Выбери любимый жанр

Позволь тебя любить - Зайнулина Алия Раисовна - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

– Совершенно! – воскликнула я, медленно кивнув головой.

– Ладно, – он улыбнулся. – Тогда жду твоего звонка, как закончишь.

Я поцеловала его в щеку, предварительно оглядевшись по сторонам, и ускакала в сторону ювелирного отдела. Я нашла пару браслетов из серебра и подобрала к ним кулончики. Это были половинки сердечка, на которых были изображены лебеди. Один светлый, а другой чуть темнее. Выглядели они вполне прилично и очень мне понравились. Я заплатила за свою покупку и позвонила Дэйву. Мы договорились встретиться с ним около суши-бара на втором этаже.

– Нашла что-нибудь? – спросил он, открывая для меня двери.

– Да, – ответила я. – Показать?

– Конечно, – Дэйв тронул мой подбородок и пропустил вперед.

Мы сели за столик у окна, и к нам сразу же подошла темноволосая официантка. Мы немного изучили меню и сделали заказ. Пока мы ждали, когда нам принесут еду, я достала из пакетика коробочку с браслетами и протянула ее Дэйву.

– Я представлял их немного иначе, – сказал он, внимательно рассматривая один из браслетов.

– И как же? – поинтересовалась я, сложив локти на стол.

– Ну, знаешь, такая черная веревочка с разноцветными бусинами. А посередине квадратная железяка, на которой написано имя одной из вас. У тебя было бы «Элизабет». Нет, скорее «Лиззи», полное имя занимает слишком много места, – с выражением лица эксперта объяснил Дэйв.

Я рассмеялась:

– И откуда у тебя такие познания?

– У меня дочь, Кристалл, – произнес он, протягивая мне браслет. – Я пересмотрел множество девчачьих фильмов, составляя ей компанию. К тому же, у нее в детстве были лучшие подруги.

– Все равно это очень забавно, – я снова хихикнула, убирая коробочку с украшениями обратно в пакетик.

Дэйв улыбнулся:

– Что именно?

– Слышать все это от тебя. От такого серьезного хмурого бизнесмена, – сказала я, надувая губы.

– И чего ты привязалась к моей работе? Тебя послушать, так бизнесмены абсолютно безэмоциональные люди, – обиженно произнес он.

– Это все шутка. Юмор, – я следила за выражением лица своего мужчины. Оно не изменилось. – Не злись, ты особенный бизнесмен. Не похожий на других. И знаешь, я бы…

– Только не это, – простонал Дэйв, и я повернулась туда, куда он только что смотрел. Я увидела Уилла, который уверенно шел к нам.

– Привет, ребята! – он пододвинул стул из соседнего столика и сел, широко нам улыбаясь.

– Привет, – с улыбкой сказала я. – Ты тут с кем?

«Хоть бы не с Джаредом» – мысленно умоляла я.

– С Френсис, – Уилл кивнул в сторону, откуда пришел. – Моя подружка.

– Очередная подружка, – заметила я.

– Точно, – усмехнулся он и перевел свой взгляд на Дэйва. – Как дела, Дэйв?

Мой возлюбленный немного замялся:

– Нормально. Гхм, хорошо.

Уилл, кажется, почувствовал, как ему неловко. Он смотрел на нас, приводя в смущение Дэйва.

– Я, наверное, не буду вам мешать, отдыхайте. Пока, принцесса, – Уилл встал, поцеловал меня в щеку и, уходя, подмигнул Дэйву.

– Ты это видела? – воскликнул он, тыча указательным пальцем в спину моего друга.

– Что? – я сдерживала смех, но на деле готова была взорваться. У Дэйва было такое забавное лицо!

– Он подмигнул мне! Опять! – Дэйв нахмурился. – И почему это он называет тебя «принцесса»?

Я закатила глаза:

– Это прозвище Уилл дал мне еще сто лет назад.

К нам подошла официантка и расставила на стол еду. Как только она удалилась, Дэйв недовольно покачал головой и схватил приборы:

– Приятного аппетита.

– И тебе, – я прикрыла рот ладонью, чтобы не расхохотаться. И с чего он взял, что я считаю бизнесменов безэмоциональными? Вы только взгляните на Дэйва Митчелла, и сразу убедитесь в обратном!

Глава 29. Он.

– Ты знаешь, какой счет за последнюю игру? – спросил Томми, открывая пиво.

– 5:0 в пользу «Нью-Йорк Янкиз»! – провозгласил я, подняв вверх бутылку.

– Да, – воскликнул он. – Эти ребята никогда не сдаются!

Том Харрис был заядлым любителем бейсбола, особенно он обожал команду «Нью-Йорк Янкиз». Мы с Кудряшкой ходили на их матч на прошлой неделе, а Томми на него не попал, потому что они с Фиби ездили к ее родителям в Вашингтон. Поэтому, прямо сейчас Том мучил меня расспросами.

– Как у вас дела с Кристалл? – спросил он, закинув в рот оливку.

Я улыбнулся и отпил из бутылки.

– Можешь не отвечать, – поморщился Том. – Ты как школьник, у которого поменяли учительницу со статусом «злая ведьма» на «порно звезда».

Я рассмеялся:

– Отличное сравнение!

– Меня скоро от тебя стошнит, студент, – фыркнул он, попивая «Хайнекен».

– Прекрати, – я толкнул его в плечо. – А как ваша поездка к родителям Фиби?

Том поставил пиво на стол и закрыл лицо руками:

– Ее мать мертвого достанет! У нее рот просто не закрывается. Я хотел притвориться, что подхватил какую-нибудь заразу и лежать пластом все выходные, но Фиби меня раскусила и дала понять, что я могу об этом пожалеть.

– А она может! – усмехнулся я.

– В том-то и дело, Дэйв, – серьезно продолжил Томми. – В общем, мне пришлось улыбаться и гладить их пса, кивая после каждого слова своей обожаемой тещи. Самое смешное, что отец Фиби делал то же.

Я расхохотался и открыл себе еще пива. Мы сидели у Тома, пока его жена была у подруги. Кристалл проводила время с Элизабет, так что я был спокоен и просто расслаблялся.

– А что на счет филиала в Нью-Йорке? – поинтересовался друг, доставая из холодильника бутерброды.

– Не спрашивай, – я мгновенно помрачнел. – Я устал разрываться на две страны, а они ничего не могут решить! Я готов пропадать в офисе сутками, но быть уверенным, что никто не будет меня дергать.

– Ты больше не думаешь о Швейцарии? – Том положил передо мной сэндвич с курицей.

– Нет, конечно, нет, – я покачал головой, вытянув из бутерброда лист салата.

– Понимаю, дружище, – он откусил половину бутерброда и запил все это пивом. – Ситуация с Кристалл не изменилась?

– Ты имеешь в виду Элизабет? – спросил я.

– Да, – Томми взял в руки следующий сэндвич.

– Нет, она по-прежнему ни о чем не догадывается, – обреченно ответил я, обводя пальцем горлышко бутылки.

– Просто будьте осторожны, Дэйв, – хмуро проговорил Том. – Если девочка узнает, то испытает невероятное разочарование.

Мои челюсти свело, и я пригубил из бутылки, глядя прямо перед собой. Если она узнает, то нас всех ждет невероятное разочарование.

***

– Пап, ты не поможешь? – спросила дочь, забегая в мой кабинет.

– Что случилось? – ответил я, перебирая стопку бумаг, что лежала на столе.

– Я не знаю, что подарить Рику, – объяснила она, плюхаясь на диванчик. – Я просто в панике.

– Ты не по адресу, Элизабет, – сказал я, пытаясь прочесть документы.

– Ой, пап, прекращай, – Лиззи встала и оперлась руками о стол. – Ты не можешь мне отказать. Праздник уже завтра!

Я снял очки, закрыл ноутбук и откинулся на спинку кресла:

– О чем ты думала раньше?

Дочка молчала, испытующе глядя на меня. Как в такой маленькой девушке столько злобы?

– Я не знаю, чем он интересуется.

Лиззи задумалась:

– Спортом...

– Это все? – я удивленно поднял брови.

– Я не знаю. Машинами, наверное, – добавила она.

– Милая, – мягко произнес я. – Это твой парень, а не мой. Я не смогу тебе помочь, если не узнаю его увлечения.

– Ясно. Значит, я выпрыгну из торта в одном белье, – обиженно сказала Элизабет.

Я усмехнулся:

– Тогда я подарю ему губозакаточную машинку.

Лиззи поджала губы и повернулась к выходу из моего кабинета:

– Ладно, пойду позвоню Сэму.

– Не за что, – прокричал я вслед уходящей дочери.

Сегодня мы с Кристалл должны были пойти на ужин к Харрисам, но она приболела. Я хотел приехать в общагу, чтобы о ней позаботиться, но она сказала, что не хочет меня заражать, поэтому я весь день работал над проектом Аманды. Через два дня Кудряшке стало получше, и я приехал к ней. Мы посмотрели несколько фильмов, я приготовил ей ужин и купил бутылку вина. Мы уснули только под утро, поэтому на следующий день я открыл глаза только тогда, когда на часах было двенадцать.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело