Выбери любимый жанр

Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

 - Не-а... Тари, я, по-моему, забыла, чем именно её заколдовывала, - донеслось грустное признание с той стороны.

 Я усмехнулся. Ожидал чего-то подобного.

 Прислушался. Что за звуки?

 - Родная моя, чем ты там занимаешься? - моему удивлению не было предела. - Лиа, ты пыхтишь как ящер после боя!

 - Пытаюсь найти выход...из ситуации, - пропыхтела невеста.

 - Какой выход, милая? Я просканировал стены, но на них качественная защита твоего дядюшки... - мелькнула догадка, и я закричал, - Лиа, хочешь через окно выбраться? У тебя третий этаж и узкий карниз, ты разобьешься!

 - Котеночек мой, я - магистр белого плаща, не забыл? - насмешливо протянула она в ответ.

 - Жди меня, сейчас спущусь! - кинулся к лестнице.

 - Платье какое-нибудь прихвати! То, что на мне, жутко неудобное и тяжелое! В нем не слевитирую!

 Ох, ты ж...

 - Главное, в окне не раздевайся! - крикнул в сторону её комнаты и услышал вздох:

 - Уже...

 Молясь богам, чтобы поблизости не оказалось никого из стражей или гостей, заскочил в чью-то спальню, схватил первую попавшуюся одежду и поспешил в парк. Жаль, во дворце нельзя пользоваться вызванными порталами...

 Успел вовремя, и насладился незабываемым зрелищем, под названием "Полет в Сорочке". Укрепился в решении ускорить свадьбу.

 - Упс! - выдохнула девушка, оказавшись в моих объятиях.

 Не в силах сопротивляться желаниям, прикоснулся к манящим губам. Моя! И пусть нас ждут в церемониальном зале... подождут: меня целует самая прекрасная девушка во Вселенной!

 Со смехом Лиа прервала поцелуй, выхватила одежду из моих рук и стала одеваться. К счастью, я принес женское платье, и оно пришлось ей впору. Почти. Лиа задумалась, потом немного помагичила, и платье уменьшилось до нужного размера. Нежно-розовое, с пенным кружевом вокруг шеи, оно мягко струилось по её телу, заставляя фантазию распаляться...

 - Что теперь... Пошли, - притворно вздохнула она, расправив несуществующие складочки на рукавах.

 Ррр, всего неделя - и я назову её женой! *** неделя! Я терпеливый и уравновешенный демон, я старший принц и глава Восточного клана, я руководил переговорами с Пустынниками! Неужели не уговорю любимую обручиться со мной?

 - Пойдем, - стал подталкивать её в сторону зала, - Карлисия с Алексом наверняка успели пожениться, и Грегори свободен, чтобы обручить нас.

 - О, и это всего лишь обручение! - простонала Лиа, спрятав лицо в руках. - Как бы я хотела вот так: заснула вечером, а проснулась после свадьбы! Не могу не волноваться!

 - А первая брачная ночь? - прорычал я и закинул визжащую Лиарию на плечо, - её ты тоже проспишь?

 Любимая весьма ощутимо стукнула меня пониже спины.

 - Чур, по крыльям не бить! - рассмеялся я и бережно понес свою ношу в церемониальный зал. С неё станется!

 - Тари, забыла предупредить... Ой, обещай не рычать и не сердиться?

 - Что еще? - останавливаюсь на минуту перед церемониальным залом.

 Стражи заинтересованно смотрят на принцессу на моем плече, но, встретив предупреждающий взгляд, отворачиваются. Кажется, и в Эндоре привыкли к нашей парочке...

 - На острове Магов я встретилась с очаровательными близнецами, мы вместе ...э-э-э...в подводном переходе гуляли...

 - Это ты про тот самый случай с морскими коньками? - припомнил я.

 Перед окончанием Академии Лиа умудрилась заколдовать морских коньков, и те, увеличившись в несколько раз, пробили защитные барьеры подводного перехода между островами. Да, Грегори упоминал, что вместе с ней магичили какие-то близнецы.

 - Кто они? - пытаясь сладить со вспыхнувшей ревностью, процедил сквозь зубы я и поставил её на землю.

 - Тари, ты обещал не рычать!

 - Я! Не! Рычу!

 Поэтому она не хочет обручиться со мной? Из-за каких-то близнецов? Я убью их. Нет, сначала кину в подземелья на год-два, а потом убью...

 - О, ты знаком с их отцом, как оказалось...

 - Кто?

 - Ну, помнишь, у тебя были переговоры с королем Пустынников. Вот он и есть их папа!

 Стою и пытаюсь понять: у молодого высшего демона могут быть взрослые сыновья? Дарм не намного старше меня...

 - Вспомнил? Котенок мой, - Лиа тянется ко мне и нежно прикасается губами к щеке, - мы с твоей мамой пригласили их на сегодняшнюю церемонию, и мои родители были не против. Даже Грегори сказал, что это укрепит политические связи...

 Стараюсь сдержаться и не искрошить зубы.

 По дворцу снова разносится перезвон - наше время. Лиария смущенно берет меня за руку, и я тут же забываю, что сердился на неё. Заходим в зал, заполненный людьми и демонами, ловим восхищенные взгляды и идем к помосту, на котором нас ждет главный маг Эндоры (и скорее всего мой будущий отчим) Грегори. Моя матушка и семья Лиарии стоят около помоста. Молодожены Алекс и Карлисия окружены акриасцами и выглядят довольно счастливыми. Еще бы! Для Карлисии это уже третий брак, а если учесть её деликатное положение, то нескрываемая радость на лице старшей принцессы Эндоры становится понятней. В рядах гостей замечаю высокую фигуру Дарма. Черный демон, наплевав на все правила этикета, держит за плечи синеглазую демонессу, и выглядит при этом очень довольным. Интересно, где его сыновья?

 Размышления прерывает голос Грегори - церемония обручения начинается...

 Когда на наших соединенных руках проявляются обручальные татуировки, я довольно улыбаюсь: моя! Лиа смотрит на меня с не меньшим восторгом.

 Едва Грегори заканчивает произносить слова магического ритуала, на нас и всех присутствующих обрушивается радужный дождь. Над помостом он иллюзорный, а вот над гостями - самый настоящий! Дамы визжат, мужчины выкрикивают проклятия - одежда и волосы присутствующих становятся радужными и переливаются, будто тысячи чешуек. Рядом со мной раздается сдавленный смешок - Лиа прикрывает рот ладошкой.

 - Милая, ты знаешь, кто это сделал? - шепчу невесте, она виновато кивает:

 - Близнецы...

 Через толпу гостей к нам пробирается Сешиэль, ведущий за собой двух маленьких демонят.

 - Грегори! Где твоя хваленая защита от магического вмешательства? Ты посмотри, что натворили с гостями эти дети!

 - Ваша работа? - сурово спрашивает демонят Грегори.

 Малыши, мальчик и девочка с удивительно синими глазами, слаженно отвечают:

 - Мы больше не будем!

 К помосту добирается спутница Черного демона, впрочем, он отстает от неё не намного.

 Брат, увидев демонессу, застывает, и выпускает ладошки детей из рук.

 Наша матушка, оправляя на себе платье (снять последствия дождя ей не удалось), подходит к демонятам и умиляется, гладя их между рожек:

 - Котятки мои! Дядя Сеши вас обижает? Сейчас мы его поругаем, - она бросает на среднего принца убийственный взгляд и тихо выговаривает ему, - Как не стыдно! Приволок близнецов как преступников каких-то! Политический скандал!

 Лиа смеется, спрятавшись за мою спину. Её родители, Митвар и Илария, ничуть не сердятся, а, напротив, с интересом рассматривают синеглазых близнецов. Краем уха слышу, что отец Лиа спрашивает у жены: "Наши внуки будут такие же?"

 Синеглазая демонесса с укором произносит:

 - Ия, Роли! Вы хотели поздравить Лиарию, а не портить ей праздник!

 - Мам, но ведь ей понравилось! Смотри, все улыбаются! - маленькая демонесса обводит зал рукой, а до меня облегченно доходит, что это и есть те самые близнецы, и ревновать, собственно, не к кому.

 Женщины начинают один из своих разговоров о детях, состоящий из охов и ахов.

 Принц Акриаса, Алекс, с опаской поглядывает на близнецов и живот Карлисии, наверное, представил, что ожидает его в скором времени.

 Дамр, высший демон, король Пустынников, прищурившись, наблюдает за извиняющимся перед детьми и их матерью Сешиэлем. Брат галантно целует руку демонессы и задерживает губы на секунду дольше положенного.

 - Эмина, думаю, нам пора, - черный демон оттесняет Сешиэля, властно забирая руку жены.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело