Выбери любимый жанр

Охотница за нечистью. Часть 2 (СИ) - Гончарова Виктория - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Мэрит слишком быстро, даже для себя самой, качнула головой.

— Его перевели в наши поселения. Представляете?! И сегодня он будет ужинать с нами за одним столом. Со всеми, Леди Мэрит!

Эльфийка, сглотнув комок в горле, заправила кудрявую прядь волос за ухо и нервно со свистом вдохнула воздух. Потерев свой лоб, она глянула на Орфею и перепугано прошептала:

— Это точно?

— Конечно! — воскликнула девушка, улыбнувшись.

Мэрит, не прощаясь, развернулась и заспешила к своему младшему брату Тору для того, чтобы выяснить, что же наделал маленький проказник, пока её не было в Эльфийской чаще...

***

Она бежала, не оборачивая, её ускоренные шаги отдавались эхом по туннелям пещеры. Замедляясь, она завернула за угол и, прижавшись к стене, стала прислушиваться к доносящимся звукам: медленные шаркающие шаги Мортона и его насвистывающий голос.

— Королева? Вы это чего удумали? — фейри, засунув руки в карманы своих облегающих штанов, шаркал ногами и откидывал носками обуви камушки.

Заглянув за угол, Мортон не обнаружил Кристины, вздохнув, он направился далее. Пещеры составляли собой совокупности множеств туннелей с округлыми дверями, ведущими в покои народца фейри. Отворив любую из них можно было обнаружить комнату, напоминающую психоделию цветов. Фейри — самовлюбленный народ, любящий не только свою внешность, но и также яркость красок. Ярче — довольней волшебный народец холмов.

Кристина затаила дыхание, когда Мортон проходил мимо того угла, где она спряталась. Фейри, не заметив девушку, прошел мимо. Облегчено выдохнув, Тина повернулась и чуть не закричала от испугу, ибо столкнулась со взглядом темных глаз, с интересом блуждающим по её лицу.

— Рамония... — выдохнула Тина, не имея ни малейшего понятия, что же ей делать.

Рамония - Госпожа фейри, соратница Дамьена, Князя вампиров, который затевал восстание ради неё, Кристины... Ведь если Дамьен и фейри были соратниками, то она должна доверять Госпоже, ведь так? Но что-то подсказывало Тине, что эта женщина не была той, кто желает мира и добра всему окружающему...

— Мортон, — шепотом позвала Рамония. Фейри, появившейся из-за спины Тины, поглядел на свою Госпожу и улыбнулся, обнажая свои гниющие зубы. — Проведи нашу гостью к моим покоям.

Рамония, развернувшись, побрела в другую сторону пещеры, даже не касаясь ногами земли, она витала в воздухе на своих крыльях. Только сейчас Кристина заметила, что фейри была убрана в длинный пеньюар, а её запутанные темные волосы не были зачесаны.

— Мы разбудили Госпожу, — весело улыбаясь, сказал Мортон, будто видел в этом что-то забавное.

Схватив девушку за плечи, он повел её в противоположную сторону той, в которую направилась Рамония. Дойдя до первого пролета, Мортон остановился перед огромной дверью, так выбивающейся из пучины тех маленьких дверей, которые до этого заметила Тина в пещере. Открыв её, он легонько толкнул девушку в спину, которая уперто скрестила руки на груди.

— Королева, — протянул Мортон, по-светски приглашая её войти.

Кристининому взору открылась большая по размерам комната. Стены её были в темных тонах, что очень несвойственно народцу холмов, на неровной поверхности потолка весели торшеры со свечами и стекающим на пол воском. Больше в этом помещение ничего не было... Только вот... зеркала. Тина, пометавшись взглядом по стенам комнаты, насчитала девять штук. Дамьен, Князь вампиров, когда-то рассказывал ей об этих реликвиях волшебного народца. Десять зеркал одаренные магией и каждое наделенное своей способностью.

Самобичевание не было ведомо этому народу. Только красоту они считали высшей наградой. Чем ты красивее, тем полезнее в рядах фейри. Долгими днями они могли любоваться в отражение лужи, реки, озера, зеркала, любого покрытия, отражающее их красоту.

— Мортон? — позвала фейри Кристина.

— Да, Королева? — отозвался он.

— Скажи мне, Мортон, кем ты приходишься Рамонии?

Фейри, склонив голову набок, улыбнулся Тине и едва покачал головой.

— Наша Госпожа — наш свет, наша тьма, наша мать, наша сестра и наша возлюбленная, Королева! Она нам дороже света, — Мортон вкладывал в свои слова такие обожания и преклонения, что Тину аж передернуло от такого восхищения.

— Мне понятно, кем тебе приходится Рамония, но скажи мне: кем она приходится тебе? — Кристина глянула на маленькое зеркальце, стоявшее на тумбочке. В отражении его Тина улыбалась, хотя на самом деле её лицо в данный момент не выражало никак эмоций.

— Я фаворит своей Госпожи, — тихо сказал Мортон, отчего его улыбка вдруг померкла.

— Странно, — протянула Кристина, не отрываясь от зеркала. — Я думала ты её брат, вы так похожи.

— Не без того, — ещё тише сказал Мортон, перехватив удивленный взгляд девушки. — Кровь не представляет для нас значимость, Королева. Все мы братья, все мы сестры.

— Какие точные слова, — тихий голос Рамонии ласкал слух. Зайдя в помещение, она посмотрела на Кристину и слегка улыбнулась ей. Сейчас она была одета в длинное платье, напоминающее по расцветке крылья яркой бабочки, волосы её были собраны, но несколько кудрявых завитков всё равно выбивались. Её тёмные глаза заинтересовано наблюдали за Тиной, которая явно нервничала в её присутствии.

— Моя Госпожа, — поклонившись, Мортон удалился восвояси, напоследок улыбнувшись Кристине.

Рамония, блажено вдохнув сырой воздух, медленно, плавными движениями направилась к Кристине. Подойдя, она схватила её за плечи и повернула к зеркалу, висевшему сразу за ней. В отражении его Тина узнала себя, но... красивой. Сейчас с приходом тёмных времен она себя запустила, сейчас её совсем не интересовала своя внешность, но ведь когда-то её правда можно было назвать красивой. Вот как в этом отражении.

— Не бойтесь, Королева. Это зеркало Истиной красоты. Облачает нас оно в самые правдивые изыски, в самые красивые тона. Показывает нам нашу Истинную Красоту, — голос Рамонии был таким утомленным, будто её принуждали к объяснениям.

Госпожа, плавно повернувшись, направилась к тумбе, взяв маленькое зеркальце, округлой формы, которое так заинтересовало Кристину, она протянула его ей:

— Зеркало Кривды и Правды, — Рамония улыбнулась. — Забавная вещица. Спроси что-нибудь у него.

Кристина, взяв зеркальце, посмотрела в свое отражение. Долго думать над вопросом ей не пришлось:

— Мой брат жив?

В отражении, та, вторая Кристина Ивашкова, благосклонно кивнула головой. Рамония, забрав зеркало, поставила его на место. Оценивающе оглядев охотницу, она сказала:

— Охотница за нечистью во владениях Госпожи фейри, — цокнув языком, Рамония обошла Тину стороной и направилась к самому дальнему зеркалу накрытому тканью. — Мортон хотел вас уберечь, Королева. Ведь мы с Дамьеном возлагали на вас такие надежды.

Правда, Рамония не упомянула о том, что она и Дамьен преследовали совсем иные цели, о которых Князь даже понятия не имел.

Она повернулась и глянула на Кристину.

— Мы верим в вас, — она скинула ткань с зеркала и Тина прикрыла рот рукой, ибо осознала, что именно с этим зеркалом она знакома лучше всего...

***

— Сейчас у них там сонное царство, — говорит Артем, наблюдая за удаляющимся солнцем. — У нас не больше получаса. Как только солнце скроется за границы...

— Там начнется ад, — закончил за него Воланд. Ведьмак ещё никогда не встречался к целым поселением фейри. Во что же он влип!

Спускаясь с холмов, охотники не так переживали за себя, как за Кристину. Зная девушку и её любовь к дерзости, они понимали, что любое случайно уроненное ею слово может привести к непоправимым последствиям.

— Ведите себя тихо. У фейри слишком чуткий слух, — Мирослава держала кинжал Кристины в руках и вертела им между пальцами. Глянув вверх на сереющее небо, она остановилась и, посмотрев на Марка, кивнула головой. Князев, смежив веки, развел руки в сторону и высвободил своего хоста из недр энергии. Птица, окутанная пламенем, высвободилась и под руководством своего хозяина взлетела к небу.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело