Выбери любимый жанр

Война без правил - Перри Стив - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Билли вздохнула и растянулась на кровати. Никаких следов Эйми найти так и не удалось, а тут еще этот назойливый звонок среди ночи.

Она взяла трубку:

— Да.

— Билли? Это Чар Адкокс. Я вас не разбудила? Извините, что так поздно.

Дремоту Билли как ветром сдуло.

— Да нет, ну что вы... Что-то случилось?

— Вы не смотрели десятый канал после обеда?

— Да, я все видела.

Голос Адкокс звучал очень устало.

— Я много думала о том, что увидела. Многое пришлось вспомнить... Я уверена, другие тоже...

Она остановилась, затем болезненно засмеялась:

— Извините, я немного не в себе.

— Не надо никаких официальных извинений. Чар, со всеми такое случается.

Наступила настолько длительная пауза, что Билли собралась было снова продолжить разговор, но тяжелый вздох на другом конце провода остановил ее.

— Я хочу отправиться с вами, — произнесла лейтенант Адкокс. В ее голосе не чувствовалось никаких следов нерешительности. — Если вы по-прежнему считаете, что я нужна вам... Я должна участвовать в этом.

Это был голос женщины, уже знакомой Билли из файлов психиатров. Такой сильной и бесстрашной она ее и запомнила.

— Прекрасно. Мы будем рады видеть вас на борту.

Они назначили встречу на следующий день и попрощались.

Билли улеглась и снова попыталась уснуть. Инстинктивно она доверяла Адкокс и была счастлива, что эта женщина будет с ними. Иметь на борту еще одного нормального человека, видящего чудовищ, им явно не повредит.

Билли погрузилась в глубокий сон. Если на этот раз Королева-Мать и воспользуется им, то наутро она вряд ли что-нибудь вспомнит.

Глава 7

Рипли открыла дверь своей комнаты и увидела за ней стоящего с торжественным видом Фолка. Он собирался постучать, но, увидев хозяйку, опустил руку.

Великан явно плохо выспался. От него несло перегаром и кислым потом.

— Что стучишь, Фолк? — спросила Рипли. — Еще немного, и ты бы меня не застал. Я собиралась идти завтракать.

Сарказм в ее голосе не очень-то помог ему собраться с мыслями. Он слегка покраснел:

— Да, конечно. Я только хотел немного поговорить с вами об экспедиции. Я хочу ехать.

Удивленная, Рипли слегка отступила назад. Фолк, очевидно, воспринял это как приглашение. Он перешагнул через порог. Некоторое время он смотрел в пол.

Рипли оглядела его с ног до головы. Днем раньше, когда она в первый раз увидела его, Фолк разговаривал сидя, и Рипли не могла оценить его физических возможностей.

Он был по крайней мере под два метра ростом и не менее ста килограммов весом, длинноногий, с внушительной по объему грудью. Зачесанные назад светлые волосы, перехваченные жгутом, свисали в виде конского хвоста, усы были чуть темнее.

Смущение как-то не очень шло к его лицу, явно не созданному для подобных эмоций. Однако края его губ дергались и густые брови плотно сдвинулись.

— Мы же не собираемся платить вам деньги, — наконец нашлась Рипли.

Его лицо нисколько не изменилось.

— Да и не надо. Вам ведь просто нужна помощь не так ли? Извините меня. Я хочу ехать.

Рипли поморщилась. Но это уже был не тот остряк, который вчера громко потешался над «восставшими пиратами». Он считал, что видения — это не так уж плохо, и легко относился к ним. Они скорее вызывали опасения у его подруги, которая настаивала, чтобы Фолк обратился к врачам. Но он говорил, что это пустая трата времени.

— Почему вы хотите лететь? — спросила Рипли.

Фолк вздохнул и поднял голову, но в глаза девушки так и не взглянул.

— Военный канал, — сказал он, остановив взгляд где-то на потолке. — Вы знаете, как они вчера облажались?

— Я видела это.

— А я играл в карты в баре. Игра — в самом разгаре. Только я собирался раскрыть карты и побить все ставки...

Казалось, Фолк не дышал в течение нескольких секунд наступившей паузы.

Рипли ждала.

— Марла оказалась в числе погибших солдат... Она предупреждала, что какое-то время ее не будет. Говорила, что это обычные учения. В общем, чтобы я не беспокоился.

Фолк наконец поймал взгляд Рипли. Женщина заметила, что его глаза налились кровью.

— Прошлой ночью один осел в капитанских погонах сказал мне, что это несчастный случай на корабле, а, мне лучше всего помалкивать... Сукин сын с дуру пропустил трансляцию. Я слышал, как Марла кричала, когда ее убивали...

Фолк вздохнул, вздрогнув всем телом. Все антипатии Рипли разом испарились. Очевидно, ему было сейчас очень плохо.

— Извини, — сказала она. — Мне бы очень хотелось тебе помочь, если я хоть что-то могу для тебя сделать...

— Я хочу ехать, — отрезая Фолк. — Я хочу убить их.

В его голосе не чувствовалось ни гнева, ни отчаяния. Он звучал спокойно и как будто констатировал всем известные факты. Можно было подумать, что Фолк обсуждает с Рипли прогноз погоды.

— Я любил ее.

— Мы встречаемся завтра в восемь, в частной военной школе, кабинет С, — сообщила Рипли.

Он распрямился и кивнул с безучастным лицом. Рипли понимала, что значит потерять кого-то из близких, и знала, что ничем не может облегчить его участь.

— Спасибо, — сказал Фолк, направляясь к двери.

* * *

Уилкс наблюдал за генералом Питерсом, сканирующим информацию, полученную Лесли с файлов психиатров. Чтобы избежать проблем по защите секретности компьютерных систем, она предложила его вниманию только имена и показания тех, с кем они уже беседовали, а также Билли и Рипли. В целом насчитывалось двенадцать человек, десять из которых согласились участвовать в рейде.

— И вы утверждаете, капрал, что видения приблизительно одни и те же во всех этих случаях? — спросил генерал, не глядя на Уилкса.

— Да, сэр, — ответил тот, стоя по стойке «смирно». Покои генерала напоминали дворец. Их разговор происходил в одной из самых красивых комнат, не имеющей себе равных на Ключевой Станции, теплой и хорошо освещенной. Стулья с подушечками были обтянуты синтетической кожей высшего качества, но Питерс не предлагал Уилксу сесть.

Генерал не мог постичь больше, чем вмещало его воображение. Стоическое выражение лица и жесткий взгляд соответствовали лучшим стандартам военных плакатов.

Он был толстоват и, похоже, давно забыл, что такое настоящее сражение. Уилкс уже имел удовольствие служить под началом подобных узколобых ослов, не способных понять хоть что-нибудь, чего они раньше не знали. Он явно напрасно тратил здесь время, но Рипли настаивала, чтобы он как можно скорее разобрался в своих отношениях с начальством. Что ж...

— Все это, конечно, очень интересно, — произнес Питерс, поднимая глаза. — Но я боюсь, этого недостаточно, чтобы официально организовать рейд. Позже, я думаю, мы еще вернемся к этой теме.

Тон его голоса означал, что дальше говорить на эту тему бессмысленно.

— Есть здесь кто-нибудь еще, с кем я мог бы проконсультироваться по данному вопросу, сэр? — поинтересовался Уилкс.

— Простите, не понял?

Уилкс поежился. Вероятно, генерал еще не успел ознакомиться с его досье, что позволяло Уилксу выставлять себя в более выгодном свете. Это давало ему большую свободу в разговоре с военными, и он решительно заявил:

— Я полагаю, сэр, что не только военные, но и правительство могло бы заинтересоваться этим проектом.

Питерс уставился на Уилкса, выпучив глаза:

— Вы начинаете грубить, капрал.

— Нет, сэр.

«Только не этому клоуну. Сказать ему что-нибудь резкое означает перечеркнуть все планы», — подумал Уилкс.

— Да, некоторые гражданские лица у нас действительно обладают большой властью, но когда речь заходит о военных операциях с использованием моего «металла», то богом здесь являюсь все-таки я.

Уилкс ничего не ответил, заняв выжидательную позицию.

— Я читал ваше дело, капрал, и, судя по длинному списку приключений, вы умеете доставлять неприятности, а мне, знаете ли, вполне хватает своих собственных!

9

Вы читаете книгу


Перри Стив - Война без правил Война без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело