Выбери любимый жанр

Бурный рай - Грэм Хизер - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Она надеялась, что жар костра скрыл ее румянец, и поспешно опустила густые темно-янтарные ресницы, но еще прежде успела уловить в необычном львином взгляде какое-то новое выражение, не похожее ни на угрозу, ни на вопрос, ни на вожделение…

Это была нежность. Нежность и что-то еще… Боль, вина?

Чувство промелькнуло и тут же исчезло без следа. Когда Блэр вновь подняла глаза, лицо его опять было прежним.

Крэг налил себе вина и положил рагу.

– Давайте поужинаем вон под тем дубом, – предложил он, держа на весу миску и кружку с вином, и показал на старое кряжистое дерево, под раскидистыми ветвями которого можно было найти относительное уединение.

Блэр молча кивнула и первой пошла к дубу. Они сели на землю, отделенные полумраком от остальных болтавших и смеявшихся у костра.

Крэг глухо стукнул оловянной кружкой о кружку Блэр.

– За тех, кто не боится признаться в пристрастии к шелковым простыням! – провозгласил он тост. – А кстати, когда вы собираетесь вернуться к своим?

– Через несколько месяцев, – ответила девушка, с аппетитом принимаясь за рагу, состоявшее в основном из овощей и местных корнеплодов, похожих на картошку. Одно из достоинств работы в бригаде помощи голодающим заключалось в невозможности растолстеть. – Я подписала контракт на два года и уеду домой, когда кончится мой срок. И когда прибудет замена.

– Вас кто-нибудь ждет дома? – небрежно поинтересовался Крэг.

– Нет. Хотя да, ждет. Папа.

– А кроме родителей? – мягко спросил он. – Я знаю, что вы вдова, но уже прошло время. Может, у вас есть друг, любовник…

– Нет, – быстро перебила Блэр, – у меня никого нет. Крэг ничего не сказал, продолжая жевать. Он знал, что затронул опасную тему, слишком личную и, вероятно, болезненную. Зачем, черт возьми, ему вообще понадобилось задавать эти вопросы? Наверное, им владело чисто человеческое желание – услышать ответы из ее собственных уст. Может, начальство и считает его бесчувственным роботом, но он человек – мужчина из плоти и крови!

– Теперь ваша очередь.

– Простите? – Он оторвался от своей миски. Она смело встретила его взгляд.

– Ваша очередь, – вежливо повторила она. – Вас кто-нибудь ждет? Жена, любовница…

– Нет. Видите ли, я много путешествую и считаю, что не вправе обзаводиться семьей.

Крэг вдруг напрягся. Проницательный взгляд желтых глаз стал настороженным. Он тихо поставил миску на землю.

– Что… – удивленно начала Блэр.

Он приложил палец к ее губам, глазами показав на густую листву у них за спиной, и бесшумно вскочил с пугающим проворством дикой кошки. Сделав несколько шагов, Крэг запустил руку в густые заросли…

И вытащил оттуда дрожащего Мигелито.

– О Господи, парень! Ты зачем прячешься в кустах и подкрадываешься к людям? – спросил Крэг.

Блэр с удивлением услышала его чистую испанскую речь. Он говорил еще лучше, чем она.

Мальчик дрожал от страха. Он жалобно посмотрел на Блэр, ища у нее защиты. Она покачала головой и обратилась к ребенку:

– Не бойся, Мигелито, никто тебя не обидит. Просто ты нас напугал. Что ты здесь делаешь? Ты должен быть в поселке, с мамой.

Маленький Мигелито, запинаясь, объяснил, что почувствовал запах еды. Это было слишком большим искушением. Не в силах сопротивляться аромату рагу, он пришел в лагерь, как будто его притянули за веревку.

– О черт! – пробормотал Крэг. – Это правда?

– А чего вы ожидали? – спросила Блэр, обняв малыша за плечи.

Крэг молча покачал головой, потом нагнулся за своей миской и протянул мальчику почти нетронутую порцию рагу.

– Ешь, Мигелито, только не говори своим compadres,[4] ладно? Больше ничего нет.

Блэр стало неловко: она смолотила собственный ужин, и ей нечего было дать малышу. По спине ее до сих пор бегали мурашки, когда она вспоминала мгновенную реакцию Крэга. Она сама на услышала ни шороха. Местные жители ходили по джунглям тихо, как мыши. Но Крэг тут же насторожился, готовый к действию, и это пугало больше, чем мысль о тайном наблюдателе.

Он сказал, что был во Вьетнаме. Наверное, там он и привык к джунглям.

И потом, можно ли подозревать в чем-то плохом человека, который только что отдал собственный ужин голодному ребенку?

– А вы сами что будете есть? – тихо спросила она по-английски.

Он равнодушно пожал плечами. В его глазах, только что таких настороженных, вновь вспыхнули веселые искорки.

– Я когда-нибудь вернусь к омарам. А Мигелито – нет. «Да, но это случится не сегодня», – подумала Блэр с уважением и восхищением. Крэг целый день пахал, как трактор. При его-то комплекции остаться без ужина? Ночью ему гарантированы голодные колики. Ребенок жадно съел все рагу.

– Muchas gracias, senor,[5] – робко сказал он, глядя на Крэга с неприкрытым обожанием, – muchas gracias.

– De nada, de nada, – отозвался Крэг нетерпеливо, – a теперь иди домой, маленький Мигель, pronto![6] Хватит шастать по лесу! Это опасно.

Малыш быстро вскочил с места и вскоре исчез в темноте. Крэг и Блэр снова сели под дерево. Она слово в слово повторила вопрос, который вчера ей задал доктор:

– Вы знаете что-то такое, чего не знаю я? Здесь что, опасно?

– Нет, – заверил Крэг, глядя на нее совершенно невинными желтыми глазами. – Насколько я слышал, в данный момент новое правительство заняло прочные позиции. – И это была правда. Бригаде помощи голодающим ничего не грозило, так же как и самой Блэр. Но ему поручено ее защищать, и потому инстинкты его обострены до предела. Годы жизни в горячих точках научили его подмечать малейшие колебания воздуха, улавливать еле слышные шорохи. – Просто я волнуюсь за детей, которые ходят одни по темным джунглям, – сказал он, пожав плечами.

– Да, Мигелито нельзя было выходить из дома, – пробормотала Блэр, – но я рада, что вы его накормили. Эти дети получают так мало!

На лице его вновь появилось вежливо-безмятежное выражение. Обычный парень, каких много. О нет, его не назовешь обычным парнем! Слишком уж проницательны эти желтые глаза, слишком осязаема исходящая от него сила…

Слишком волнующе его присутствие.

– Может, выпьем еще вина? – спросил он лениво. – Я думаю, у нас осталось несколько бутылок. – Галантным жестом он взял у нее из рук помятую оловянную кружку. – Позвольте, мэм?

Крэг направился к костру, чтобы наполнить «бокалы». Блэр слышала, как легко и непринужденно он болтает с остальными. Не успел приехать, как уже очаровал всю бригаду! И неудивительно. Такой человек – редкая находка даже в многолюдном цивилизованном мире, а здесь так и вовсе чудо. Веселый, сильный, щедрый, неприхотливый и работящий. Умный. Вежливый, обходительный и доброжелательный. А еще красивый до умопомрачения.

Одним словом, воплощение всех мыслимых достоинств! Боже, да существует ли вообще этот самый Крэг Тейлор?

О да, существует и вполне реален. Вот он идет к ней – грубовато-суровый красавец с живыми умными глазами, в простой коричневой рубахе и обтягивающих джинсах. Держа обе кружки в одной руке, он протянул другую Блэр.

– Может, прогуляемся под луной?

Она окинула небо скептическим взглядом – тонкий серебряный месяц едва светил.

– Ну хорошо. – Он усмехнулся. – А как насчет прогулки под звездами?

На темном небосклоне и впрямь мерцало несколько крохотных звездочек.

– Не знаю, – отозвалась Блэр, тем не менее вставая, – можно ли детям старшего возраста ходить по темным джунглям?

– Только со мной, – учтиво сказал он, слегка приподняв бровь. – Представляю, как красиво сейчас у ручья…

Тихо беседуя, они спустились извилистой тропкой к ручью и сели на берегу – там, где уже сидели раньше. Этот укромный уголок тропического леса напоминал рай. Гибискусы, казалось, излучали мягкий красный свет, под ногами расстилался травяной ковер, водопад с нежным журчанием устремлял свои струи в маленькое озерцо, отражающее тонкий рожок месяца и сверкающее в лунном свете.

вернуться

4

приятелям (исп.).

вернуться

5

Большое спасибо, сеньор (исп.).

вернуться

6

быстро (исп.).

8

Вы читаете книгу


Грэм Хизер - Бурный рай Бурный рай
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело