Выбери любимый жанр

Сочинения по русской литературе. Все темы 2014 г. - Коган Ирина Ильинична - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Мне кажется, фамилию старухи Хлёстовой также можно отнести к «говорящим». Она яркий пример женской власти. Крепостные для нее не люди. Это доказывает ее отношение к арапке-девке, которую она велела накормить вместе со своей собачкой. Хлёстова говорит:

Вели их накормить, ужо, дружочек мой,

От ужина сошли подачку.

Анфиса Ниловна живет прошлым, новшества и изменения традиций для нее неприемлемы. Ее фамилия ассоциируется со словами «хлыст», «хлесткий» и намекает на жестокую эпоху крепостного уклада восемнадцатого века.

В фамусовском обществе нет противоречий в отношении Антона Антоновича Загорецкого. Все знают о том, что Загорецкий – вор и мошенник, но принимают его у себя, так как он может услужить. Оказывая очередную услугу, он приносит Софье билет на спектакль. Для старухи Хлёстовой Загорецкий достает на ярмарке двух «арапченков». Как мне кажется, фамилия Загорецкого указывает на его сущность, говорит о том, что он вор. Фамилия этого персонажа вызывает ассоциацию с русской пословицей «На воре и шапка горит».

В сцене бала автор знакомит читателя с князьями Тугоуховскими. Они приезжают в дом Фамусова с шестью дочерьми – потенциальными невестами. Князь Тугоуховский действительно плохо слышит. «Глух, мой отец, достаньте свой рожок», – говорит ему графиня Хрюмина. Фамилия этих героев содержит намек на дворянское происхождение, но ее значение заключается в нежелании воспринимать окружающий мир. Князья преследуют лишь одну цель – удачно выдать замуж дочерей, все остальное их не интересует.

«Говорящей» является и фамилия Репетилова. Этот человек не имеет четкой жизненной позиции, принципов. Он принимает сторону того, с кем общается. Персонаж одинаково радушен со всеми, но не имеет собственного лица. На примере Репетилова Грибоедов раскрывает важную черту русского общества и русской жизни. Этот герой – абсурдный человек, нелепость которого проявляется даже в его появлении: он приезжает на бал, когда все уже разъезжаются по домам, падает при входе. Фамилия Репетилова соотносится с латинским словом, обозначающим повтор. Многие считают его своеобразной пародией на Чацкого. Репетилов тоже убежден, произносит пламенные речи, много говорит. Но сказанное им ничего не меняет в окружающем мире. Репетилов выступает в роли кривого зеркала для Чацкого. Читатель чувствует глубокое отвращение, которое болтовня Репетилова вызвала у Чацкого. Автор подчеркивает, что Репетилов способен лишь повторять на словах высокие идеи, но не вникать в их истинную суть.

Если подвести итог, можно сказать, что фамилии героев значимы не только по отдельности, но и все вместе. В совокупности они составляют ключ к пониманию смысла комедии «Горе от ума», ведь это произведение о неразрешимом конфликте мировоззрений. Именно поэтому сквозными мотивами в ней являются глухота и непонимание.

Грибоедов создал «говорящие» фамилии, ставшие впоследствии нарицательными. Комедия была написана двести лет назад, но и сейчас в окружающих нас людях мы узнаем Скалозуба, Молчалина, Тугоуховских, Репетилова.

Образ Репетилова в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» важную роль играют второстепенные персонажи. С их помощью автор расширяет панораму московского общества первой четверти XIX века, тем самым полнее раскрывая пороки представителей дворянства. Одним из второстепенных героев, имеющим большое значение в произведении, является Репетилов. Его образ показывает еще один тип представителя фамусовского общества. Это беспринципный человек, чье существование можно назвать абсурдным.

Репетилов – жалкий человек, который совершенно не имеет своего мнения. Так, его принято считать некой пародией на Александра Андреевича Чацкого. И действительно, реплики Репетилова схожи с монологами вольнодумца. Так же, как и Александр Андреевич, наш герой произносит свои пылкие, восторженные речи, но, не находя слушателя, остается в нелепом положении. Но, в отличие от Александра Андреевича, Репетилов часто завирается. На это и указывает ему Чацкий:

Послушай! Ври, да знай же меру;

Есть от чего в отчаянье прийти.

Таким отражением в «кривом зеркале» автор подчеркивает, что Репетилов способен лишь повторять размышления или высокие идеи других. Поэтому его фамилию можно назвать «говорящей», ведь в переводе с французского она означает «повторять».

Также следует заметить, что Репетилов наделен ярко самобытной, характеристической речью, о чем В. Орлов писал: «Резкая типичность этого образа выражена в стилистике языка: “пил мертвую”, “прах его возьми”, “приданого взял шиш” и тому подобные выражения, отмеченные печатью “простонародности”, имевшей широкое хождение в дворянском кругу, свободно совмещаются в речи Репетилова с книжными словечками и выражениями, позаимствованными в общении с “умниками” Английского клуба: “пускался в реверси”, “каламбур рожу”». Слова критика говорят о беспринципности нашего героя.

Еще одно проявление этого качества Репетилова мы можем наблюдать в сцене встречи Репетилова с гостями Фамусова. Увидев Чацкого, Репетилов радуется вольнодумцу и пытается навязать тому свою дружбу, несмотря на то что Александра Андреевича не было в Москве целых три года:

А у меня к тебе влеченье, род недуга,

Любовь какая-то и страсть,

Готов я душу прозакласть,

Что в мире не найдешь себе такого друга…

Спустя некоторое время, едва заметив Скалозуба, Репетилов бросается к нему и «душит полковника в объятьях». Теперь наш герой клянется в дружбе ему. Следует отметить, что Сергей Сергеевич и Чацкий совершенно разные люди: вольнодумец образован и умен, полковник – самый глупый персонаж в пьесе. Становится понятно, что дружить и с тем, и с другим было бы просто абсурдно. Но Репетилова это не смущает. Он искренне рад встрече с «друзьями» и спешит поведать им некоторые тайны.

Так, наш герой рассказывает Скалозубу, военному человеку, служащему государю, о «тайном обществе». Репетилов называет представителей общества «соком умной молодежи». Но на деле оказывается, что это «тайное общество» – очередное собрание амбициозных молодых людей, которые пытаются благоустроить жизнь страны лишь пустыми разговорами: «Кричим – подумаешь, что сотни голосов!..»

Абсурдно и то, что Репетилов восхищается никчемными представителями этого «тайного общества», называет умнейшим человеком преступника:

Не надо называть, узнаешь по портрету:

Ночной разбойник, дуэлист,

В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,

И крепко на руку нечист…

В этом монологе важную роль играет фраза Репетилова «Да умный человек не может быть не плутом». Грибоедов в очередной раз обращается к теме ума, которая является основной в пьесе, показывает, что в обществе ценится другой тип ума, нежели у Чацкого.

Себя же Репетилов к числу умников в собрании не относит:

Ну, между ими я, конечно, зауряд,

Немножко поотстал, ленив, подумать ужас!

Более того, он склонен к самоуничижению: «Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак». И уничижение это оправданно: наш герой – никчемный, мелкий человек.

Чтобы лучше убедить читателей в том, что Репетилов жалок, Грибоедов обращается к прошлому героя. Мы узнаем, что постоянные неудачи настигают Репетилова на протяжении всей его жизни. Из разговора со Скалозубом становится ясно, что и наш герой когда-то собирался достигнуть чинов. Для этого он мечтал жениться на дочери барона фон Клоца, который «в министры метил». Чтобы добиться руки дочери знатного человека, Репетилов построил дом на Фонтанке близ дома барона, в реверси проигрывал ему с женой большие суммы. Наконец женился на его дочери, но, так как отец – немец – «боялся упреку за слабость будто бы к родне», Репетилов никакой выгоды не получил: «Приданого взял шиш, по службе – ничего». Поэтому единственное, что осталось молодому человеку, – это завидовать тем, кто достиг высот на службе у его тестя:

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело