Затемнення - Майер Стефани Морган - Страница 84
- Предыдущая
- 84/112
- Следующая
— Ще один подарунок на випускний.
Він пирхнув.
— Камінець. Дуже символічно.
Камінець? Я раптово згадала незавершену фразу Аліси там, у гаражі. Я пильно подивилась на яскравий білий кристал і спробувала згадати, що саме Аліса сказала… про діаманти. Невже вона намагалась сказати, що Едвард уже надів один на мене? Мабуть, вона мала на увазі, що я вже ношу один діамант, який подарував мені Едвард. Ні, це неможливо. В кулоні не менше п’яти каратів, а може, і більше! Та ні, Едвард ніколи б…
— Ти давно не заїжджала в гості в Ла-Пуш, — промовив Джейкоб, перериваючи здогадки, які мене турбували.
— Я була зайнята, — відповіла я йому. — Та й у будь-якому разі я, мабуть, більше не приїду.
Він скривився.
— Я гадав, що ти наче повинна бути великодушною, а злопам’ятний буркотун — це моя роль.
Я знизала плечима.
— Ти ж багато міркувала про ту ніч, хіба ні?
— Ні.
Він засміявся.
— Одне з двох: або ти брешеш, або ти найвпертіша людина, яка мені траплялась у житті.
— Не знаю, як щодо другого, але я не брешу.
Мені не подобалось вести такі розмови, беручи до уваги обставини, що склалися: коли Джейк міцно обіймав мене своїми теплими руками, а я з цим нічого не могла поробити. Його обличчя було значно ближче до мого, ніж я того хотіла. Дуже кортіло зробити крок назад.
— Розумна людина ухвалює рішення, обдумавши його з усіх боків.
— Я обдумала, — різко відповіла я.
— Якщо ти зовсім не думала про ту нашу… гм… розмову, тоді це не зовсім правда.
— Та розмова не зовсім стосується мого рішення.
— Деякі люди ладні на все, аби продовжувати обманювати самі себе.
— Я помітила, що більшість вовкулак схильні до помилок, гадаєш, це генетика?
— Це означає, що він цілується краще за мене? — запитав Джейкоб, несподівано насупившись.
— Насправді мені важко порівнювати, Джейку. Едвард — єдина людина, з якою я цілувалась.
— Окрім мене.
— Я не вважаю, що то був поцілунок, Джейкобе. Це було більше схоже на напад.
— Ух, це жорстоко!
Я знизала плечима. Я не збиралась брати своїх слів назад.
— Але я ж вибачився, — нагадав він мені.
— І я тобі пробачила… майже. Але ж я не забула того, як усе відбувалось.
Він пробурмотів щось нерозбірливе.
Деякий час він мовчав, було чутно лише його рівне дихання та завивання вітру десь високо понад нами в кронах дерев. Круча виросла просто перед нами — голий, нерівний, величезний сірий камінь. Ми просувались повз її підніжжя, яке, вигинаючись від самого лісу, повзло кудись угору.
— Я досі гадаю, що це дуже безвідповідально з твого боку, — раптово промовив Джейкоб.
— Що б ти не мав на увазі, ти помиляєшся.
— Поміркуй, Белло. Ти кажеш, що цілувала лише одну людину (яка взагалі-то і не людина зовсім) в своєму житті — і цього достатньо, аби зробити висновки? Звідки ти знаєш, що він — саме те, що тобі потрібно? Може, тобі варто було б трохи набратися досвіду?
Мій голос був холодним.
— Я точно знаю, що мені потрібно.
— Тоді зайва перевірка точно не зашкодить. Може, тобі варто поцілувати когось іще, лише заради порівняння… тим паче те, що трапилось зі мною, не рахується. Наприклад, можеш поцілувати мене. Я не заперечуватиму, якщо ти вирішиш використати мене для свого експерименту.
Він притиснув мене щільніше до грудей, наші обличчя опинилися ще ближче одне до одного. Він посміхався своєму жарту, але я жартувати з ним не збиралась.
— Не розлючуй мене, Джейку, присягаюся, я не зупинятиму Едварда, якщо він вирішить начистити тобі писок.
Панічні нотки, що прозвучали в моєму голосі, розсмішили його ще дужче.
— Якщо ти попросиш мене поцілувати тебе, в нього не буде жодних приводів для смутку. Він сам сказав, що так можна.
— Не забувай дихати, Джейку. Ні, постривай. Я передумала. Затамуй подих і чекай, доки я не попрошу мене поцілувати.
— Щось ти сьогодні не в гуморі.
— Справді, чому ж це я?
— Іноді мені здається, що я подобаюсь тобі більше у вовчій подобі.
— Іноді це і справді так. Мабуть, це пов’язано з тим, що у вовчій подобі ти не можеш базікати.
Він задумливо скривив губи.
— Ні, я гадаю, не тому. Я гадаю, це тому, що коли я не людина, тобі простіше перебувати біля мене. Тоді непотрібно вдавати, що я тебе не приваблюю.
Від здивування в мене відвисла щелепа. Але я миттєво стулила рота і міцно зціпила зуби. Він почув клацання моїх зубів, і тріумфальна посмішка розплилась по його обличчю.
Я глибоко й повільно вдихнула, перш ніж відповісти.
— Ні. Я абсолютно впевнена, що це виключно через те, що ти не можеш говорити.
Він зітхнув.
— Ти коли-небудь у томишся брехати сама собі? Ти ж сама знаєш, як ти напружуєшся в моїй присутності. Фізично, я маю на увазі.
— А хто фізично не напружується в твоїй присутності, Джейкобе? — заперечила я. — Ти величезне чудовисько, яке відмовляється поважати чужий особистий простір.
— Я примушую тебе нервувати, але тільки коли я людина. Коли я вовк, тобі цілком комфортно перебувати поряд зі мною.
— Знервованість і роздратованість — трохи різні відчуття.
Близько хвилини він пильно дивився на мене, його рухи почали уповільнюватись, веселощі випарувались із його обличчя, очі звузились і стали чорними в тіні його густих брів. Його дихання, що було таким сталим під час бігу, почало прискорюватись. Повільно він нахиляв своє обличчя ближче до мого.
Я свердлила його поглядом, напевно знаючи, щo він збирається зробити.
— Пожалій своє обличчя, — нагадала я йому. Він голосно розсміявся і знову прискорив біг.
— Я і справді не хочу битися з твоїм вурдалаком сьогодні; в будь-яку іншу ніч — будь ласка, але не сьогодні. Тому що завтра ввечері в нас обох є робота, і мені б не хотілось, щоб Калленів стало на одного менше.
Раптове почуття сорому перекосило моє обличчя.
— Я знаю, знаю, — відповів він, неправильно зрозумівши мій вираз. — Ти гадаєш, що він мене переможе.
Я не могла вимовити ані слова. Я зробила Калленів на одного слабшими. А що як комусь із них завдадуть шкоди через мою слабкість? Якби я була хороброю, Едвард би… Я навіть не могла про це думати.
— Белло, що не так? — весела бравада зникла з Джейкового обличчя, відкриваючи мого справжнього Джейкоба, наче з нього зіслизнула машкара. — Якщо я сказав щось, що тебе засмутило, ти ж знаєш, я просто жартував. Я ж не мав нічого такого на оці. Гей, як ти? Белло, тільки не плач, — благав він.
Я намагалась узяти себе в руки.
— Я і не збиралася плакати.
— Що я такого сказав?
— Ти нічого не сказав. Просто я… та не звертай уваги… Просто я зробила дещо… погане.
Він витріщився на мене збентеженими очима.
— Едвард завтра не братиме участі в битві, — прошепотіла я пояснення. — Я змусила його залишитись зі мною. Я страшенна боягузка.
Він насупився.
— Ти гадаєш, наш план не спрацює? Гадаєш, вони знайдуть тебе тут? Ти знаєш щось, чого я не знаю?
— Ні, ні. Цього я не боюсь. Просто… я не можу його відпустити. Якщо він не повернеться… — я здригнулась і заплющила очі, щоб прогнати цю думку.
Джейкоб мовчав.
А я й далі шепотіла, склепивши повіки.
— Якщо хтось зазнає шкоди, це назавжди буде моя провина. Та навіть якщо і не зазнає… Я вчинила жахливо. Як я могла переконати Едварда залишитись зі мною? Він не міг мені опиратися, але я все життя знатиму, коли щось трапиться, це буде на моєму сумлінні, — промовивши це, я стала почуватися не набагато, але краще. Навіть якщо зізнатися я могла тільки Джейкобу.
Він пирхнув. Я повільно розплющила очі й із прикрістю побачила, що кам’яна машкара повернулась на його обличчя.
— Не можу повірити, що він дозволив умовити себе вийти з гри. Я б ніколи не проґавив такої нагоди.
Я зітхнула на це і промовила:
— Я знаю.
— Але в будь-якому разі це нічого не означає, — Джейкоб раптово почав відступатися. — Це в жодному разі не означає, що він кохає тебе більше, ніж я.
- Предыдущая
- 84/112
- Следующая