Кодекс драконида - Уэйс Маргарет - Страница 4
- Предыдущая
- 4/62
- Следующая
– Сандра! Ты знаешь, что делать.
– Почему всегда Сандра?! – начала возмущаться ее сестра-близняшка.
– Прошлый раз была ты, – возразила Фонрар.
– Нет, и в прошлый раз была она! И вообще, ты ее больше любишь!
У Фонрар не было желания препираться с вздорной драконидицей, и Фонрар, сузив глаза, пристально на нее посмотрела. Та еще немного поворчала и замолкла.
Сандра направилась к одной из больших палаток, выделенных для самок. Ее сестра пошла следом, опять что-то бормоча себе под нос. Как только они отошли подальше от Фонрар, их препирательства разгорелись с новой силой.
– Ой! Слишком туго! Ты меня уколола!
– Прекрати крутиться! Я не смогу ничего застегнуть, если ты будешь вертеться как флюгер!
Фонрар тяжело вздохнула. Можно было бы, конечно, заставить их замолчать, но такова уж была их манера: ворча и препираясь, они действовали быстрее всего. А потому приходилось набраться терпения и ждать. Через пару минут сестры вышли из палатки. На Сандре были надеты доспехи, а голову покрывал глухой шлем. Самки уже давно поняли, что, стремясь защитить их от превратностей и опасностей мира, дракониды никогда не скажут им всю правду о нем. Им поневоле приходилось заниматься шпионажем, чтобы иметь представление о том, что же происходит на самом деле. После целого ряда проб и ошибок Фонрар выяснила, что лучшими разведчиками являются сивачки. Они, как оказалось, обладали способностью маскироваться под окружающую среду, в группе солдат их принимали за одного из солдат, а среди деревьев – за дерево, по крайней мере, пока они не двигались. В доспехах и с мечом на поясе (лезвие, правда, было сломано, но рукоятка и ножны сохранились).
Сандра легко сойдет за самца-солдата.
Фонрар бросила осторожный взгляд на часовых.
Все они по-прежнему наблюдали за битвой. Потом она еще раз критически осмотрела Сандру.
– Хорошо! Даже я практически не вижу разницы. Действуй! Как только что-нибудь выяснишь, тут же назад.
– Я больше похожа на воина, – заметила Хандра, но Фонрар предпочла ее не услышать.
Сандра отсалютовала и направилась к гребню. Высоко подняв голову и расправив крылья, она шла, следуя советам Фонрар, – как бравый солдат.
– Веди себя уверенно! Так, как будто ты и должна находиться там, где оказалась, тогда никто не усомнится…
До самок долетели отрывистые приказы Фалкта. Похоже, он выстраивал лучников вдоль гребня. «Только бы часовым не пришло в голову пересчитать самок, – подумала Фонрар. – Они ведь сразу обнаружат пропажу, и тогда, несмотря ни на каких гоблинов, перевернут весь лагерь вверх дном». Она была абсолютно уверена, что часовым сейчас не до этого, но всякое может случиться…
– Все знают, что делать, – обратилась она к оставшимся. – По палаткам. Как только вас пересчитают, ты или ты, выскользнешь через другой ход и бегом в палатку к Хандре.
Так что, как ни считай, их все равно будет двадцать.
Сандра легко затерялась в толпе солдат драконидов, передвигающихся в кажущемся беспорядке. Они последний раз проверяли оружие и строились. Лучники заняли позиции и, наложив стрелы на тетиву, ждали, когда враг приблизится на расстояние выстрела. Стрел было мало и взять их было неоткуда. Дракониды надеялись пополнить запас за счет вражеских стрел после сегодняшней засады, но, похоже, с этой надеждой можно было распроститься. Как бы не пришлось вытаскивать стрелы из мертвых.
– Берегите стрелы! – приказал командир.
Лучники мрачно кивнули, можно было и не напоминать.
Сандра направилась к группе офицеров во главе с Фалктом, который отдавал последние распоряжения, но не успела она подойти, как офицеры разошлись по своим подразделениям. На месте остались только Фалкт и Слит. Сандра запаниковала и резко свернула в сторону. Раньше она не видела Слита, его заслоняли другие дракониды. Если Слит обратит на нее внимание, он, без сомнения, ее узнает, ведь он тоже сивак. Но, похоже, он собирается обратно в бой. Сандра остановилась, отвернулась и, прикрывшись крыльями, сделала вид, что поправляет крепления доспехов.
– Я возвращаюсь к бригадиру, а ты начинай, как договорились!
– Один момент, – остановил его Фалкт. – Скажи мне правду, Слит. Все очень плохо, не так ли?
– Там, в роще, было не меньше тысячи гобов, – зло бросил Слит. – Не считая хобов, которых, может, еще тысяча. А точнее сказать не могу, извини, как-то не до подсчетов было, – он нервно хлестнул хвостом. – Это была дьявольски хитрая ловушка, лучшая из всех, что я когда-либо видел. И мы почти вляпались в нее, но бригадир не позволил захлопнуть дверцу.
– Тысяча гоблинов, – протянул Фалкт. – И еще тысяча хобгоблинов. Каждый из нас может справиться с тремя, а то и с четырьмя гоблинами, но потом… – он покачал головой.
– А потом подойдут хобгоблины, – усмехнулся Слит. – Уж их-то убивать трудновато, они, похоже, просто не знают, как это – умирать.
– Но у командира есть план! – убежденно сказал Фалкт.
– Конечно, есть, – согласился Слит.
– И он вытащит нас из этого дерьма!
Слит ничего не ответил, он расправил крылья и, подхваченный порывом ветра, полетел к сражающимся.
– Тысяча гоблинов, – в ужасе прошептала Сандра, – И еще тысяча хобгоблинов!
Всю свою короткую жизнь, сколько она себя помнила, они с боями уходили от гоблинов. Она их жутко боялась еще и потому, что взрослые дракониды часто пугали гоблинами непослушных маленьких драконидиц, когда те особенно сильно шалили или не слушались.
«Не ходи туда, девочка, там тебя схватят злые гобы!»
«Что ты бродишь по лагерю ночью? Вот смотри, украдет тебя гоблин и съест!»
Однажды она достаточно близко видела гоблина, и он показался ей отвратительным: желтый, волосатый с плоской мордой и огромной пастью, из которой торчали кривые коричневые зубы. Ей тогда было шесть месяцев (вдвое меньше, чем сейчас), и гоблины ночью напали на лагерь. Они с Хандрой как раз вышли в туалет, когда из леса с диким воем повалили гоблины. Их спас Слит, он подхватил сестер под мышки и улетел от места стычки, прежде чем завязался бой. Время от времени Сандру мучили кошмары, и тогда она снова переживала во сне весь этот ужас.
И вот теперь тысячи гоблинов встали на их пути.
Сандра невольно всхлипнула. На этот неожиданный звук Фалкт обернулся и заметил ее. Он сузил глаза, пытаясь вспомнить, как зовут этого драконида. Сандра, помня наставления Фонрар. старалась выглядеть абсолютно спокойной, насколько это было возможно при том, что внутри она просто тряслась от страха.
– Что тебе, солдат? – спросил Фалкт, так и не вспомнив имени драконида. – Только поживее!
– Ожидаю ваших приказов, капитан! – отрапортовала Сандра, умело салютуя. Она тренировалась не одну неделю, чтобы движения были безукоризненны. – Как быть с самками?
– Их нужно отправить вместе с фургонами к северному выходу из долины. Бригадир приказал перейти через гребень и ждать его там. Он будет отступать здесь и хочет быть уверен, что самки в безопасности. Пусть держатся все вместе. Нечего бродить. Да, и… не стоит их пугать. Скажи им, что это просто маневры.
– Так точно, капитан! – Сандра вновь отдала честь.
К счастью, в этот момент кто-то окрикнул Фалкта, и Сандра смогла улизнуть.
– Как зовут этого парня? – чуть позднее поинтересовался Фалкт у одного из своих помощников.
– Какого, капитан?
– Сивака… – Фалкт с удивлением посмотрел по сторонам, но незнакомец исчез. – Мне кажется, я уже видел этого сивака где-то в лагере, но никак не могу вспомнить, как же его зовут.
– Ну, мы вместе всего каких-то сорок лет, – мрачно усмехнулся драконид. – Где уж тут все имена-то запомнить…
«Да уж, не слишком-то хорошая у меня память!» – не мог не согласиться про себя Фалкт.
Он уже собрался уходить, когда его окликнули:
– Капитан! Какие будут распоряжения относительно самок?
Фалкт резко обернулся и прорычал:
– Вы уже получили приказ! Сколько раз я должен его повторить, чтобы до вас дошло?
- Предыдущая
- 4/62
- Следующая