Выбери любимый жанр

Испорченное совершенство (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Нет, не надо! Я думаю, что он собирался иметь дело со своим отцом.

Трипп рассмеялся.

— Я пошутил. Это просто весело.

Он замолчал. Я ненавидела неловкое молчание.

Тем не менее, я была счастлива, что он думал, будто Вудс вел себя так странно, потому что испытывал чувство собственничества по отношению ко мне.

Может быть, было неправильно желать это, но от осознания этого я почувствовала дрожь и тепло в своем теле.

— Я предполагаю, что должен планировать путешествие в одиночку, когда решу отправиться дальше.

Я еще не знала.

— Это зависит от того, когда ты собираешься уехать, и действительно ли Вудс заинтересован в чем-то большем со мной. Если для него это только развлечение, тогда я, возможно, буду готова к отъезду очень скоро.

* * *

Следующей ночью я опять проснулась от крика в объятиях Триппа. Это испортило не только мой сон, но и его.

Я не стала бы его винить, если бы он вскоре уехал, только потому, чтобы иметь возможность выспаться без ночных вскакиваний.

Мои глаза опухли, так как я на этот раз плакала. Иногда крики сопровождали всхлипывания. Сегодня была одна из таких ночей.

Я провела час в ванной, пытаясь скрыть под макияжем мои опухшие глаза. Я не была уверена, что это помогло.

— Девочка, если бы восемь прекрасных женщин, которые только что зашли сюда, не потребовали меня на обслугу, то я бы обслужил шестой столик за тебя, — сказал Джимми с широко раскрытыми глазами, когда входил на кухню.

— А что не так с шестым столиком? — спросила я, повязывая мой фартук.

— Не уверен, знаешь ли ты, но Вудс порвал с этой озлобленной наследницей Грейстоунов. Я предполагаю, что его отец в бешенстве. Тем не менее, наследница, её встревоженная мать и миссис Керрингтон сидят за шестым столиком. Не может быть ничего хорошего от такого сборища.

О нет. Я не хотела связываться с этой троицей. Но у меня не было выбора. На утренней смене были только я и Джимми. Помощь подойдет только к обеденной смене.

— Я напугал тебя. Дерьмо. Извини. Все хорошо. Не ты их взбесила, а Вудс. Ты просто обслужи их, и все будет хорошо.

Он был прав. Они даже не знали о моем существовании. Кроме того, я не была уверена в том, что произошло с Вудсом. Вчера он полностью смутил меня.

— Я смогу сделать это, — заверила я Джимми, и взяла поднос с напитками для четвертого столика.

Когда я обслужила этот столик и приняла заказы, я направилась к столику под номером шесть.

Все три женщины выглядели глубоко погруженными в разговор. Я почти что прошла мимо них, предоставляя им пару минут для разговора прежде, чем вмешаться. Но они могли взбеситься из-за этого, а я не хотела быть задействованной в этой драме.

— Доброе утро, — сказала я, больше пропищав, чем поприветствовав.

Фантастика. Миссис Керрингтон бросила раздраженный взгляд на меня.

Я никогда не встречала её, но я узнали эти темно-карие глаза, смотрящие на меня. Не было никакой ошибки в том, что она была матерью Вудса.

— Газированной воды.

— Стакан воды «Evian» со льдом, — сказала Анджелина.

— То же самое, — третья дама, которая, судя по всему, была её матерью, сообщила мне, не поднимая своих глаз.

Я быстро направилась в кухню и сделала глубокий вдох.

Они были такими же посетителями, как и другие. Не было никаких причин для паники. Я взяла их напитки и вернулась в зал, чтобы обслужить их.

— Ему просто нужно время. Он никогда не был тем, кому нравилось, чтобы ему указывали, что делать. Это не из-за тебя, дорогая. Он мужчина такой же, как и все. Мальчик хочет показать свою дикую независимую сторону, — мама Вудса потянулась через стол и похлопала Анджелину по руке, пока говорила это.

— Я не думаю, что это так. Он действительно не любит меня. Он сказал, что мы будем несчастны вместе. И возможно он прав. Я хочу то, чего не хочет он. Это очевидно.

Миссис Керрингтон вздохнула.

— Да. Что ж, его отец разочарован в нем. Мы ожидали, что на этот раз он подумаем о чем-то еще, кроме как о себе. Но он избалованный мальчик. Он всегда делал то, что хотел. Это, конечно, моя вина. Мне следовало говорить ему «нет» намного чаще.

Я поставила напитки напротив них и старалась быть как можно более незаметной.

— Принеси нам, пожалуйста, тарелку с фруктами и убедись, что там есть киви.

Я кивнула перед тем, как уйти. Я хотела бы услышать побольше, но было лучше этого не делать. Я хотела поспорить с ними.

Вудс не был эгоистом. Он не относился к таким детям, которые закатывали истерику. Он был взрослым мужчиной, который устал от того, что им управляли и манипулировали.

И кем Анджелина себя возомнила? Очевидно, что она хотела абсолютно других вещей. Как будто она была такой благородной. Сука.

Я захлопнула за собой дверь и злобно прорычала.

— Вау, сладкая. Ты выглядишь так, будто готова разорвать кого-то, — сказал Джимми, расставляя заказы на своем подносе.

— Мать Вудса привела меня в ярость. И эта… эта брррр…Боже, я так рада, что он не женится на этой женщине. Она просто… я хочу прихлопнуть её.

Джимми начал смеяться, когда дверь позади меня хлопнула, а его глаза расширились.

Я боялась повернуться.

— Я должен согласиться с тобой по обоим пунктам, — сексуальный голос Вудса прозвучал удивленно.

Я развернулась и уставилась на него. Его темные волосы имели растрепанный вид, и джинсы идеально обтягивали его бедра.

Белая рубашка, которую он надел, еще больше подчеркивала оливковый оттенок его кожи.

— Прошу прощения, — сумела выдавить из себя я, в то время как ритм моего сердца резко подскочил.

Я смотрела на его руку и думала о том, как она вчера ощущалась под моими шортами.

— Не надо. Я сказал, что согласен с тобой, — я встретилась своими глазами с его.

Он находил забавным, что мне не нравилась его мама или его бывшая невеста. Я могла видеть это в его глазах.

— Доброе утро, — сказал он и посмотрел мне за спину на остальной кухонный персонал, который, как я точно знала, были более внимательной аудиторией, чем казался.

— Доброе утро, — ответила я.

— Я возьму их фрукты, — сказал он, подходя, чтобы взять их.

Я даже не успела еще передать заказ на фрукты.

— Это не их заказ. Я еще не предала их заказ на фрукты, — сказала я, когда он уже шагал к выходу с тарелкой фруктов, которая также включала и киви.

— Это их заказ. Моя мама редко заказывает что-то другое на завтрак. Персонал это знает.

Потом он вышел за дверь.

— Заказ на четвертый столик, — выкрикнул Гарольд из секции обжарки. Я пошла, чтобы принять еду.

Я старалась не смотреть на столик, за которым, как я знала, были Вудс с Анджелиной. Я могла слышать, как он говорил, и краем глаза я могла видеть, как он подсел к ним.

Мой живой скрутило. Я сумела правильно расставить заказы перед посетителями за четвертым столиком.

Затем мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не сбежать на кухню и не спрятаться там, чтобы не видеть это.

Но, несмотря на то, что Вудс отнес им заказ, я была у них на обслуге. Мне нужно было убедиться, что им не требуется что-либо еще. Особенно, когда Вудс теперь сидел с ними.

— Я могу еще что-нибудь принести Вам? — спросила я целенаправленно у его матери.

Он занял место рядом с Анджелиной, и я не могла смотреть на них.

— Еще газированной воды, но на этот раз не надо так много льда, и добавь немного малины, — её тон был раздраженным, и я не была уверена, был ли он таким из-за Вудса или из-за качества моего обслуживания.

Я кивнула и направилась обратно на кухню. Джимми стоял там с руками на его бедрах и ждал меня.

— Что, черт возьми, это было? — спросил он.

Я не была уверена, что он имел в виду.

— Что? — Спросила я, смутившись.

Джимми махнул рукой в сторону двери, а потом вернулся ко мне.

— Что за безумное дерьмо, которое я видел, происходит между тобой и нашим боссом? Пожалуйста, только не говори мне, что ты и есть причина, по которой Вудс пошел против воли своих родителей. Все это не кончится хорошо, — прошипел он, поднимая свой поднос.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело