило, что задача эта не из простых.

– Если бы я могла хоть что-то сделать! – жалобно проговорила Элизабет, уткнувшись лицом в свитер Тодда.

Тодд выполнял в городе поручения отца и теперь заехал к Элизабет перед ужином.

«Как быстро все изменилось», – подумала Элизабет.

Несколько недель назад она бы рассмеялась, если бы кто-нибудь сказал, что они с Тоддом будут выкраивать пятнадцать минут для встречи. Теперь же каждая секунда на счету.

Они сидели на ступенях дома Уэйкфилдов, уныло провожая взглядами редкие автомобили, проезжавшие по теневой стороне улицы. Лучи заходящего солнца освещали лужайку, как на картине, но впервые Элизабет не замечала красоты вокруг. Как она будет сидеть здесь одна, зная, что автомобиль Тодда уже не подъедет больше к дому? Как она придет в школу и не встретит в классе Тодда? Или будет обедать в кафетерии без него? Или будет одна в «Дэйри Берджер» вечером в пятницу?

Элизабет старалась как могла представить свою жизнь без Тодда, но ощущала лишь беспомощность и абсолютную пустоту внутри. В ближайшие несколько недель ожидалось столько разных событий, и везде она предполагала побывать вместе с Тоддом. Парусная регата. Большая весенняя вечеринка с бассейном у Лилы Фаулер. Двойное свидание, которое они назначили с Роджером Пэтменом и его девушкой, Оливией Дэвидсон. Но без Тодда все теряло свою привлекательность. Но дело не только в этих событиях. Более всего ей будет не хватать простых вещей: вечеров вместе с Тоддом, поездок на пляж в субботу, тепла рук Тодда у нее на плечах...

– Я просто этого не вынесу, – пробормотала Элизабет.

Карие глаза Тодда наполнились слезами.

– Я знаю, каково тебе сейчас, Лиз, – прошептал он. – Помнишь, что было, когда мы думали, что вы уезжаете в Сан-Франциско?

Элизабет кивнула; к горлу подкатил комок.

Мама близнецов работала дизайнером по интерьерам, и несколько месяцев тому назад ей предложили очень интересную работу в Сан-Франциско. Джессику и Элизабет не на шутку испугала такая перспектива, и они вместе сделали все возможное, чтобы заставить маму передумать. К их огромному облегчению, миссис Уэйкфилд решила отложить переезд. И Тодд, и Элизабет находились в большом напряжении в те дни: одна мысль о расставании повергала их в ужас.

– Но теперь все намного хуже, – заметила Элизабет. – Ты будешь так далеко. Нет ни малейшей надежды, что что-нибудь изменится и вы останетесь в Ласковой Долине.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело