Выбери любимый жанр

Элита (ЛП) - Ван Дайкен Рэйчел - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Да, само собой. Я сообщу Энтони, что вы здесь.

Никсон покачал головой:

— Не надо, я сам могу сообщить.

— Входите, но на свой страх и риск, Никсон.

— Пойдем, — Никсон продолжал держать меня за руку. Мы повернули налево, и пошли по небольшому коридору, на стенах которого висели черно-белые фотографии мужчин в костюмах, держащих в руках оружие. Чудесно. Мы в подвале.

Никсон прижал палец к некой магнитной штуке и дверь открылась.

— Энтони?

— Я здесь.

Офис был красивым. Я действительно думала, что мы находимся в подвале, но в этой комнате были большие окна от потолка до пола, из которых виднелся пруд.

— Нам нужно открыть счет, — повторил Никсон.

— Нам? — Энтони обернулся.

Боже, он был более взрослой версией Никсона. Это его отец? Нет, для отца он был слишком молод. Я ждала дальнейших действий.

— Технически, это ей нужно открыть счет. Я мог бы обратиться в другой филиал, но у удачливой девушки имеются тысячи долларов.

Глаза Энтони на мгновение расширились, прежде чем он повернулся ко мне:

— Что ты сделала? Ограбила банк? — он улыбнулся, как выживший из ума человек.

Я улыбнулась в ответ:

— Я не знала, что у моего дедушки такой большой счет. Он дал мне немного денег, когда отвозил в школу, но я потерпела фиаско с моей формой, сумкой и…

— Фиаско? — Энтони поднял брови. — Об этом я должен узнать поподробнее.

— Энтони… — Никсон прервал его, взмахнув рукой.

— Сделай полезное дело, Никсон, захвати себе попить.

Никсон тихо выругался и подошел к бару, расположенному в углу.

— Так о чем ты говорила? — Энтони кивнул головой.

Мои ладони вспотели.

— Я, эм… люди в школе вылили на меня сладкую воду и закидали яйцами. Моя сумка перенесла очень медленную и липкую смерть.

— Я уверен, это ужасно, — Энтони ухмыльнулся.

— Безусловно, — я согласилась. — Полагаю, это была моя вина, ведь я нарушила одно из правил уже в первый день, — когда я указала на Никсона, он сузил в ответ глаза. — Но он спас меня от суицида. Не то чтобы я была близка к этому, но все же. Короче говоря, мы ходили по магазинам, где я потратила деньги. И еще, у Никсона почти случился инсульт, когда в продуктовый магазин зашли мужчины в костюмах и с оружием. Думаю, вскоре я увижу это в новостях, и… теперь мы здесь.

Лицо Энтони оставалось бесстрастным:

— Хорошо. Это все похоже на обычный день в жизни Никсона. Добро пожаловать в семью… — он протянул мне руку.

— О, нет, нет… — я нервно рассмеялась. — Нет, Вы не правильно поняли… Все не так.

Я махала обеими руками, как сумасшедшая.

Энтони склонил голову набок:

— Я знаю Никсона на протяжении очень долгого времени и с уверенностью могу сказать тебе, что я абсолютно правильно все понял.

Со стороны Никсона издавались какие-то странные звуки, похожие на проклятия.

— Теперь займемся счетом. У тебя есть номер социального страхования?

Смутившись от вопроса, я покачала головой.

— Дедушка сказал, что он был утерян во время переезда.

— Во время переезда? — Энтони обошел стол и нажал несколько клавиш на своем компьютере. — Откуда ты приехала?

— Чикаго.

В это время Никсон уронил стакан со всем его содержимым на пол и прокашлялся:

— Извини, дядя Тони.

А, это его дядя! Теперь все встало на свои места.

Тони лишь раздраженно покачал головой, но ничего не сказал.

— Значит, ты из Чикаго. Почему ты переехала? Твои родители здесь с тобой?

Я чувствовала себя некомфортно. Какое отношение это имеет к открытию счета? Вскоре я ощутила руку Никсона, крепко сжимавшую мою ладонь.

— Я полагаю, мои бабушка и дедушка считали город слишком опасным местом. Я не знаю. Мои родители погибли в результате несчастного случая, когда мне было шесть лет, так что…

— Несчастный случай? — повторил Энтони. — Прими мои искренние соболезнования.

Я пожала плечами:

— Я почти ничего не помню.

— Наверно, это к лучшему, — многозначительно сказал он.

— Эм, что общего эта история имеет с открытием банковского счета? Извините, я не хочу показаться грубой, просто я действительно не понимаю и чувствую себя обессиленной.

— Шоппинг так влияет на тебя, — сказал Никсон.

Энтони рассмеялся:

— Могу сказать, что на Никсона он влияет так же…

— Очень смешно, — Никсон лишь покачал головой.

— Хорошо. Твоя фамилия — Рукс, не так ли?

Я кивнула.

— Я немного поколдую надо всем этим и открою тебе счет без номера социального страхования. Так же, я добавлю адрес школы, в которой ты учишься. У тебя есть телефон, по которому я мог бы с тобой связаться?

Я продиктовала ему свой номер, пока он печатал.

— Деньги? — он протянул руку.

Никсон полез в задний карман своих штанов и вынул оттуда пачку денег, которые я достала из коробки сегодня утром.

Если Энтони и удивился этому, то решил ничего не говорить. Вместо этого он пересчитал деньги, где оказалось около десяти тысяч, о чем ранее предполагал Никсон.

Он положил их в специальную машинку для пересчета денег. Я подписала какой-то документ, и мне выдали временную карту. Она была черной, как у Никсона.

— У нас во всем порядок? — спросил Никсон, складывая некоторые документы и убирая их в карман.

Энтони кивнул:

— На данный момент — да.

Что? Чего-то не хватает?

— Хорошо, — Никсон схватил меня за руку. — Увидимся в воскресенье, дядя Тони.

— Не забывай о времени, иначе я закачу истерику.

— Да-да, — отмахнулся Никсон и мы вышли.

На обратную дорогу до школы ушло всего несколько минут. Я вела себя тихо, в основном потому, что я устала и была смущена.

Как только мы подъехали к моему общежитию, я отстегнула ремень безопасности. Но во всей этой ситуации меня все еще что-то беспокоило.

— Почему люди боятся тебя?

Никсон улыбнулся:

— А ты боишься меня?

Я сглотнула:

— Иногда.

Его глаза наполнились грустью. Он потянулся вперед и взял меня за руку:

— Ты ведь знаешь, что я никогда никому не позволю причинить тебе боль, верно?

— Видишь?! — я не хотела кричать. — Об этом я и говорю! Еще несколько дней назад ты уверял меня, что я всего лишь таракан у вас под ногами, который все время мешается. А теперь ты просто тащишь меня за покупками? Извини, но что-то явно не складывается.

— Ну да, такова жизнь, — сказал Никсон, а затем застонал. Его лицо было напряжено, будто он страдает от невыносимой боли. — Послушай, я просто предостерегаю тебя, вот и все. И то, что я хорошо отношусь к тебе не меняет того факта, что ты должна следовать правилам, если хочешь выжить здесь.

— Спасибо. Я уже поняла это, когда меня облили водой и закидали яйцами.

— Черт, почему ты не можешь просто делать все так, как я говорю?

Я пожала плечами:

— Я не люблю, когда мне указывают.

— Вот дерьмо, — он ухмыльнулся. — Но это для твоей же безопасности. Разве ты этого не понимаешь? Мир не такой веселый и идеальный, как ты, возможно, думала раньше. Люди ужасны. Человечество — это одна большая злая шутка, Трейс. Я просто пытаюсь не позволить им смеяться последними.

Я вздохнула:

— Так почему же они слушаются? Как ты добился возможности устанавливать правила?

Он замер. Маска пропала с его лица, и он стал похож на обычного мальчика, болтающего в машине с обычной девочкой. Воздух буквально наэлектризовался, когда Никсон коснулся рукой моей щеки.

— Я хотел бы, чтобы это было не так. Я хотел бы, чтобы эти правила были придуманы не мной, и мне не приходилось бы следить за их соблюдением.

— Тогда не делай этого, — я протянула руку вперед и положила ее ему на грудь.

Он закрыл глаза.

— Иногда нам не дается право выбора. Нас просто вынуждают.

— Что это вообще значит?

Никсон открыл глаза и медленно убрал мою руку от своей груди.

— Это значит, что с первого дня в школе ты должна слушаться меня, — он наклонил голову в сторону. — Не прикасаться к Избранным, не дышать одним воздухом с Избранными и не… — он выругался. — Просто соблюдай правила.

20

Вы читаете книгу


Ван Дайкен Рэйчел - Элита (ЛП) Элита (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело