Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 107
- Предыдущая
- 107/177
- Следующая
? Я… это…, ? первые слова мало что прояснили, но затем младший собрался и выпалил, ? мы ? беременны!
?Что? ? челюсть дракона сама собой упала на кровать и там осталась, а сам он замер, пораженный новостью. Нет, пять утра абсолютно неподходящее время для подобных известий. Целитель на автомате потянулся было, чтобы накинуть на брата сканирующее заклинание: беременность ? серьезное заявление, но в последний момент спохватился. Тьфу, совсем ему голову задурили.
Тут брат позеленел, зажал ладонью рот, еле слышно выдавил: "Прости", и скрылся в недрах ванной комнаты. Кэстирон рухнул обратно на постель, абсолютно не по?взрослому присвистнул. Но цепочка рассуждений всё?таки приняла правдоподобный вид. Версию беременного дракона, хоть и заманчивую, пришлось отбросить сразу же. Значит, остается лишь один логичный вариант ? причина утреннего недомогания Ласти в раннем токсикозе его асхалута. Невероятно, но факт. Человеческой пигалице удалось забеременеть. Первый полукровка с момента Исхода из родного дома!
Кэстирон быстро оделся и выскользнул из комнаты. "Кого бы первым обрадовать?" ? размышлял он, идя по коридору, но пять утра! Жаль, придется подождать до завтрака. А вот ему уже точно не заснуть.
Дракон вышел на открытую галерею. Внизу расстилался парк. Осень в этом году стояла удивительно теплой, и деревья в парке за домом всё ещё радовали своим праздничным убранством. Кэстирон облокотился о перила, вдохнул терпкий запах хвои и увядающей листвы. Утренний туман белыми клочками лежал между деревьев, словно предвещая ранний снег. Дракон улыбнулся. Вот и прошло лето, промахало крыльями над землей. Всего было понемногу: хорошего и плохого, грустного и веселого, а осень оказалась богатой на плоды.
Первые Гнезда потянулись в родной мир, очищенный от захватчиков. Ригли, маг из команды Тарка обладающий просто поразительным чутьем, создал поисковое заклинание, настроенное на каррохедов, и драконам не пришлось прочесывать целый мир частым гребнем, выискивая тварей. Вот уже месяц, как поиски прекращены, но пространственники, несмотря на недовольство некоторых консервативных Гнезд, основали две постоянные базы, продолжая совместное патрулирование. Никто не будет гарантировать, что каррохеды уничтожены все до единого и во всех мирах. Попытка захвата может повториться. Так что не стоит дважды биться об одну и ту же скалу.
Совет, под нажимом правящего Гнезда, ох, сколько когтей было сломано на том заседании, отменил запрет на асхалутство с магами. Давно пора! Сколько можно бояться стать рабами людей! Маги ? не каррохеды, это и недолётку понятно. В асхалутстве либо оба равны, либо один занимает позицию старшего, более опытного товарища, но про полное подчинение и речи идти не может. Теперь, когда связь человека и дракона изучена досконально, рабства, в качестве побочного эффекта, можно не опасаться.
За это лето подданные Заррана ещё не раз пожалели, что за них взялись пришлые маги. Однако польза была на лицо, и, похоже, гонка в следующем году будет весьма и весьма интересной.
Гнездо Рэгирмаф не вернулось на историческую родину. Родители всегда предпочитали смотреть вперед, а не жить прошлым. Их дом здесь, здесь они и останутся.
Кэсти спустился по лестнице во внутренний двор. Не удержался, хмыкнул, вспоминая рассказ младшего о буйстве, которое учинила Риль, услышав его предложение о браке. Оригинальный ответ получился. Вместо фонтана эмоций ? фонтан воды.
Дракон взбежал по второй лестнице на западную галерею. Отсюда открывался вид на океан. Желтый кусок луны ещё был виден в небе, и лунная дорожка тянулась по поверхности воды, маня пойти за собой. Вот только те, кто решался прогуляться с лунной девой, назад не возвращались. Кэсти помахал мелькнувшему в серебряных бликах дорожки девичьему силуэту. Не в этот раз, милая, не в этот раз.
Губы дракона сами собой растянулись в улыбку. Похоже, ему будет, чем удивить коллег на следующем слёте целителей. Его доклад "Одна беременность на двоих. Признаки лже?беременности дракона" произведёт настоящий фурор. Да, их Гнездо ожидает много всего интересного. Риль, конечно, будет стараться отгородиться щитами, но не всегда это поможет. Кэсти представил младшего брата, жалующегося за столом, что его мутит от одного вида во?о?он того супа, а все запахи стали слишком сильными для его чувствительного носа, и от одной мысли о полёте желудок пытается взбунтоваться. А ведь впереди роды. Братишке придется брать часть боли на себя, чтобы облегчить состояние своего асхалута.
Целитель прошелся по галереи, улыбаясь и насвистывая что?то весёлое, затем воровато оглянулся по сторонам и, подпрыгнув вверх, дотянулся рукой до каменной головы дракона, украшающей потолок. Сколько раз, будучи ребенком, он мечтал это сделать! Стать большим, сильным, высоким. Как жаль, что эти мечты стираются из памяти, уходят вместе с детством. И, став взрослыми, мы не считаем нужным тратить время на ребячьи забавы.
Нет, беременность ? это всё?таки что?то заразное, и в первую очередь для головы. Уже не оглядываясь по сторонам, Кэстирон самым несолидным образом помчался вприпрыжку к выходу. У него осталась ещё одна неосуществленная мечта детства ? прыгнуть с высокой скалы в океан.
Риль – 2
Асхалут дракона
Глава 1.
Дракон разъярённой фурией метался по комнате. Жертвами его гнева уже стали два стула, по ним хорошенько потоптались и не один раз. Стеклянный столик, до этого скромно стоящий у окна, теперь блестел осколками на полу, и даже напольная ваза времен первого малого исхода не избежала печальной участи быть разнесенной на маленькие кусочки.
Хрясь! Кулак впечатывается в поверхность стола. Бумс! Рядом опускается второй. Дракон обводит яростным взглядом стоящих у стены людей.
? Как вы могли вернуться без неё? ? в раздавшемся рычании трудно было разобрать слова, но те, кому оно адресовалось, поняли всё без труда. Этот вопрос звучал уже не в первый раз, и не в первый раз Зарран пытался объяснить случившееся.
? Мы.., ? начал он снова, но запнулся, встретившись взглядом с взбесившимся пламенем в глазах дракона.
? Ты! ? рыкнул Ласти. Глава асхалутов с тоской проводил взглядом последнюю чашку, закончившую свою жизнь от столкновения со стеной. Ласти ужинал, когда они вернулись с печальной вестью. И теперь весь столовый сервис валялся на полу, превращаясь в мелкое крошево под сапогами мечущегося по комнате дракона. Но безумство было оправдано. Тут всякий сошёл бы с ума, если бы нежно любимая жена пропала через три недели после свадьбы.
? Битьё посуды её не вернет, братец, ? сидящий в кресле Кэстирон, небрежно стряхнул осколок недавно почившей чашки с подлокотника. ? Может, всё?таки выслушаешь Заррана?
? Его жалкие оправдания тоже, ? парировал тот, но пламя в глазах немного поутихло. Зарран счёл это добрым знаком. Он единственный из стоящих у стены людей рискнул произнести пару слов, "Мы, я, мне жаль" ? немного, конечно, но остальные не рискнули даже взгляд от пола оторвать, чувствуя себя крайне неуютно под яростно пламенеющим взором дракона.
Тарк в очередной раз поправил сползающего вниз гронна. Птенец висел у него под мышкой, плотно прижатый к боку. Вид у бедняги был жалок. Нежный пух слипся от жары, и между торчащими сосульками просвечивала голая пупырчатая кожа. Глаза помутнели, в них застыло удивление, смешанное с ужасом и полным непониманием. Птенец еще пытался держать голову прямо, но последнее время та норовила свеситься вниз. Наконец, он сдался и обмяк, чем окончательно приобрел сходство с дохлой, плохо ощипанной курицей.
- Предыдущая
- 107/177
- Следующая