Выбери любимый жанр

С небес на землю (СИ) - Богданова Екатерина (1) - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Размышляя о тяготах предстоящего материнства, не сразу заметила, что Китрэль и Майди остановились и смотрят на меня как на чудо какое-то. У принцессы глаза стали просто невообразимо огромными и рот от удивления приоткрылся. А реакция Майдэлии вообще не поддавалась объяснению. Она, вдруг, резко отшатнулась от меня и, закрыв лицо руками, начала всхлипывать и шептать:

— Нет, это не правильно. Как я могла. Это подло, подло. Это мерзко.

Потом резко отняла руки от лица и, утерев, мгновенно прекратившиеся слёзы, решительно сказала:

— Я не позволю. Тэль, прости меня. Я мерзкая! Но я всё исправлю. Просто у меня не было выбора! Они обещали отпустить брата и сестёр, но так нельзя! Я всё исправлю!

И девушка стремительно начала меняться, превращаясь в мою точную копию. Потом шагнула ко мне и прошептав «Не бойся, я только скопирую ауру», положила руки мне на плечи.

А спустя несколько мгновений окно слева от нас разлетелось вдребезги, в лицо подул сильный, жаркий ветер. Майдэлия оттолкнула меня и крикнула:

— Бегите.

— А как же ты? — и тут я увидела это! Из окна к нам тянулись едва заметные, переливающиеся нити. «Поисковые потоки», так кажется их называла Фокси. И эти нити потянулись ко мне, но Майди опять толкнула меня, сбив на этот раз с ног, и сама шагнула навстречу. Нити осторожно потрогали лицо и шею девушки, а потом мгновенно обмотались вокруг её тела и утянули в никуда. Только что девушка стояла здесь и вот она просто исчезла. Только эхом донеслись её последние слова «Прости. Я искупила».

Китрэль завизжала, сбежались стражники, а я сидела на полу и молча плакала, понимая, что вряд ли уже когда-нибудь увижу эту светлую девочку живой.

Пришли Трэйтон, Эвилэй и Робьез. Роби, понурив голову, лепетал бессвязные извинения и уверял, что он ничего не знал. А я подняла взгляд на присевшего передо мной на корточки Трэйтона и безапелляционно заявила:

— Мы должны спасти её! — да что там, я начала нагло требовать, схватив мужа за грудки — Мы обязаны спасти Майдэлию! Я не успокоюсь, пока не вытащу её оттуда!

— Успокойся милая. — попросил Трэйтон, поглаживая пальцами по щеке — Мы сделаем, всё, что в наших силах.

— Ты не понимаешь! Её заставили! Она пыталась спасти родных, но отказалась, когда узнала о ребёнке. Она пожертвовала собой и своей семьёй ради нас! Мы обязаны спасти их.

— Всех не спасёшь. — раздражённо заявил Лэй и отошёл к, прижимающейся к груди отца и всхлипывающей, невесте.

Я недоуменно посмотрела на мужа и он объяснил странное поведение брата:

— Лэй испугался за принцессу. А для него это в новинку, вот и бесится. Не привык переживать за кого-то, кроме себя. Не обращай внимания, скоро успокоится. — и повернувшись к Робьезу — Роб, подчистишь тут? А то фонит. Как бы по следу пролом ни создали. Подлог они уже наверняка обнаружили.

Бледный, как покойник, лорд, молча кивнул и умоляюще посмотрел на меня. До него наконец-то дошло, что Майди не предательница и не использовала его, чтобы подобраться к нам. Я кивнула на его молчаливую просьбу и уверенно заявила:

— Мы её вернём. — и откуда только взялась такая уверенность, что девушка будет спасена? И тут же ответила сама себе, я уверена в Трэйтоне, а он не бросит, отдавшую себя взамен его жены, девочку.

Муж бережно взял меня на руки и вынес в соседнюю комнату. А уже оттуда открыл переход домой. Но перенестись мы не успели. Нас откинуло обратно, Трэйтон пошатнулся, но устоял и меня не отпустил. Потом медленно поставил меня на пол, развернулся и опрометью кинулся в столовую, крикнув на ходу:

— Оставайся здесь!

И я даже собиралась его послушаться, ведь теперь мне нужно думать не только о себе. Но, через какое-то время из-за двери послышался приглушённый крик. Кричала Китрэль. И я не выдержала, рванула туда. Но дверь открыть мне не дали. Мою трясущуюся руку остановила уверенная, руку с розовым маникюром. А над ухом прозвучал твёрдый командный голос:

— Отойди. Сначала я. А лучше вообще не суйся, раздавит. Я уже вызвала помощь, жди здесь. — и меня бесцеремонно оттолкнули в сторону. Фокси приоткрыла дверь и, сжав зубы до скрежета, нырнула в комнату, плотно прикрыв за собой створку.

Потянулись минуты ожидания, но из-за двери больше не доносилось ни звука, а помощь так и не появилась. Я окончательно разволновалась и по телу опять побежала дрожь, а руки начало жечь. Нет, я так больше не могу! Шагнула к двери и потянулась к ручке, но она от меня ускользнула, как и сама дверь. Это было жутко, высокие, двустворчатые двери выгнулись вовнутрь, а потом с треском открылись. И всё бы ничего, но раньше-то они открывались наружу! А в столовой творился неописуемый хаос. Как раз подстать моему состоянию, потому, что меня уже трясло и я сама чувствовала, что от меня как будто волны разбегаются во все стороны.

Почти в центре помещения, на том самом месте, где пропала Майди, от воспоминания о девушке начало трясти ещё сильнее, зияла пульсирующая и постепенно расползающаяся дыра в пространстве. Она действительно медленно разрасталась, несмотря на усилия, пытающихся её удержать, трёх лордов и одной леди. А исходящая от неё пульсация, похоже, причиняла боль жавшимся к стенам людям. Однако я совершенно не чувствовала дискомфорта от этих волн. Они опадали, не доходя до меня. И я пошла к этому разлому, чувствуя, что он не причинит мне никакого вреда. И даже наоборот. Потому что рост этого нечто прекратился, а Трэйтон смог проговорить сквозь сжатые от напряжения зубы:

— Ты что творишь? Уйди.

Но я не послушалась, а вместо этого шагнула ещё ближе, окончательно выпуская на волю бушующую внутри меня силу. В голове мелькнуло «Пусть им аукнется».

Хлынувшая из меня энергия столкнулась с исходящей из пролома и беспрепятственно понеслась дальше, сминая и выворачивая дыру в пространстве в обратную сторону. Разрыв начал стремительно уменьшаться, но увидеть, как он исчез, я не смогла. В глазах потемнело и мир вокруг пошатнулся.

Подхватили и не дали упасть надёжные, сильные руки. А губы накрыли поцелуем, вливая в меня энергию. Руки сами собой поднялись и обвили шею мужа, зарывшись пальцами в его волосах на затылке и растрепав собранные в пучок локоны.

Кажется, мы увлеклись. Энергетический обмен уже давно закончился, а мы всё стояли посреди, наполненной людьми, комнаты и целовались, забыв обо всём.

— Кхм-кхм. Молодой человек, а вам не кажется, что это уже переходит все границы? — прозвучало совсем рядом.

Я уткнулась лицом в грудь мужа и застонала, осознав, что сейчас происходит. Трэйтон прижал к себе и тихо спросил у дедушки:

— О каких, конкретно, границах вы говорите?

Я выглянула из укрытия и натолкнулась на осуждающий взгляд деда.

— О границах этики и морали! Неужели вы не понимаете, что компрометируете свою невесту?

— А у любви нет границ, уважаемый наместник. — вставил, проходящий мимо Лэй, подмигнул мне и пошёл дальше.

А Трэйтон разозлился. Потому что, только так можно было объяснить его следующие слова.

— Мне надоел этот фарс! — громко проговорил он — Миртэлла уже является моей женой и вас, как её ближайшего родственника, я уведомил об этом в первую очередь.

— Ага, — пробурчала я, — даже раньше, чем меня.

А дедушка растерялся, но потом взял себя в руки и, тоже громко, сказал:

— Но не по нашим законам! Поэтому, будьте любезны отпустить мою внучку. Я сам о ней позабочусь.

— Вряд ли вы сейчас сможете дать ей ту заботу, в которой она нуждается. А над изменением ВАШИХ законов уже работает, специально созданная для этого, палата лордов. И об этом вам тоже известно. — и добавил уже только для дедушки — Я знаю, что не устраиваю вас в качестве супруга вашей внучки, но это уже свершившийся факт и вам придётся смириться.

Я высвободилась из объятий мужа и умоляюще посмотрела на него.

— Только не долго. — правильно понял мою молчаливую просьбу Трэйтон — Нам ещё предстоит паломничество к Рок Повэр. — и уже не мне — Лэй, можно тебя на минутку?

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело