Выбери любимый жанр

Шестипалая - Пентикост Хью - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Чем обязан? — подчеркнуто вежливо спросил он.

— Джефф, кто там? — донесся до нас голос Блисса.

— Джерико и Гэллам, — ответил Смит.

— О Боже! — раздраженно воскликнул адвокат.

— Я думаю, нам стоит переговорить, — сказал Джерико. — Звонка от вас мы ждать не стали.

— А с какой стати я должен был вам звонить?

— Эта тягомотина длится уже сутки, — ответил Джерико. — Может быть, нам пора прекратить дурачить друг друга и серьезно обсудить наши проблемы? Мы можем войти?

За спиной Смита появился Джо Блисс с автоматическим пистолетом в руке. Глаза его были прищурены.

— Я так и знал, что ты приедешь, Джерико, — сказал он. — Ты же всех навещаешь. Оррина Тейера, например. Мне известно, зачем ты к нему приезжал. Только знай, если начнешь здесь все крушить, я тебе башку разнесу!

— Я пришел, чтобы заключить с вами обоюдовыгодную сделку, — ответил Джерико.

Смит вопросительно посмотрел на Джерико, затем распахнул перед нами дверь и произнес:

— Входите.

— Интересно, что вы можете нам предложить? — спросил Джо Блисс и крепче сжал в руке пистолет.

Похоже, адвокат знал, как им пользоваться.

— Вам не будет грозить опасность со стороны ФБР, таможни Соединенных Штатов и целой армии специальных агентов, которые, узнав о ваших делах, не оставят их без внимания.

Смит и адвокат переглянулись.

— А о каких наших делах идет речь? — спросил Смит.

— О торговых, — ответил Джерико. — Уверен, что конфетками, которые хранились в сарае миссис Драйден, очень заинтересуется федеральное правительство.

Лицо Смита слегка побелело.

— Пройдемте в гостиную, — предложил он.

— Он блефует, Джефф, — сказал адвокат. — Поосторожней с ним.

Смит, войдя в комнату, молча указал нам на кресла. Я посмотрел на Джерико и увидел, что его глаза загорелись. Джефф сел напротив нас и на мгновение прикрыл глаза руками. «И он за последние двадцать четыре часа сильно вымотался», — подумал я. Джо Блисс встал в дверном проеме, держа нас с Джерико под прицелом автоматического пистолета.

— Вы знаете, о каких конфетках я говорю, — сказал Джерико. — За мое молчание вы отпускаете Энжелу.

— О чем ты! — воскликнул Джо. — Какую еще Энжелу мы должны отпустить? Где она?

— Вот это как раз я и пришел узнать, — ответил Джерико. — Так где она?

— Хватит играть в загадки! — огрызнулся Блисс.

— Я хочу, чтобы вы вернули Энжелу, — спокойно сказал Джерико. — В противном случае я спускаю на вас собак. После того как они обшарят в Гленвью каждый дом, вам грозит тюрьма — лет этак по двадцать каждому.

— Где Энжела? — потребовал ответа Блисс.

— Об этом спроси у своего босса, — сказал Джерико и плавным жестом указал на Смита.

— Я не понимаю, о чем он, — глядя на адвоката, ответил Джефф.

Джерико поднялся с кресла:

— Господа, я сделал вам предложение: я молчу про вас, а вы взамен возвращаете Энжелу. Я не собираюсь ждать, пока вы тут между собой разберетесь. Пошли, Гэлли.

Блисс, закрыв собой дверной проем, направил дуло пистолета в переносицу Джерико. Во рту у меня сразу же пересохло.

— Нет, вы останетесь здесь, пока не объясните, что все это значит, — угрожающе произнес он. — Что с Энжелой? Почему ты требуешь, чтобы мы ее вернули? Где она?

— А тебе что, приятель, не во всем доверяют? — напряженно улыбаясь, спросил Джерико. — Они, надо полагать, думают, что ты влюблен в нее.

— Прошу, ответьте мне, где Энжела. Если не скажете, то я…

— Ребята, да вы никуда не годитесь, — не сводя глаз с пальца Блисса, давившего на спусковой крючок, сказал Джерико. — Какие из вас бойцы, если дисциплины не соблюдаете. И яркий тому пример — Оррин Тейер. Да, Блисс, похоже, что тебе здесь не доверяют. При мистере Хадсоне ты изображал из себя большую шишку и даже заявил ему, что вы в нем больше не нуждаетесь. После твоих слов мне многое стало понятно. Вы бы не стали порывать с Чарльзом Хадсоном, если бы у вас не было того, что вы прятали в сарае Энжелы. Мне известна одна-единственная вещь, которая стоит несколько миллионов долларов и в то же время мала по объему. Чтобы подтвердить мои догадки, мы все вместе отправились осматривать тот самый сарай. Пока мы искали против вас улики, Энжелу, оставшуюся возле сарая, похитили. Поздравляю — эту операцию вы провели блестяще. Естественно, что похитили вы ее с целью шантажа. Хорошо, что еще, помимо моего молчания, вы хотите за Энжелу? Хотите, чтобы Чарльз Хадсон в последний раз оказал вам материальную поддержку? Возможно, он согласится. С ним можно связаться, набрав номер телефона Энжелы. Учтите, он сидит и ждет вашего звонка.

Джо Блисс перевел глаза на Смита.

— Джефф, что все это значит? — спросил он. — Вы что, сделали эту мерзость и мне не сказали?

— Не понимаю, о чем речь, — помотав головой, ответил Смит.

— Ну, если вы не уполномочены вести переговоры, то нам здесь делать нечего, — сказал Джерико и сделал маленький шажок по направлению к двери.

— Нет, поговорим. Вы мне скажете, где Энжела, — угрожающе произнес адвокат.

«Вот молокосос, — подумал я. — Если он позволит Джерико к себе приблизиться, то…»

Джерико недоуменно пожал плечами и сказал:

— Гэллам, мистер Хадсон и я находились в сарае и осматривали то место, где еще совсем недавно вы хранили свое бесценное сокровище. Энжела и Никки оставались снаружи. Никки, решив из-за любопытства обойти постройку, оставила Энжелу одну, а когда вернулась, ее уже не было.

— Выходит, вы не знаете, похитили ее или нет, — сказал Блисс. — А может, она сама ушла. Помните, как это было с ней недавно? Возможно, что она и сейчас плутает по темному лесу.

— Нет, это не тот случай, — возразил Джерико. — Ну, если Энжелу вы не похищали, то нам с мистером Гэлламом здесь тем более делать нечего. Чем вести пустые разговоры, лучше поискать Энжелу в другом месте. — Он помялся, а потом добавил: — Но сделку мы с вами все-таки сможем заключить.

— И какую же? — чуть слышно спросил Смит.

— Смит, ты собираешь своих бойцов и направляешь их на поиски девушки. Если вы находите ее живой и невредимой, я исполняю в вашу честь гимн, славлю вас и забываю про нежданно свалившееся на вас богатство. Эти поиски, сдается мне, не составят для вас большого труда. Возможно, кто-то из ваших парней знает, где она.

43

Вы читаете книгу


Пентикост Хью - Шестипалая Шестипалая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело