Выбери любимый жанр

Уродливая Любовь (ЛП) - Гувер Колин - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

  Я захожу на кухню на пятом звонке, прямо, когда срабатывает автоответчик. Я отменяю запись сообщения, затем прикладываю трубку к уху. 

  - Алло? 

  - Тейт! - говорит моя мать. - О, мой Бог, Тейт. 

  Ее голос паникующий, что сразу же заставляет меня паниковать. 

- Что случилось? 

  - Самолет. Самолет разбился около получаса назад, и я не могу дозвониться до авиакомпании. Ты разговаривала с братом? 

  Мои колени встречаются с полом. 

- Ты уверена, что это была его авиакомпания? - спрашиваю я ее. Мой голос звучит таким напуганным, что даже я не признаю его. В нем звучит ужас, как у нее, когда это произошло в прошлый раз. 

  Мне было только шесть, но я помню каждую деталь, как будто это произошло вчера, вплоть до Луны и звездочной пижамы, что я носила. Мой отец был на внутреннем рейсе, и мы слушали новости сразу после обеда и увидели, что один из самолетов упал из-за отказа двигателя. Все, кто были на борту, погибли. Я помню, как смотрела, как мама связывалась по телефону с авиакомпанией, истерила, пытаясь выяснить информацию о том, кто был пилотом. Мы узнали, что это был не он через час, но, тот час был одним из самых страшных в нашей жизни. 

 До сих пор. 

  Я устремляюсь к себе в комнату и хватаю свой мобильный телефон с тумбочки и сразу набираю его номер. 

- Ты пробовала позвонить ему? - я спрашиваю маму, когда возвращаюсь назад в гостиную. Я пытаюсь сделать это на диване, но по каким-то причинам, пол кажется более утешительным. Я снова на коленях, как будто нахожусь в режиме молитвы. 

  Предполагаю, что так и есть. 

  - Да, я уже очень давно звоню на его номер без остановок. Он просто переходит на голосовую почту.  

 Глупый вопрос. Конечно, она пыталась дозвониться ему. Так или иначе, я стараюсь снова, но его телефон переходит сразу на голосовую почту. 

  Я стараюсь успокоить ее, но знаю, что это бессмысленно. Пока мы не услышим его голос, уверенность не появится. 

- Я позвоню в авиакомпанию, - говорю я ей. - Я перезвоню тебе, если я что-нибудь узнаю.  

  Она даже не попрощалась. 

  Я использую домашний телефон, чтобы позвонить в авиакомпанию и свой сотовый телефон, чтобы позвонить Майлзу. Это первый раз, когда я набрала его номер. 

  Я молюсь, чтобы он ответил, потому что также до смерти сильно, как я боюсь, что это Корбин, в моей голове крутится, что Майлз работает на ту же авиакомпанию. 

  Мой желудок сжимается. 

  - Алло? - Говорит Майлз на том конце. Его голос звучит неуверенно, как будто он не понимает, почему я звоню. 

  - Майлз! – Говорю я, как безумная, и испытывая облегчение. - Он в порядке? Корбин в порядке? 

 Пауза. 

  Почему там пауза? 

  - Что ты имеешь в виду? 

- Самолет, - говорю я сразу. – Звонила моя мама. Была авиакатастрофа. Он не отвечает на звонки. 

 - Где ты? - говорит он быстро. 

  - В квартире. 

  - Впусти меня.  

 Я иду к двери и отпираю ее. Он открывает дверь и по-прежнему прижимает телефон к уху. Когда он видит меня, он убирает телефон подальше, тут же бросается на диван, хватает пульт и включает телевизор. 

  Он переключает каналы, пока не находит ТВ-репортаж. Он дозванивается по мобильному телефону, затем поворачивает и устремляется ко мне. Он берет меня за руку. 

- Иди сюда, - говорит он, притянув меня к себе. - Я уверен, что он в порядке. 

  Я киваю на его груди, но его уверенность бессмысленна. 

  - Гэри? - говорит он, когда кто-то отвечает на другом конце. - Это Майлз. Да. Да, я слышал, - говорит он. – Чья была команда? 

 Долгая пауза. Я в ужасе, чтобы посмотреть на него. Напуганная. 

  - Спасибо. - Он вешает трубку. - Он в порядке, Тейт, - говорит он немедленно. -  Корбин в порядке. Ян тоже.  

  Я не сдерживаю слезы облегчения. 

  Майлз подводит меня к дивану и садится, потом тянет меня к себе. Он забирает мой сотовый из рук и нажимает несколько кнопок, прежде чем приложить трубку к уху. 

  - Эй, это Майлз. Корбин в порядке. - Он делает паузу в течение нескольких секунд. - Да, она в порядке. Я скажу ей, чтобы позвонила вам утром. – Проходит еще несколько секунд, и он прощается. Он кладет телефон на диван рядом с собой. - Твоя мама. 

  Я киваю. Я уже поняла. 

  И такой простой жест, что он позвонил моей маме, просто заставляет меня влюбиться в него еще сильнее.  

  Теперь он целует меня в макушку, успокаивающе гладит рукой вверх и вниз по моей руке. 

  - Спасибо, Майлз, - говорю я ему. 

  Он не говорит пожалуйста, потому что не думает, что сделал что-то, что заслуживает благодарности.  

  - Ты их знаешь? – спрашиваю я. - Экипаж на борту? 

  - Нет. Они были из другого подразделения. Имена звучат незнакомо. 

  Мой телефон вибрирует, поэтому Майлз протягивает его мне. Я смотрю на него, и это сообщение от Корбина. 

  Корбин: В случае если ты услышала о самолете, просто хочу, чтобы ты знала, что я в порядке. Я позвонил в штаб, и Майлз тоже. Пожалуйста, дай маме знать, если она услышит об этом. Люблю тебя. 

 Его сообщение наполняет меня еще большим облегчением, теперь, когда я знаю, со сто процентной уверенностью, что он в порядке. 

- Это сообщение от Корбина, - говорю я Майлзу. - Он говорит, что ты в порядке. Если ты волновался. 

  Майлз смеется. 

- Таким образом, он простил меня? - говорит он с усмешкой. - Я знал, что он не мог ненавидеть меня вечно.  

  Я улыбаюсь. Мне нравится, что Корбин хотел, чтобы я знал, что Майлз в порядке. 

  Майлз продолжает удерживать меня, и я наслаждаюсь каждой секундой этого. 

  - Когда он планирует вернуться домой? 

  - Не раньше, чем через два дня, - говорю я. - Как давно ты дома? 

  - Около двух минут, - говорит он. - Я только включил свой телефон, чтобы зарядить, когда ты позвонила. 

  - Я рада, что ты вернулся. 

  Он не отвечает. Он не говорит мне, что рад, что вернулся. Вместо того, чтобы сказать то, что может дать мне ложную надежду, он просто целует меня. 

- Ты знаешь, - говорит он, потянув меня к себе на колени. - Я ненавижу причину, по которой у тебя, вероятно, не было времени надеть брюки, но мне нравится, что на тебе нет штанов. - Его руки скользят до моих бедер, и он тянет меня ближе, пока мы не находимся на одном уровне друг с другом. Он целует кончик моего носа, затем целует мой подбородок. 

- Майлз? - я запускаю руки в его волосы и спускаюсь вниз по шее, затем останавливаюсь на его плечах. – Мне было также страшно, что это мог быть ты, - шепчу я. - Вот почему я рада, что ты вернулся. 

  Его глаза смягчаются, и беспокойная линия между ними исчезает. Я, может, ничего не знаю о его прошлом или его жизни, но я, безусловно, заметила, что он никому не позвонил, чтобы сообщить, что он в порядке. Это заставляет меня грустить за него. 

  Его глаза отрываются от моих и опускаются на мою грудь. Его пальцы хватаются за нижний край моей рубашки, затем медленно стягивают ее через мою голову. На мне сейчас нет ничего, кроме трусиков. 

  Он наклоняется вперед, обнимает мою спину и тянет меня к своему рту. Его губы мягко накрывают мой сосок, и мои глаза невольно закрываются. Мурашки бегут по моей коже, когда его руки начинают исследовать каждый сантиметр моей голой спины и бедер. Его рот проходит свой путь к другой моей груди, так же, как его руки скользят внутри моих трусиков на бедрах. 

- Думаю, мне нужно сорвать их с тебя, потому что я уверен, что не хочу, чтобы ты двигалась с моих колен, - говорит он. 

  Я улыбаюсь. 

- Я не против. У меня есть еще такие же. 

  Я чувствую, как он усмехается на моей коже, когда его руки тянут резинку моего нижнего белья. Он тянет одну сторону, но не в состоянии разорвать их. Он пытается порвать другую сторону, чтобы снять их с меня, но ничего не получается. 

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело