Выбери любимый жанр

Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

? Всё просто, ? повернулась та к Риль, ? если птенец рождается один, он всегда будет сильнее тех, кто родился вдвоём или втроём. И есть кое?что ещё, дающее ему право на первенство. Его отец ? глава Совета. Всё, я должна идти. Право целителя дает Кэсти неограниченные возможности указывать даже главе Совета, не говоря уже о собственной матери.

Глава 17.

Пирожки Риль отложила на потом. Фрукты оказались сытными, и есть пока не хотелось. Девушка загадала, кто окажется следующим визитёром бедной, посаженной на один захир, больной, и оказалась права. Гранта заглянула в комнату.

? О! Не скучаешь?

Риль тяжко вздохнула. Книгу она успела уже просмотреть целиком и сейчас шла по второму кругу. Может, заняться драконьим? И полезно, и время пролетит незаметней.

Младшая Гнезда вихрем ворвалась в комнату, мельком глянула на книгу, уважительно присвистнула ? редкость и весьма ценная, оставила на столе ещё горячую сырную лепешку и унеслась обратно. По пути бросив, что заглянет завтра, а пока торопится вернуться за стол, с которого и стащила сей восхитительный деликатес.

Риль улыбнулась ? семейный заговор против сурового целителя налицо. Интересно, примет ли в нем участие старшенький?

Тот не заставил себя долго ждать, но, как самый старший, разумно скрыл собственное участие в нарушении режима питания Риль. В стекло окна негромко постучали. Риль вскочила с кровати и бросилась к окну, по пути любуясь уходящим за море солнцем. Оно уже скрылось в облачном одеяле, и лишь розовато?красные лучи прощались с уходящим днем. За окном, нетерпеливо перетаптываясь лапами на узком подоконнике, стояла птица. Крупная, с загнутым желтым клювом и чёрно?коричневым оперением, она явно относилась к отряду хищников. Хищник, кося на девушку жёлтым глазом, держал в клюве маленькую плетеную корзинку, закрытую крышкой. Вид гордой птицы выражал полное недовольство презренной ролью разносчика еды.

Риль распахнула окно, и осторожно забрала корзинку из острого клюва. Птица от радости обретенной свободы, издала пронзительный вопль и свалилась с подоконника вниз головой. Девушка испуганно ахнула, но крылатая тень уже поднималась вверх вдоль стены, чтобы через мгновение исчезнуть за одной из башен.

Захлопнув окно ? с океана тянуло вечерней прохладой ? Риль принялась исследовать содержимое подарка. В бутылке молоко. Очень кстати! Зря она переживала, что нечем будет запивать сладкие пирожки. А в глиняном горшочке тушёные кусочки мяса. А запах, м?м?м! Так и хочется всё съесть прямо сейчас, но нельзя, пока ещё не время. Целитель вскоре должен прийти навестить свою пациентку. А вот после вечерней проверки можно будет устроить праздник живота. Добрые у неё родственники, а главное ? жалостливые.

Заботливо припрятав еду и книгу, Риль улеглась на кровать с мученическим видом, заскучавшей вконец, больной. Но должный вид у неё никак не выходил. Девушку то и дело разбирал смех, стоило ей только представить с каким азартом шли члены Гнезда на обман целителя. Весело у них тут.

А вот и он сам пожаловал. Дверь приоткрылась, впуская Кэстирона, аккуратно несущего тарелку с ненавистным ей супчиком. Не обнаружив на лице больной, ожидаемого чувства голода, дракон нахмурился. Обвел комнату подозрительным взглядом, принюхался.

? Та?а?ак, ? зловеще протянул он, и Риль побледнела. ? Асиарды мой младший принес, это в его стиле. М?м?м, пирожки с вареньем ? мамина работа. Ожидаемо, хотя и вероломно с её стороны. Тофля с сыром… так вот почему сестрёнке из?за стола понадобилось отлучиться! Я кого?то забыл? ? Кэстирон нахмурил лоб, потом его глаза полыхнули яростью, ? Ну, Фэсти, ну, брат, такого я от тебя не ожидал. Где это?

Пламя яростно металось в его глазах, и Риль стало нехорошо, но и сдавать своих сообщников она не желала.

? Что "это"? ? спокойно глядя в полыхающие багровым глаза дракона, уточнила она.

? Не зли меня, женщина! ? прошипел Кэстирон. Его взгляд буквально обжигал её кожу, ? где то, что притащил мой, как оказывается, неразумный брат?

? А с чего ты взял, что это был он? ? спросила она со спокойной совестью, зная, что ложь в её словах он не обнаружит.

? Нет? ? вдруг успокоился Кэстирон.

? Нет, ? улыбнулась Риль, ? он, конечно, может летать, но сомневаюсь, чтобы Фэстигран уместился на моём подоконнике.

? Вот как, ? Кэстирон задумчиво потёр подбородок, видимо, пытаясь разгадать хитроумный способ доставки провианта, придуманный братцем, ? хорошо, сдаюсь. Обещаю, что не буду устраивать разборки, если ты вернёшь мне всё то, что тебе нанесли мои дорогие родственники.

Риль тяжко вздохнула ? сейчас всё отберет… Да на, подавись, гад. Она медленно сползла с кровати. Каждое её движение было укором наглому отбирателю еды. Но обыск был бы унизительней. Лучше она вернет всё сама. Хорошо, хоть фрукты успела съесть. Их можно и не возвращать, наверное.

Кэстирон со спокойным, можно сказать, довольным видом, наблюдал, как она потрошит заначки, доставая спрятанную еду. С самым прискорбным видом она поставила корзинку на столик, положила рядом лепешку, чуть дрожащей рукой, дорогие её сердцу сладкие пирожки.

? Поздравляю, сестрёнка, тебя приняли в Гнезде. Даже не ожидал, что это так легко у тебя получится, ? хмыкнул дракон, щурясь довольной ухмылкой, ? ну, младший, понятно, он у нас давно к тебе через раз дышит. С мамой тоже всё ясно, теперь ты для неё пятый птенец. Ведь с её помощью ты обрела крылья. А вот чем ты Фэсти и Гранту подкупила, не понимаю. Зная Фэсти, можно подумать, что он в тебя влюбился, отдать свою порцию мяса, на такое братишка даже ради меня не способен!

Риль невольно покраснела под пронизывающим взглядом дракона. "Ящерицы, они всего лишь ящерицы" ? эту истину она пыталась вбить в свою голову уже давно. Голова упорно не поддавалась, тяготея к розовым мечтаниям. А эти привыкли, что человеческие девушки для них всего лишь забавные игрушки на одну ночь, и теперь активно пытаются завладеть её вниманием. Даже не столько с какой?то целью, а скорее так, по привычке. Только для дракона важна сама охота, завоевание добычи, которая потом ему быстро наскучит.

У Ласти сходу не вышло, так остальные братцы подключились. Играют с ней, словно с живой игрушкой ? то поближе лапой подгребут, то на свободу отпустят. Нет, ей, конечно,

теперь

можно всё. Хоть каждую ночь парней менять, ну или драконов. Да только привыкла она себя сдерживать, и не так?то просто стать обычной девушкой, которой не нужно больше шарахаться от парней. Шарахаться не нужно, но и становиться всего лишь игрушкой не хочется, вот причём абсолютно. Такого удовольствия она драконам не доставит! Пусть развлекаются с кем?нибудь ещё.

Риль заставила себя безмятежно улыбнуться в ответ на реплику дракона. Тот отвел взгляд, недовольно нахмурился, ещё раз оглядел продуктовый компромат, прошипел сквозь стиснутые зубы: "И о чём он только думал, притаскивая тебе мясо. Этого я ему точно не спущу".

? Ты обещал, ? напомнила ему Риль, чуть отступив от впадающего в бешенство дракона. Тот нехотя кивнул головой.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело