Выбери любимый жанр

Полтора воинственных метра, или Берегитесь злобного дракона - Уласевич Светлана Александровна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

На голодный желудок черничка шла хорошо. Конечно, лучше было бы мясо, но сырой заяц не вдохновлял. Надеюсь, Мортифор договорится с Райдером и я пообедаю по-человечески. А это так, «предзавтрак».

За черничкой я не заметила, как меня со всех сторон окружили некие личности. Заподозрила я неладное, только когда за спиной вежливо кашлянули. Когда я обернулась на звук, то поняла, что крупно влипла. По периметру поляны плотным кольцом стояли коренастые широкоплечие воины. Одеждой и оружием они напоминали татаро-монголов, а лицом — японцев.

В животе скрутился неприятный комок. Вот чего мне на месте не сиделось? Летать, блин, захотелось! Сейчас схлопочу по первое число. После трансформации прошло слишком мало времени, и организм еще не успел восстановиться, поэтому превратиться в дракона не получится, да и запас энергии я не пополнила. Так что ситуация у меня незавидная. В кои веки убеждаюсь, что моим врагам не стоит пытаться меня убить. Вмешиваясь в мою жизнь, они только огребают на свою голову неприятности. А всего-то надо отойти в сторонку и подождать, когда я благодаря маминой наследственности окажусь в эпицентре очередной катавасии и спокойно прибьюсь сама.

Вперед вышел их вождь. Что он главный, я догадалась по более дорогой и добротной одежде. Кроме того, он был выше остальных и чем-то неуловимо отличался.

«Признаком интеллекта, что ли?» — попыталось съязвить левое полушарие, но настороженно замолчало.

Я вгляделась в черты предводителя. По какому-то странному обстоятельству он действительно не совсем походил на свой народ. Вроде тоже узкоглазый, но у него разрез шире, почти как у европейца. Да и сам он здорово напоминал современных Якомото, Ушимото и прочих Юкири.

— Что ты сказала? — внезапно прищурился вожак.

— Что? — наивно хлопнула глазами я. Неужели последнюю фразу вслух произнесла?

Незнакомец задумчиво посмотрел на меня, почесал подбородок и на минуту отвернулся к одному из своих помощников, что-то ему прокаркав. На всю спину у мужика красовалась татуировка разноцветного восточного дракона. Я такие видела в фильмах про мафию и воинов якудза. Может, и этот какой-нибудь местный якудза?

— Как ты сказала? Якудза? — вновь заинтересовался мной вождь.

— Я ничего не говорила! — на всякий случай возмутилась я. Вдруг еще он сочтет это за оскорбление. И как догадался, о чем я подумала? Он что, телепат? У, морда японская!

— Ну теперь-то ты уж точно сказала! — прищурился лидер монголоидных воинов. — Кажется, ты меня «мордой японской» обозвала!

— Нет-нет! — поспешно постаралась исправиться я. — Я сказала: «Ум ордая понская». Это в переводе на всеобщий означает «здравствуйте». Приветствие такое. Вежливое.

«Японец» презрительно хмыкнул, словно просек, что я вру как сивый мерин. Затем улыбнулся и сделал шаг ко мне.

— Вежливое, говоришь. А что означает «чтоб ты сдох, рожа узкоглазая»?

Кто ж его так просветил?! Ладно. Помирать, так с музыкой.

— Вы неправильно это произносите. Надо говорить: «Что бтыз дохрожаус коглаза я».

— И что это означает? — заинтересованно склонил голову набок вожак.

— Это пожелание долгой и счастливой жизни, — нашлась я.

— А почему тогда тот, кто мне это говорил, кидался на меня с мечом?

— Ну не знаю, — пожала я плечами. — Может, он вам меч хотел подарить, а может, злых духов изгонял.

— Из моего тела? — ухмыльнулся вожак.

— Ну да, а откуда же еще? — наивно взмахнула я ресницами.

— Боюсь, он бы духа из меня изгнал вместе с жизнью!

— У этой методики всегда были небольшие недостатки, — вздохнула я, разводя руками.

«Японец» фыркнул и смерил меня внимательным взглядом, затем задумчиво протянул:

— Кого это ты мне напоминаешь?

— Понятия не имею, — честно призналась я и на всякий случай добавила: — Меня часто с кем-нибудь путают. Лицо у меня такое.

— А ты, часом, не дракон? — оживился вожак.

— Не-э-эт, — честно возмутилась я. — Я чистокровный человек!

— Странно, — прищурился «якудза». — А по виду ты вылитый дракон.

— Действительно странно, — согласилась я. — Я думала, драконы покрупнее будут.

«Якудза» хмыкнул и достал из кармана какой-то прозрачный голубоватый кристалл с красненькой сердцевиной. Повертев в руках камушек, он царапнул гранью палец. В тот же момент сердцевина в кристалле ожила и, потянувшись к окровавленной грани, поглотила предложенное подношение. Вожак поднес к уху засветившийся кристалл и хрипло произнес:

— Алло, Александр, здравствуй. Тут у меня перед глазами маленькая кареглазая зараза, на тебя похожа. Не знаешь такую? — И, одарив меня хитрым взглядом, продолжил: — Да, утверждает, что она не дракон.

Я опешила. Это что же? Этот монгол связался по кристаллу с моим родителем?! И что это за сотовик-вампир?! Представляю, если бы у нас за каждый звонок надо было отдать каплю крови, то мы бы вымерли максимум через неделю. Хотя с таким приспособлением быстро узнаешь цену слову и прочувствуешь вредность праздных разговоров.

Монгол тем временем продолжал общаться с собеседником, признавшим меня своей дочерью.

— Как догадался, что твоя? Во-первых, я ваши фамильные черты везде узнаю, а во-вторых, она, как и ты, обозвала меня «мордой узкоглазой» и уверяет, что фраза «чтоб ты сдох» является пожеланием здоровья и благополучия. Что? Она права? Ты издеваешься? Что я, русский не учил? Я в России вырос! Посмотреть на это с другой стороны? Это с позиции говорящего? А, ну тогда, если я сдохну, то у него действительно будет долгая жизнь. Короче, что с дочкой твоей делать? Нет, никаких охламонов рядом не видно. И блохастого никого нет. Одна она тут. Где-где, в лесу! Что она здесь делает? — Обернувшись ко мне и прикрыв кристалл рукой, вожак спросил: — Что ты здесь делаешь?

— Чернику ем.

— Чернику ест. Что, выдрать за уши, чтоб по лесу одна не шаталась? Ну хорошо.

— Не надо! — запротестовала я, но «японец» даже не заметил моего возмущения.

— И охламонов ее выдрать, чтобы одну не пускали? Попробую, Алекс, но я рядом с нею никого не вижу! И, насколько знаю драконов, сомневаюсь, что мне легко это удастся. Дать ей кристалл? Ага! — Вожак протянул мне кристалл.

— Алло, детеныш, ты что это по лесу одна шастаешь? Куда смотрят Вик, Норри и даже этот лохматый оболтус?

— Не знаю, их рядом просто нет, — сдала я братьев.

— Ох, и надеру я им зады, когда увижу! — пообещал отец.

— Я от них сбежала, — призналась я. Может быть, этот факт смягчит гнев родителя. Он ведь действительно может всыпать им ремня. А Витькину и Норри гордость мне все-таки жалко. Взрослые ведь уже.

— И почему же ты смылась? — По тону я поняла, что по ту сторону линии отец нахмурился.

— Там охотник на драконов появился, он вроде как оказался другом Мортифора.

— Вот знал я, что лохматый до добра не доведет!

— Он встал на мою защиту! — возмутилась я.

— Ну тогда он может и пригодиться в хозяйстве, — пробормотал папа.

— Мама сказала, ты на планете драконов, — решила я увести разговор со скользкой темы. — А чем ты там занимаешься?

— Армию тебе собираю.

— Ого! И как успехи?

— По-разному, — вздохнул отец. — С двуглавыми вообще невозможно договориться. У них одна голова соглашается, вторая — все отрицает. И так до бесконечности. Проще сарка финансово облапошить, чем прийти к консенсусу с четноголовыми. У них весь уклад — траектория движения, меню обеда, ежедневное расписание — решается совещанием всех голов. Они даже голосуют, под какой кустик дракону в туалет сходить! Представляешь?! У двенадцатиглавого конфуз случился прямо на переговорах из-за того, что головы не смогли решить, терпеть или не терпеть! С трехголовыми в плане переговоров проще: у них центральная голова исполняет роль третейского судьи. Хотя и они не спешат к эргам в гости наведаться. Боятся, гады! А ты попроси Юкири довести тебя до дома. Он парень надежный, хороший. А теперь все, пока. Мне пора бежать. Передай Юки, что драконы — его личный крест. Пока.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело