Выбери любимый жанр

Люди в чёрном - Перри Стив - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

И вот сейчас он лишился последней иллюзии.

– Да, – сказал он, и голос его зазвенел. – Паразиты. Я заметил, что эта планета просто кишит паразитами. Мелкими никчемными тварями, только жрущими и пьющими кровь, которые за всю свою ничтожную короткую жизнь не способны ни на что, кроме как жрать и трахаться, а потом пить кровь и снова трахаться… И при этом – мнить себя хозяевами Вселенной! Не зная, что настоящие хозяева Вселенной – это мы.

– Точно, – сказал абориген. – Ну, так мы договорились? Избавимся навсегда?

– Навсегда, – сказал Бигбаг.

Он вырвал из рук аборигена наконечник шланга и, сильно запрокинув ему голову, вогнал наконечник в глотку. Потом – нажал спуск. Раздалось пронзительное шипение. Абориген задергался, забился…

На груди его одеяния была надпись: "Мы убиваем их насмерть". Бигбаг постоял над трепещущим студенистым телом, чувствуя странное опустошение. Месть не состоялась. Всего лишь один из этой бесчисленной своры…

Ничего, подумал он. Все еще впереди.

Вы еще успеете почувствовать на своих губах вкус распыленной в воздухе протоплазмы…

Он обшарил карманы трупа. Благодаря переводчику-телепату он уже примерно знал, как привести в движение трофейное транспортное средство.

На крутом борту четырехколесного экипажа были начертаны те же слова, и Бигбаг усмехнулся про себя. Судьба иронична… Он осмотрел трофей и остался доволен. Места внутри экипажа было достаточно как раз для размещения корабля.

***

В здании номер 504 по Бэттери-драйв Эдвардс увидел того же пожилого охранника, что и днем раньше. Тот сидел на том же стуле и листал, кажется, ту же книжку комиксов. "Люди в черном". Юмористы. Неужели он тоже не тот, кем кажется?

– Как жизнь, дедуля?

Охранник поднял взгляд на Джеймса, опять опустил голову. Секундой позже открылись двери лифта, стоявший там Кей посмотрел на Эдвардса и вопросительно изогнул бровь.

– Да, – сказал Джеймс.

Кей быстро улыбнулся. Эдвардс заметил, как он убрал в карман ту маленькую штучку, которую вчера вертел в руках. Интересно, как охранник вызвал нашего Бэтмэна? Телепаты они здесь, что ли?

На этот раз лифт поплыл вниз.

– Итак, я в деле, – сказал Джеймс. – Здесь творится какое-то запредельное дерьмо, и я должен в нем поучаствовать.

Кей отреагировал тем, что быстро и коротко повел бровью. То ли собирался возразить, но передумал. То ли оценил точность определения. То ли просто был не в духе. Эдвардс уже понял, что, когда этому парню надоедают слова, он переходит на мимику.

– Но перед тем, как ты отправишь меня по суперлучу на "Энтерпрайз" или в пески Дантуинн, я хочу, чтобы ты усек пару вещей, – лифт шел довольно быстро, и Эдвардс опасался, что не успеет закончить выступление. – Ты меня выбрал за мои способности, так что завязывай со всем этим дерьмом по поводу "сынка", "парня" или "приятеля". Чтобы ничего такого не было. Усек?

– Как скажешь, чудила, – изрек Кей. – Но я должен кое-что сообщить о твоих способностях. На настоящий момент… Лифт остановился. Двери с тихим шипением разошлись, открывая проход на небольшую решетчатую площадку.

– …они не значат… – Кей шагнул на нее.

Эдвардс сделал то же самое и застыл с вытаращенными глазами. Рот, кажется, он тоже открыл достаточно широко.

– …ни хрена, – не без удовлетворения завершил тираду Кей.

Перед ними раскинулся огромный многоуровневый атриум, заполненный людьми и чужаками. Один из пришельцев – много ног, рук и клыкастая пасть на длинной шее – прошагал мимо.

По потолку.

Оно – он, она, это? – поприветствовало Кея веселой помесью крика попугая и писка резиновой игрушки-пищалки. Кей помахал рукой в ответ. Пришелец изящно выгнул жирафью шею и нацелил в Эдвардса раструб пасти. Джеймс невольно попятился, попытался скрыться в лифте, врезался в стену и в конце концов укрылся за спиной Кея.

– Новый рекрут, – объяснял тот пришельцу. – Представлю позже. Идем, щеголь.

По спиральному пандусу они спустились в зал.

– Вследствие астероидной турбулентности вылет рейса на Сириус задерживается, – прогундосил где-то под потолком равнодушный женский голос. – Пассажиры рейса Х3124 с Зубен-аль-Генубе, прошу внимания. Кто потерял свой багаж, просьба обратиться к стойке старшего диспетчера. Пожалуйста, поторопитесь. Багаж начинает волноваться.

Головотяп, больше всего похожий на кактус-переросток, поспешными скачками рванул в центр зала. Давешние ходячие морковки – любители кофе и девочек из бухгалтерии – радостно обнимались с новоприбывшими собратьями и, судя по всему, расписывали местные красоты. Дородная амеба, помахивая псевдоподиями, сгребала многочисленные кульки и свертки. Эдвардс крутил головой и пытался смотреть сразу по всем румбам.

Маленький сморщенный инопланетянин ухватил Эдвардса за штанину трехпалой лапкой.

– И-и-ти – и телефонирен нах хаузе, – проскрипел он просительно.

– Чего?

– И-и-ти – и звонить домой, – упорствовал малыш.

– Я…, это…

– И-и-ти – и фоун хоум…

Подоспевший Кей отцепил его от штанов впавшего в тихий ужас Джеймса, вручил телефонный жетон и направил инопланетяшу в сторону телефонных будок.

– До отправления корабля в систему Медузы остается пятнадцать минут. Повторяю…

Эдвардс шарахнулся от зверского вида ребят с развесистыми ушами, в компанию которых зачем-то затесался негр, правда, в такой же, как и у остальных, одежке – просторном комбинезоне явно военного образца. Ребята оскалились.

– Произвел швартовку транспорт с Дагоба. Церцианианский диплодонт, вас ожидают возле зоны таможенного досмотра.

Лязгая белыми и на первый взгляд пластиковыми доспехами, мимо прошагала стройная шеренга солдат и выстроилась у выхода для прибывающих пассажиров. Эдвардса мучили смутные сомнения, что он это уже где-то видел.

– Подожди меня здесь, – попросил Кей. – Только ни во что не ввязывайся.

Джеймс кивнул. Ему очень хотелось крепко зажмуриться и потрясти головой. Может быть, когда он откроет глаза, весь этот кошмар исчезнет?

– Грегор и Арнольд, вам разрешен вылет в систему Призрака.

Кей говорил с потрясающе спокойным в общем водовороте японцем в длинном черном плаще. У японца был профиль самурая в сотом поколении. Потом японец повернулся, и Эдвардс чуть было в обморок не упал – глаза, конечно, были, как полагается, раскосые, но почти белого цвета и с вертикальным зрачком.

– Зайлан, скажи охране, что в седьмом секторе возможно столкновение между мангалорами и имперцами, – говорил ему Кей.

"Японец" кивнул и неторопливо удалился.

Из зала прибытия повалил народ. Последними вышли двое, закутанные в песочного цвета плащи с низко опущенными капюшонами. Тот, что был выше (второй едва доставал ему до колена), откинул капюшон, обнаружив снежно-белую шевелюру и румяное лицо, и оглянулся по сторонам. "Пластиковые солдатики" злобно покосились на его низкорослого спутника. Ушастые мангалоры отдали честь.

– Голову не потеряй, – посоветовал онемевшему Эдвардсу Кей.

Хорошо ему говорить…

Они миновали что-то похожее на паспортный контроль в аэропорту Кеннеди. За стойкой сидел человек, перед ним выстроилась терпеливая очередь разномастных чужаков. В голове очереди стоял долговязый гуманоид и протягивал таможеннику странного вида предмет. Должно быть, паспорт.

– Добро пожаловать на Землю, сэр, – таможенник был профессионально улыбчив, невозмутим и дотошен. – Цель поездки?

– Дипломатическая миссия, – лаконично ответил чужак.

– Продолжительность пребывания?

– Обед.

– Есть что предъявить для досмотра? Ввозите ли какие-нибудь фрукты или овощи?

Следующим в очереди была гигантская – метра три длиной – мочалка. Эдвардс засмотрелся было на нее, но Кей крепко взял его за локоть и потащил за собой.

– Держись подальше от этого парня, – на ходу втолковывал Кей. – Он…, он не в духе. Трехчасовая задержка на таможне после путешествия длиной в семнадцать световых лет взбесит кого угодно. А он чихать начинает, когда сердится. Тебе едва ли понравится, если на тебя чихнут. Ты меня понимаешь?

12

Вы читаете книгу


Перри Стив - Люди в чёрном Люди в чёрном
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело