Выбери любимый жанр

Танцуя с ветром - Патни Мэри Джо - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

Пока Кира прорывалась сквозь заколдованный пояс металлических чудовищ, Кит бежала ей навстречу. Нанфилд попытался схватить ее, но девушка резким движением вырвалась и упала в объятия сестры. Они остановились, крепко обняв друг друга, посреди грохота и хаоса.

Нанфилд поднял пистолет и прицелился в сестер. Его лицо перекосило от злобы и ненависти. Стрэтмор заряжал пистолет, моля Бога о том, чтобы Нанфилд промахнулся. В этот момент наверху произошло какое-то движение. Люсьен поднял голову и увидел, что Джейсон Трэверс схватился за конец веревки, предназначенной для того, чтобы опускать вниз освещавшую зал огромную люстру, когда требовалось заменить свечи или почистить ее. Джейсон нашел ей другое применение. Держась за нее, он вскочил на барьер, окружавший галерею, и коршуном слетел вниз, в центр зала. Под действием его веса люстра резко подскочила вверх и ударилась о свод пещеры. Горящие свечи дождем посыпались вниз. Раздались отчаянные крики «Апостолов». Как только Джейсон коснулся ногами пола и отпустил веревку, люстра с грохотом упала на камни, едва не похоронив под собой Мэйса, который в последний момент успел отскочить в сторону. Свечи погасли, и пещера, освещенная только несколькими факелами, погрузилась в полумрак.

Джейсон застрелил Нанфилда, еще не достигнув пола и держась одной рукой за веревку. Затем он рванулся к рычагу и остановил убийственные механизмы.

— Кира, — неистово закричал он, и его голос эхом раскатился в наступившей тишине пещеры.

Кира оторвалась от сестры и обернулась. Ее лицо было мертвенно бледным, ноги подкашивались. Нетвердым шагом она направилась в его сторону, шепотом повторяя его имя. Неужели это действительно был он?! Кира не могла в это поверить, пока не коснулась его рукой и не спрятала лицо у него на груди. Джейсон крепко прижал к себе дрожащую девушку, и они замерли в молчании.

Люсьен бежал к центру круга. Он успел заметить, что влюбленные благополучно соединились, но все его внимание было поглощено Мэйсом. Он по-прежнему был свободен, вооружен и смертельно опасен. Держа взведенный револьвер наготове, Люсьен медленно двинулся вокруг алтаря. Не пройдя и четверти пути, он лицом к лицу столкнулся с Мэйсом, который с редким спокойствием целился из ружья прямо ему в сердце.

— Я ценил вас, Стрэтмор, — медленно произнес он, — Ведь вы почти так же умны, как я. Как жаль, что вы оказались таким закоренелым пуританином.

Он не учел силы и ловкости своего противника. Люсьен не стал тратить время на пустую болтовню. Он спустил курок пистолета и тут же отскочил в сторону. Пистолет дал осечку, зато ружье Мэйса выстрелило, и Стрэтмора спас только своевременный маневр. Пуля просвистела около его правого уха, совсем не задев его.

Изрыгая проклятия, Мэйс отбросил ставшее бесполезным ружье и схватился за нож.

Люсьен собрался было отбить нападение, но резкая боль в лодыжке заставила его опуститься на колено. Проклятая нога, вечно она подводит его. Минутного промедления было достаточно, чтобы Мэйс подскочил к нему. В мерцающем свете факела сверкнуло стальное лезвие. Краем глаза Люсьен увидел Киру, которая отскочила от Джейсона и навела пистолет на Мэйса. Ее взгляд был диким от ярости, но рука тверда, как никогда. Прогремел выстрел, и Мэйс, получивший пулю прямо в сердце, медленно сполз на пол.

— Вы были самой лучшей, хозяйка, — прошептал умирающий и закрыл глаза.

Люсьен вспомнил, что Кира стреляла из того самого пистолета, который он так предусмотрительно ей дал. Интересно, где она его прятала в своем экстравагантном костюме? Три человека были убиты, девушки спасены. Все произошло за две-три минуты.

Кира не отрываясь смотрела на Мэйса. Ее лицо выражало гнев и торжество женщины, которая наконец-то после бесконечных унижений обрела свободу и могущество и смогла отомстить врагу. Но постепенно сквозь эти чувства стали проступать ужас и отчаяние. Люсьен сразу понял, что происходит с девушкой, бросился к ней и по-братски крепко обнял.

— Спасибо, Кира, — мягко сказал он, — Ты именно такая, какой тебя описывала Кит.

Они встретились всего лишь полчаса назад, но Стрэтмору показалось, что они дружны уже много лет.

Оглянувшись в поисках Кит, граф понял, что опасность еще не миновала. Все «Апостолы», потрясенные случившимся, были в шоке и не в состоянии сдвинуться с места. Все, но только не лорд Чизвик. Он спрягался за каменным алтарем и, не упуская из виду оставшегося на галерее Михаэля, достав пистолет, целился в Люсьена.

— Вы спятили, Стрэтмор! — крикнул он. — Или вы думаете, что мы будем спокойно ждать, пока вы нас перестреляете, как зайцев?

— Отойди от меня, Кира, — прошептал Люсьен и как, только она вышла из-под прицела, бросил свой пистолет на пол, высоко поднял руки, чтобы Чизвик понял, что он безоружен.

В это время Михаэль побежал вдоль галереи, чтобы оказаться в таком месте, откуда можно было взять под прицел Чизвика. Но что-то в его голосе подсказало Люсьену, что кровопролитие можно будет прекратить.

— Так вы считаете, что было бессмысленное убийство, — спросил граф.

— Господи, мы собрались здесь поразвлечься, устроить маленький мирный спектакль. И тут врываетесь вы с вашими друзьями и начинаете пальбу, — в голосе Чизвика звучала неуверенность, а пистолет дрожал в его руке.

В этот момент Михаэль уже вышел на нужную позицию и держал Чизвика под прицелом, но Люсьен поднял руку и остановил друга.

— Так вы уверяете, что не знали о том, что Мэйс похитил Касси Джеймс и держал ее в заточении? Не знали о том, что он пытался похитить ее сестру? Не знали о том, что им были похищены, замучены и убиты другие женщины?

Чизвик замер. Челюсть его отвисла. На помощь ему пришел сэр Джеймс Уэстли.

— Вы ничего не поняли! Мэйс нанял этих девиц, чтобы устроить нашу ритуальную встречу. Они должны были изображать похищенных сабинянок. Это была главная часть нашего праздника. Мы должны были разыгрывать изнасилование сабинянок, — губы сэра Джеймса дрожали. — И до тех пор, пока вы не начали убивать, все были уверены, что и вы — участник представления.

Люсьен перевел тяжелый взгляд на баронета.

— Так вы утверждаете, что не знали о том, что похищение было реальным?

— Вы хотите сказать, что… — лицо Уэстли приобрело зеленоватый оттенок. — Я думал, что Мэйс нанял Касси Джеймс на один вечер. В конце концов, она не первая актриса, которая за хорошее вознаграждение готова на что угодно.

Услышав это, Кира, прижавшись к сестре, подняла голову и взглянула на говорившего.

— Мэйс не только рассказывал мне о совершенных убийствах, но и не скрывал того, что должно было произойти сегодня. Я и сестра должны были стать следующими жертвами. После группового изнасилования должны были остаться только самые близкие, и тогда нас должны были принести в жертву.

Это свидетельство потрясло всех «Апостолов». Чизвик переводил взгляд с Харфорда на Мэйса, потом на Нанфилда, не в силах поверить в реальность происходящего.

— Я не знал, — с ужасом в голосе произнес он, — Господом клянусь, не знал.

— Но вы все поощряли поведение Мэйса, может быть, бессознательно поощряли своей жестокостью, эгоизмом, склонностью к извращениям.

— Обдумайте все, что у вас происходило, — вмешался Стрэтмор, — и я думаю, вы легко найдете подтверждение сказанному.

Чизвик кивнул.

— Я всегда знал, что между этими тремя происходит что-то странное и нехорошее. Правда, я относил это к эксцентричности, свойственной их семье, хотя иногда мне приходило на ум, что…

Чизвик выпрямился, его пистолет упал на пол.

В этот момент все отрывочные сведения, которые Стрэтмор собирал так кропотливо в течение последних месяцев, выстроились в стройную систему.

— Вам приходило в голову, что один из них может быть французским шпионом, — спросил он с нетерпением.

— Как вы догадались? — Чизвик был поражен. — Однажды я услышал один разговор и уже решил было обратиться к властям. Нанфилд ведь имел доступ к Государственным тайнам, Мэйс всегда презрительно относился к своему Отечеству. Ну а Харфорд, тому всегда не хватало денег. Но они были моими друзьями, и я не стал спешить. Потом война закончилась, и я решил, что моя информация уже никому не нужна. Уже нет смысла их преследовать. Но то, что они стали убийцами… Нет, такого я и представить себе не мог.

84
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело