Битва чудовищ - Виззини Нед - Страница 51
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая
— И что же вы сделаете?
— Скормлю тебя львам.
63
После того, как ребята заметили Дом Кристоффов, у Уилла появилась идея. Они с облегчением поняли, что уже на пути в Рим, но еще более приятной оказалась находка: оставленный у дома американский истребитель Мустанг Р-51.
— Мы должны сесть на самолет, — высказал свою идею Уилл.
— Нет, мы должны добраться до Рима и спасти Брендана.
— Не спорю, — ответил Уилл, — но мы понятия не имеем, как нас встретят римляне. И я предпочту прибыть туда на самолете, в котором есть оружие, чем на санях с летающими собаками.
Одна из собак оскалилась на Уилла.
— Совсем забыл, что они нас понимают, — зашептал Уилл. — Но я буду чувствовать себя в большей безопасности на борту самолета.
— Ты прав, — согласилась Корделия. — Но тебе следует извиниться перед собаками.
— Я очень сожалею. Я обещаю… — заговорил было Уилл, обращаясь к собакам, но вдруг запнулся на полуслове, чувствуя себя очень глупо. — Но это же просто нелепо! Обращаться к собакам!
Собаки тут же обернулись и зарычали на Уилла, оскалив клыки.
— Ладно, ладно, только не волнуйтесь… — тут же сказал Уилл. — Я действительно сожалею о своих словах. Больше такого не повторится.
Собаки спустились на зеленое поле у холма в паре километров от Дома Кристоффов. Их крылья свернулись. Животным давно пора было передохнуть. Уилл помог Корделии выбраться из саней. Они поднялись на вершину холма и посмотрели вниз. Там возвышался Дом Кристоффов. Неподалеку от него стоял «Мустанг Р-51», на который со скучающим видом облокотился пилот.
— Американцы оставили его охранять дом, — рассуждал вслух Уилл. — Видимо, поняли, что дом не совсем обычный.
— Ну что ж, им мы тоже не позволим занять наш дом! — воскликнула Корделия.
— Подожди, — пробормотал Уилл. — У меня есть план.
— Какой?
— Мы их облапошим.
— Зачем ты перешел на американский акцент? — Корделия искоса взглянула на него.
— Скоро ты все поймешь, детка, — ответил Уилл.
— Получается неплохо, — заметила Корделия.
— Спасибо, напарник. Любой британец может легко сойти за янки. Мы научились этому из ваших вестернов и гангстерских фильмов.
— Это уже чересчур, — покачала головой Корделия.
— Вот именно, сестра. — Уилл теперь походил на гангстера из эпохи «ревущих двадцатых».
— Тебе нужно выбрать какой-то один образ — или ковбоя, или гангстера.
— Я буду чем-то средним, — решил Уилл. — А теперь пора вас причесать, юная леди.
Корделия хохотала, пока Уилл пытался убрать ее волосы. Потом нашел веточку и скрепил ею прическу. И поднял капюшон ее шубы, чтобы прикрыть лицо.
— Хм-м-м… — пробормотал он. — Почти.
Он взял грязь и вымазал Корделии лицо.
— Да что ты, черт возьми, творишь? — возмутилась она.
— Разве непонятно? Пытаюсь сделать из тебя мальчика.
— Вымазав меня грязью? Смею заметить, девочки тоже порой бывают грязными. Мы занимаемся спортом, мы…
— Доверься мне. — Уилл поднес грязь к ее губам. — Что это? У тебя на губах помада?
— Это мой естественный цвет губ! Оставь меня в покое!
— Ух ты, — удивился Уилл. — Хм. Невероятно, — Он снова взглянул на нее. «Черт, — подумал он, она все равно красавица!»
— Эй! Вы двое! — Крикнул им пилот через поле: — Чем вы там занимаетесь? Это вам не поляна для любовных утех!
— Ты ошибся, старина! — Уилл включил свой американский акцент. — Это не моя подружка, это мой помощник.
— Кто ты такой? — пилот прицелился в Уилла.
— Меня зовут Маркус Великолепный, Мастер Магических Искусств, — ответил Уилл. — А это Джимми Хоббс.
— Джимми? — спросил пилот с недоверием. — Это не Джимми. Это скорее Джуди.
— Поверь мне, старина, — продолжал Уилл. — Это славный парень. Вот уже пять лет он служит моим помощником.
— Послушай, приятель, — отмахнулся от него пилот. — Мне как-то не до игр. Вся эта территория объявлена собственностью Соединенных Штатов, и у тебя есть ровно двадцать пять секунд, чтобы объяснить, что вы здесь делаете, до того, как я расстреляю тебя и твоего помощника.
— Я всемирно известный фокусник. — Уилл сочинял на ходу. — Меня послали власти старых добрых Соединенных Штатов, чтобы я развлекал войска невероятными фокусами и трюками!
— Да ну? — изумился пилот. — Я служу здесь два года и никаких представлений не видел. Поговаривали, что нас будет развлекать Бетти Грейбл[36], но она так и не приехала. Как и Боб Хоуп[37]. И я точно не слышал ни про какого Маркуса Великолепного. Так что ложитесь на землю и руки за голову, быстро! Вы, оба…
— Позволь нам показать тебе кое-что! — затараторил Уилл. — Нечто удивительное, нечто настолько потрясающее… что тебе придется нам поверить.
Пилот замешкался, поневоле заинтересовавшись. Дома он, мальчиком, любил ходить на представления вместе со своим отцом.
— Тебе понравится, — уверял Уилл. — Обещаю.
— У вас есть тридцать секунд.
Уилл повернулся и крикнул:
— Собаки Батана, летите!
Несколько мгновений ничего не происходило. Корделия взволнованно посмотрела на Уилла. Ох. Неужели это сработает? А что, если собаки спят или все еще обижены на Уилла?
Но они появились и взмыли над холмом. Широко развернув крылья, собаки парили в небе, как Рудольф[38] и остальные северные олени, даже еще лучше.
Глаза пилота буквально вылезли из орбит, он раскрыл рот от удивления. Уилл повернулся к нему:
— Теперь веришь?
Изумленный пилот молча кивнул.
— Хочешь увидеть больше? — спросил его Уилл.
Пилот улыбался, как ребенок, который впервые увидел фокус. Уилл обернулся к собакам:
— Покажите нашему приятелю, на что вы способны!
— Погоди-ка, — вдруг насторожился пилот. — Почему ты теперь говоришь, как британец?
Уилл и Корделия переглянулись. Недолго думая, Корделия заговорила с превосходным британским акцентом:
— Это часть нашего представления, приятель. Во время выступления мы изображаем британцев.
Пилот хотел спросить, почему у Джимми Хоббса девчачий голос, но тут его отвлек Уилл:
— Летите, парни!
Собаки поднялись еще выше в небо. Пилот с изумлением наблюдал за воздушным представлением. Они кувыркались в воздухе, делали мертвую петлю, пикировали. Когда за секунду до столкновения с землей, они устремились обратно вверх, пилот засунул за пояс пистолет и захлопал.
Уилл толкнул локтем Корделию. Ребята осторожно подкрались к самолету и забрались в кабину Мустанга Р-51. Уилл завел мотор. Пилот быстро обернулся.
— Эй! Что это вы там делаете?!
Но самолет уже набирал скорость, угрожая задавить его. Летчик кинулся в сторону, и самолет оторвался от земли. Пилот вскочил на ноги и принялся палить в воздух, но было уже поздно. Самолет скрылся за облаками, а следом за ним полетели собаки.
64
Где-то в Гималайских горах Элеонора отчаянно спорила с Вангчуком.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «это все, что есть»? — допрашивала она.
Тот пожал плечами. Вместе с еще одним монахом и Феликсом они стояли посреди столовой монастыря, уставившись на груду ножей для масла и ложек.
— Неужели вы думаете, что мы будем сражаться с ледяными монстрами ножами для масла и ложками?
— Это ножи не для масла, — пояснил Вангчук, — а для яков.
— А вот об этом я больше не хочу слышать! — Элеонора провела пальцем по лезвию ножа. — Посмотрите! Они же тупые! Мы готовимся к битве, а не к кулинарному марафону.
— Простите, — ответил Вангчук, — но я хотел бы заметить, что мясо у яков необычайно нежное. Нам и не нужны острые ножи.
— Нам. Нужно. Оружие.
Феликс видел, что Элеонора вне себя от бешенства. Корделии не было рядом, чтобы усмирить ее, и Феликс решил это сделать сам.
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая