Выбери любимый жанр

Ложная жертва - Пентикост Хью - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Еще раз, пожалуйста.

— Родня, говорю. — И пояснил: — Все, сдаюсь. Идет? А пришел, потому что хотел спросить, как тебе это удалось. Если кто-нибудь сказал бы мне, что я не смогу справиться с одноногим доходягой весом в сто шестьдесят пять фунтов, не больше, я уморился бы со смеху.

— Все дело в равновесии и точке опоры, — объяснил Питер, почувствовав облегчение.

— Служил, что ли?

— Да. В морской пехоте.

— Бог ты мой! Может, научишь как-нибудь?

— Профессиональная тайна одноногого доходяги, — усмехнулся Питер.

— Ну ладно. По крайней мере, ты проучил меня — не будь таким самоуверенным, — признался Джо. — А пистолет-то, может, вернешь? У меня на него разрешение есть — я служу у мистера Сэма телохранителем.

— Пистолет у него.

Джо покачал головой:

— Да-а, вот ему, наверное, весело-то было!

— Здесь сейчас никому особо не весело, — сказал Питер. — Знаешь, что тут случилось?

Лицо Джо помрачнело.

— Как тебе это нравится? Использовать частные владения мистера Сэма для свалки трупов! Если бы я нашел этого сукиного сына, который сделал это, я бы его на куски разорвал.

— Я тоже, — согласился Питер. — А как добраться до этого места отсюда? — Питер указал рукой в сторону карьера.

— От главных ворот туда ведет дорога.

— С шоссе ее видно?

— Нет.

— Значит, чтобы воспользоваться ею, нужно о ней знать?

— Похоже, что так. Если только не попадешь на нее случайно, свернув в главные ворота.

— Значит, кто-то хотел умышленно оставить девушку на территории Делафилда. Я собираюсь сейчас туда.

— Ну ладно, не держи зла, — сказал Джо.

— Ты тоже.

— Мне нравится, что ты можешь за себя постоять, — сказал Джо. — Если понадобится помощь, дай мне знать.

— Очень может быть, что понадобится.

Питер открыл дверцу и снова повернулся к бывшему боксеру:

— А скажи, Джо, что за птица этот Говард Делафилд?

— Сынок моего хозяина.

— И на том спасибо.

— Малость завернутый, а вообще нормальный.

— А что значит «завернутый»? — уточнил Питер.

Джо усмехнулся:

— Будь у меня такие бабки и такая жена, я бы не проводил все свое время за микроскопом да компьютерами. Это-то и значит «завернутый».

Питер сел в машину и включил зажигание. Да, судя по всему, Говард крутил роман с Эллен умело и с большими предосторожностями. Маклин, знающий о жизни городка все, и тот считает, что того, кто женился на Сандре, можно назвать счастливцем. Ни единого намека не проронил он, отметил только, что Говарду крупно повезло. А теперь вот то же мнение из уст преданного слуги — он тоже считает, что Говарду повезло, если он имеет такую жену…

Прямо за воротами Питеру встретилась полицейская машина. Она стояла у обочины, возле нее Питер заметил своего сегодняшнего знакомого — полицейского Робертса. Впереди толпились машины. В свете фар Питер разглядел мужчин в смокингах, женщин в вечерних платьях. Они с трудом могли разъехаться, только усиливая столпотворение.

Робертс подошел к «ягуару»:

— Привет! Хотите выехать?

— Нет, хочу съездить к карьеру.

— Там смотреть особо нечего. — Робертс указал на образовавшуюся на дороге толчею. — Видите, как рванули? Я уже один тут не справляюсь. И что вы думаете, им там надо? Там же сейчас ничего не увидишь.

— А я все-таки хочу съездить.

— Вы виделись с сержантом?

— Да. Он-то и рассказал мне о том, что случилось.

— У вас, как я погляжу, просто-таки нюх на всякие неприятности, — не без удовольствия заметил Робертс. — Днем вы нашли тела и здесь сейчас первый репортер. Проезжайте, если уж так надо. Только ребята из техбригады уже отвезли все находки в лабораторию.

— Нашли что-нибудь интересное?

— Лучше спросите сержанта, — усмехнувшись, уклонился от ответа Робертс. — Они еще сами не знают, что нашли. Собрали пыль с самой машины и с сидений, теперь отдадут на анализ. Да вот еще говорят, много крови было.

— Что они думают: ее избивали здесь или в другом месте, а потом привезли сюда?

Робертс пожал плечами:

— По-моему, единого мнения еще не сложилось. Ребята сейчас ищут возможные следы другой машины или человека, который мог уйти лесом. Одно только ясно — девчонка не могла сама вести машину после того, как ее так обработали. — Нервная жилка подернулась на скуле Робертса. — Я самый первый приехал сюда — услышал приказ по рации, когда дежурил в патруле.

— А Маклин сказал, ее обнаружила влюбленная парочка.

— Да, это здешние. Утверждают, что в клубе было душно и они вышли продышаться. Карьер — любимое место здешней молодежи. Естественный водоем, питаемый подземными источниками, — отличное место для купания голышом. Почти после каждого приема в клубе там можно встретить стайку молодежи. И старый Сэм, похоже, не возражает. Во всяком случае, никогда не жаловался. Вот и эта парочка отправилась туда искупаться или что там еще у них было на уме. Обнаружив машину, они подумали, что кто-то их опередил. Их это не смутило — у молодежи теперь свободные взгляды. Они решили, что, может быть, это машина кого-то из служащих мистера Сэма, решившего проверить порядок на территории. Перед тем как раздеться, они подошли взглянуть и увидели такое, отчего сразу же бросились к своей машине, которую оставили на дороге. Они не хотели привлекать к себе внимание и, похоже, некоторое время обсуждали, что им делать, но в конечном счете решили честно поехать к ближайшему телефону.

— И что же они увидели?

Снова на скуле Робертса дернулась нервная жилка.

— Мы, полицейские, привыкли ко всяким зрелищам. На дорогах сейчас чего только не творится! Но это!.. — Он вздохнул. — Она полулежала на заднем сиденье. Я навел на нее фонарь и не выдержал — отвернулся. Мне пришлось собраться с духом, чтобы подойти снова. Голова проломлена, лицо залито кровью, рука повисла на сломанной кости, которая торчала прямо наружу. Одежда разорвана и заляпана кровью и грязью.

— Тем не менее вы ее узнали? — Голос Питера звучал глухо и отчужденно.

— Мог бы и не узнать, если бы мы не искали ее все это время. И машину я узнал. По номеру — нам всем его раздали. Могу, Стайлс, сказать только одно — она не защищалась. Кто-то выколачивал из нее дух уже после того, как она не могла и пальцем пошевельнуть. Судя по всему, это было настоящее озверение.

24

Вы читаете книгу


Пентикост Хью - Ложная жертва Ложная жертва
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело