Выбери любимый жанр

Война без правил - Перри Стив - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Билли встала, дрожа всем телом. Ее рука продолжала судорожно стучать о спинку стула. Не глядя перед собой, она побежала прочь, подальше от этого безумия. Зажав ладонью рот, она добралась до мусорного ведра в углу комнаты. Ее вырвало. Казалось, это не кончится никогда. Ее рвало снова и снова.

Постепенно она стала приходить в себя. Спазмы затихли, сменившись икотой и хриплым дыханием.

— Ничего, ничего, — успокаивала она себя. — Все пройдет. Она потерла влажные щеки.

Видения и так уже до предела истощили ее нервную систему, чтобы еще смотреть, как распадается мир и люди превращаются в кровожадных животных.

Но ведь она видела сейчас больных и сумасшедших, а разве она похожа на них? Нет, она попробует разобраться во всем этом.

— Ничего, ничего, — пробормотала Билли и выпрямилась. Из ведра поднимался кислый запах рвоты, и она на несколько шагов отступила от него. Неожиданно Билли охватила бешеная ярость на натворившую столько зла Королеву. Это она и ее проклятые призывы побуждают людей безумствовать, подавая слабонервным повод к убийствам...

Девушка высморкалась и вытерла рот обратной стороной трясущейся ладони, затем глубоко вздохнула.

Она знала, что лицо умирающего юноши будет тревожить ее снова и снова и с этим она ничего не сможет поделать. Ну а теперь ее задача — сконцентрироваться на том, что в ее силах сделать.

* * *

Придав своей ладони форму чашечки, Уилкс положил ее на нежную маленькую грудь Лесли. Она, беспечно растянувшись на диване, с улыбкой накрыла его руку своей.

Обнаженные, они лежали среди скомканных, пропитанных потом простыней. Аромат недавнего секса наполнял воздух. Уилкс привстал, оперевшись на локоть. Он ощущай истому удовлетворенных желаний. Лесли умела заниматься любовью. Она знала себе цену, но не была высокомерной.

— Неплохо, капрал. Ты поднялся в моих глазах, — сказала она, открыв глаза и посмотрев на него. — Да, я думаю, что ты отлично справился с заданием.

— Тренировка, тренировка и еще раз тренировка, — рассмеялся Уилкс.

— В твоих шутках по-прежнему чего-то не хватает. Скорее всего, именно юмора, — недовольно скривилась Лесли.

— Как же так? Я ведь такой оригинальный...

— Как дерьмо.

Они замолчали, задумавшись каждый о своем.

Уилкс вспоминал разговор с Бако.

Очевидность того, что Королева-Мать действительно существовала, не очень его удивила. Но как то же самое доказать генералу? Познакомить с Билли? Для серьезного разговора требовались более веские доказательства.

— Во сколько ты покинешь меня, Дэвид?

— Хмм?

— Как же твои видения, пришельцы? Ты же куда-то собирался? Хотел достать эту, как ее?..

— Я не знаю, — ответил Уилкс. — Нужно еще решить, как это лучше сделать. Я очень сомневаюсь в официальной поддержке. — Он тряхнул головой. — Мы даже не знаем толком, где искать эту тварь, а в первую очередь меня спросят именно об этом.

— И ты намерен разговаривать, основываясь на одних видениях сумасшедших?

— Лес, я даже не видел этих «видений». Их видела ты. Скажи, ты веришь в Королеву?

— Да, я думаю, Королева существует на самом деле. — Лесли прижалась лицом к его груди. — Я помогу тебе, чем смогу.

Уилкс провел ладонью по ее гладкому животу и опустил ее ниже, коснувшись влагалища.

— А? Что-то еще?

Лесли прижалась к нему. Глаза закрыты. Возбужденный пенис Уилкса вонзился ей между ног. Женщина застонала. Ее приоткрытые губы растянулись в счастливую улыбку.

— Из тебя получится замечательный тренер, капрал, — сказала она.

* * *

Рипли одна сидела в своей квартире. Она выключила компьютер и зевнула.

Было уже поздно, но проглоченная таблетка от головной боли не помогала, и Рипли не могла уснуть.

Чтобы достать более сильные средства, требовался рецепт, а она не доверяла медикам...

Рипли поморщилась. Откуда эта боль? Либо она — результат долгого сна, либо что-то тогда случилось в госпитале и навсегда засело в ее подсознании. Главная причина оставалась стертой из памяти.

Да это и не имело значения. Головная боль больше не являлась для нее главной проблемой. Рипли привыкла к постоянным стрессам.

Она испытывала удовлетворение от того, что они наконец-то разобрались с планетами. Обе жертвы видений, она и Билли, указали на одну и ту же систему. Да и данные Лесли совпадали с их предположениями.

Рипли потерла кулаками свои усталые глаза и побрела к постели. Она улеглась прямо в одежде.

Давненько она уже не видела Уилкса, и ее мучили догадки о том, какую информацию он принесет относительно военного транспорта.

Лучший вариант — собрать все необходимое на Ключевой Станции, но если это невозможно, не стоит расстраиваться. Можно найти другие каналы.

Она опять вспомнила свой сон. Отчетливо возникшее перед ней несколько часов назад лицо Бишопа оставило странное ощущение. Она хорошо относилась к этому андроиду, несмотря на внутреннее неприятие всего синтетичского. В его появлении было что-то не то, что-то совсем не подходящее к данной ситуации. Это напоминало сон наяву.

«Медтехника и искусственные люди, мир науки и отдельные демоны... Может быть, все сошли с ума. Может, весь этот бред приснился в кошмарном сне полубезумной женщине, став причиной ее болезни?.. Все возможно...» — думала Рипли, погружаясь в глубокий сон.

Глава 6

Питер Шелл был тяжеловесным пожилым человеком, всегда чем-то слегка недовольным и умудрявшимся даже улыбаться, нахмурив брови. Судя по его внешности, Рипли заключила, что это «натуральный экстракт, выделенный из какой-то кислоты».

Кейт Данстон рядом с ним выглядел значительно моложе и годился в сверстники Билли. Сухощавый и жилистый профессиональный учитель боевых искусств, он с интересом слушал рассказ Уилкса. Судя по безмятежному виду Данстона, можно было подумать, что Уилкс развлекает его, — например демонстрирует точные удары теннисной ракетки.

Рипли предоставила капралу сказать обо всем самому. Встреча происходила в частной школе, где Данстон вел уроки. Представившись, Уилкс быстро изложил их теории и исследования. Шелл несколько раз прерывал его вопросами. Данстон хранил молчание, изредка поглаживая свои короткие рыжие волосы. Оба слушателя выглядели несколько уставшими.

— Ну и что вы собираетесь делать, если не получите корабль? — спросил Шелл.

— Пока мы собираем команду. Чем больше наберется людей, верящих в это, тем больше шансов достать его, — пожав плечами, ответил капрал.

— Да, но если все-таки не удастся?

Откровенный скептицизм Шелла начинал раздражать Рипли, но она и не предполагала, как быстро он закончит.

— Мы сожгли все мосты, обратившись к вам с нашим планом. У вас больше нет вопросов? — предчувствуя развязку, спросил Уилкс.

На минуту все замолчали. Уилкс посмотрел на Рипли, затем на мужчин, сидевших в задумчивости.

Шелл, нахмурившись, посмотрел на часы. Он встал и пожал ему руку:

— Я рад, что вы пригласили меня на эту дискуссию. После всего того, что вы рассказали, я надеюсь, мои сны станут более яркими. Я обдумаю ваши предложения и найду вас.

Уилкс хотел было сказать что-то еще, но передумал, решив, что не стоит усложнять дело необдуманными фразами, и молча пожал Шеллу руку.

Шелл кивнул Рипли и Данстону и вышел.

Рипли вздохнула. Из тех, с кем они уже успели побеседовать, далеко не все так шарахались в сторону от возможности спасти свою жизнь.

— Я с вами, — произнес Данстон.

Рипли удивленно взглянула на него. Кейт тихо сидел в течение всего разговора, и Рипли казалось, что ему вообще все равно.

Данстон выглядел так, как будто речь шла о сущей безделице. Он продолжал сидеть с непроницаемым выражением на неподвижном лице.

— Скажите, чем я могу помочь в ваших приготовлениях?

Рипли и Уилкс улыбнулись. Капрал теперь изложил все то, что он хотел предложить вниманию генерала Питера. Рипли видела, как Данстон сосредоточенно слушает. Казалось, учитель излучал спокойствие и силу. Становилось очевидным, что им крупно повезло с партнером.

7

Вы читаете книгу


Перри Стив - Война без правил Война без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело