Выбери любимый жанр

Закон притяжения - Гордеева Евгения Александровна - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— А где он? — продышавшись, обвела ванную глазами.

— Не знаю, кого ты имеешь в виду, но, кроме нас, здесь никого нет и не было. — В голосе Вольфа звучала тревога.

— Да?.. — попыталась дать оценку случившемуся со мной… утоплению, но умного в голову ничего не лезло. — А ты здесь давно?

— Петь, мы с тобой вошли в ванную вместе. — Муж все так же озабоченно смотрел на меня. — Ты разделась и легла в воду. Я лишь отвернулся вынуть полотенце из шкафчика, поворачиваюсь, а ты барахтаешься в воде так, как обычно тонут…

— Хлор! Это я что, заснула, что ли?.. — уставилась на него удивленно. — Приснится же такое!

— И что тебе приснилось? — подозрительно вопросил Вольф. — Или кто?

Я виновато шмыгнула носом и призналась:

— Гораций… Но сначала мне приснился твой голос. Ты говорил, что соскучился.

— Это тебе не приснилось. Я тебе это говорил на самом деле. А ты просила не оставлять тебя одну. Петь, а он что, имеет на тебя какие-то виды? — осторожно поинтересовался муж.

— Нет. Все, что он себе позволяет, это называть меня «моя королева». Не понимаю, как могло ТАКОЕ присниться?

— Ты просто устала. — Вольф поцеловал меня. — А он был с тобой все эти дни, и последствия пси-удара сказываются… Я горжусь тобой, моя метательница булыжников. Ну что, ванну принимать будешь или нет? Я тебе спинку потру.

— Только спинку? — похлопала я глазками.

— Все, что захочешь, — пощекотал он мне ухо своим дыханием.

— Заманчивое предложение…

Поплескаться в ванной хотелось подольше, но отпущенный нам час стремительно подходил к концу. На одевание времени много не требовалось. Особо наряжаться, чтобы великосветской дамой выйти к столу, я не собиралась. Но вот высушить волосы… Не идти же на королевский обед с мокрой головой в самом деле! И фен куда-то запропастился. Я решила позаимствовать его у Хлои и, не задумываясь, переместилась в ее ванную комнату. Взяла фен и собиралась сообщить хозяйке, что одолжилась у нее на время, но голоса, доносившиеся из гостиной принцессы, остановили меня. Хлоя вела беседу с… Вилдой. Почему подруга привела эту женщину в свои покои, я не понимала. Не думаю, что во дворце не нашлось свободных гостевых комнат. Но обрывок фразы, сказанной Хлоей, меня очень сильно удивил.

— … и надо быть слепой, чтобы не видеть, как он к вам относится!

— Он меня презирает, — возразила Вилда, но как-то вяло.

— Он это вам сам сказал? — настаивала Хлоя.

— Нет… но… Как вы не понимаете, Ваше Высочество, что я его тогда предала! Отказалась от своего счастья, и он все эти десять лет…

Я не стала слушать душевные излияния Вилды и комментарии к ним Хлои. Безусловно, фразы, выдернутые из контекста, иногда могут сыграть злую шутку с тем, кто нечаянно их услышал. Вот я и не хотела делать какие-либо выводы из части их разговора. Во-первых, у меня времени было в обрез. Во-вторых, я верила, что подруга не может плести интриги за моей спиной. В-третьих — Вольф мой! МОЙ!

Я вернулась к себе, стараясь не выдавать своих душевных терзаний, касающихся присутствия в нашем близком окружении госпожи Фармазотти. В конце концов, ревность ниже моего достоинства! И Вольф не должен об этом даже догадываться. Но как же мне больно!

Высушив волосы и уложив их заклинанием Хлои, отправилась в гардеробную. Кое-что из моей одежды осталось тут со времен отбора. С удивлением обнаружила косуху и розовую юбку-пачку. Представила реакцию высокого общества, приглашенного на обед, если я явлюсь в этом наряде, и злорадно похихикала. Точно решат, что Лотар все-таки повредил мне мозги. А братец Жорик скажет, что навредить маркиз мне не мог, так как такие мозги у меня от рождения. А Вилда будет удовлетворенно улыбаться, демонстрируя безупречные манеры.

Нет уж, такого удовольствия я ей не доставлю! Пусть я буду выглядеть усталой, с темными кругами под глазами, но я буду элегантной.

Изумрудное платье, в котором я выступала, демонстрируя свои таланты, тоже оказалось в гардеробе. Я надела его, критически осмотрела свою фигуру в зеркале и нашептала капельку любимого парфюма.

В комнату вошел Вольф и замер на пороге, оценивающе глядя на меня.

— Петь, мне так нравится это платье, — глаза с золотыми звездочками обволакивали меня любовью и счастьем, — почти так же, как серебристое, с открытой спиной.

— Шалунишка… — стрельнула на него обещающим взглядом. — Сударь, вы не окажете мне честь, сопроводив на королевский обед?

— Я сам собирался предложить вам это, леди. Прошу! — Он подставил мне локоть и чуть склонил голову влево.

Боги, как я его обожаю!

В малой королевской столовой собрались практически все приглашенные господа и дамы. Гости выглядели просто и изящно. Все, кроме Селены. Она, разумеется, тоже выглядела замечательно. Ее бирюзовое платье подчеркивало цвет глаз, но… это снова был морок! А под ним угадывался простой брючный костюм.

Вольф заметил мое пристальное внимание к наряду Ленки и прошептал:

— Она не заморачивается по поводу своих платьев. Только не бери с нее пример!

— Почему? Такая экономия средств… и времени.

— Да. Но у нее всегда платья под горло…

По моей шее пробежали его пальцы, вызывая приятную дрожь.

Ах вот в чем дело? Да уж, Алекс действительно не может дотронуться до нежной кожи своей невесты. Но его, по-моему, это не напрягает.

Кроме участников драматических событий на обед были приглашены, или нагло напросились, Ванесса и Джордж, которые не преминули подойти к нам и переброситься парой слов. Ванесса сообщила, что всегда знала и верила в наш успех. А вот Джордж начал с претензий:

— Как ты могла пойти без меня? Одна, такая слабая, беспомощная, беззащитная?! — Вольф попытался ему что-то возразить, но Джордж не позволил ему ни слова вставить в свой монолог. — Молчи! Я знаю ее семь, нет, восемь лет! Она всегда притворяется бесстрашной, но на самом деле все время трусит, как заяц. Окружающие думают, что ей все по плечу, а она дрожит от страха, но пытается доказать свою смелость! Я весь испереживался, чуть не поседел… Петра, пообещай мне, что в следующий раз…

— Следующего раза не будет, — обрадовал его Вольф.

— Ты думаешь? — с серьезной физиономией вопросил водный братец, после чего они с моим мужем дружно рассмеялись.

— Охламоны… Давно я вас фенолфталеином не стращала! — Они продолжали смеяться, привлекая к нашей группе всеобщее внимание. — И совсем я не трусиха! — заявила гордо.

— В том-то все и дело, — серьезно подтвердил мои слова Джордж. — В противном случае ты обратилась бы к друзьям за помощью и не отправилась дьявол знает куда в одиночестве!

— Я взяла с собой хранителя… точнее, он меня вынудил, но…

— Хранителя? Это который потом, — Джордж изобразил замысловатый жест, долженствующий обозначать обретение плоти, — стал человеком?

— Угу.

— А дама?

Мы дружно повернулись в сторону Вилды. Она была в своем бордовом платье, которое выглядело несколько музейным рядом с современными нарядами. Это ее смущало, и она старательно пряталась за спину Кельса. Он что-то нашептывал ей через плечо, но женщина лишь хмурилась и старалась не смотреть по сторонам.

Чего так переживает, спрашивается? Вполне достойная одежда. Не меховое бикини же в самом деле!

— Это Вилда и Келье, последние оставшиеся в живых, — от этих слов меня передернуло, — члены легендарной группы Пентагерон.

Джордж тихо присвистнул.

— А остальные? Погибли?

— Двое погибли при эксперименте, а третий вон сидит, рядом с Алексом. Точнее, сидит его тело, которое теперь принадлежит Горацию, а сам Лотар стал рыцарем-хранителем, — подробно изложил Вольф.

— Забавный парень, — высказал свое мнение Джордж.

Гораций действительно выглядел необычно. Особенно если принять во внимание то, что мы привыкли видеть на этом надменном лице лишь презрение ко всему и вся. А сейчас выражение его физиономии словно говорило: «Одинокий мужчина ищет любви, ласки и чего-нибудь пожрать!»

Я помахала ему рукой, а он открыл рот от удивления, переводя недоуменный взгляд с меня на Вольфа.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело