Выбери любимый жанр

Принцесса пиратов - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

– Они же не сами их убили, у них есть верховые драконы, и это не простые драконы! Эти драконы могут и под водой плавать, и по воздуху летать, а еще они огонь выдыхают, – рассказывал капитан Каратто.

Один из матросов скептически хмыкнул:

– Драконы не любят воды, а уж о том, что они под водой плавают, так вообще никто не слыхал! Да и чтоб огонь выдыхали…

– А вчера! Ты что, не видел?! Откуда те два золотистых дракона выскочили? Из-под воды! А огнем-то как пыхали! И тот, что на нас напал, и эти два пыхали, что твои крепостные огнеметы! – вмешался один из матросов «Барракуды», свидетель вчерашнего боя.

– Да и на нас у Коруны тоже огнедышащий дракон напал! – высказался один из матросов с галеры, участвовавшей в том бою. Он находился на «Барракуде», потому как у адмирала Тарвайи снова собрались все пиратские капитаны.

– Господин капитан, вас просят к адмиралу, – позвали Каратто на совещание из адмиральского салона.

Капитан удалился, а его место занял орк Хырыгурум, один из свидетелей того боя. Он продолжил внезапно прерванный рассказ своего капитана:

– Сестры тогда на драконах с кракенами сражались, Листику очень сильно досталось, наверное, и ее дракон пострадал. Но потом выздоровел, видели же, как он здесь дрался.

– Дракона-то мы видели, а сама Листик где была?

– На драконе сидела! Она же драконья наездница, да и маг сильный, вот они и дрались вместе.

– Это что ж получается, на том сером драконе тоже кто-то сидел? Выходит, у тех, что Гран-Приор захватили, есть драконы? И они на них ездят? Так с ними справиться будет невозможно! – засомневался один из матросов.

– Выходит, есть драконы, – почесал затылок Хырыгурум, а потом решительно заявил: – Почему же нельзя справиться? Этого же сестры победили!

– Так сейчас же неизвестно кто победил, драконы-то пропали. И тот, что напал, и те, которые, как ты говоришь, у сестер были, – продолжил сомневаться тот же скептик. Хырыгуруму на это нечего было возразить, но он все равно хотел ответить и даже набрал воздуха, чтоб его ответ прозвучал как можно убедительнее. А скептик не унимался: – Пропали! Нет их! Что нам теперь делать?

– Топиться! – раздался хриплый голос за спинами спорящих, поскольку они все стояли лицом к орку, то к бортам, соответственно, спиной. Враз повернувшиеся люди и орки увидели невысокую крепенькую орчанку. С ее обнаженного тела стекала вода, видно, она только что вылезла из моря.

– Милана! – закричали девушки, рыдавшие на груди у Рена, и кинулись обнимать орчанку, но плакать не перестали непонятно почему. К орчанке пробились и три другие ее соплеменницы и тоже стали обнимать.

– Ну хватит, хватит меня тискать! Дайте одеться! – Шутливо отбивалась орчанка.

Рен достал из своего вещмешка одежду девушки и с поклоном ее передал.

– Вот ваша одежда, леди Милана! – сказал он, позабыв обо всей конспирации. Его обращение не осталось незамеченным, в первую очередь адмиралом Тарвайей и другими капитанами, высыпавшими на палубу. Они услышали шум и решили посмотреть – не напал ли снова дракон? Адмирал Тарвайя поклонился Милисенте и учтиво, настолько, насколько был способен, проговорил:

– Я благодарен вам, леди Милана, но не расскажете ли вы нам, что произошло… И где, если, конечно, это вам известно, тот дракон, что на нас напал?

– Дракон полностью обезврежен, теперь он никому не сможет причинить никакого вреда, – улыбнулась орчанка.

– Что вы хотите этим сказать? – уточнил один из капитанов.

Милисента не успела ответить, как Тарвайя задал следующий вопрос:

– А где ваша сестра? Ведь юнга – это ваша сестра? Она не пострадала?

– Ой как я пострадала! – раздалось с капитанского мостика. Как девочка туда залезла, никто не заметил, даже вахтенный, который там стоял, впрочем, он смотрел, как и все остальные, на сестру этой девочки. Теперь же общее внимание было приковано к орчаночке. Она вскочила на перила и прыгнула вниз, прямо на Ыраламыра, тот ее поймал и прижал к себе как величайшее сокровище орков. А девочка снова запричитала: – Я так пострадала, мне так тяжело, мне просто необходимо две, нет, лучше четыре порции мороженого!

– Листик! – возмутилась Милисента. – Ты же только что съела, даже не знаю сколько мороженого!

– Всего две порции, – неизвестно кому пожаловалась орчаночка, поудобней устраиваясь на руках у Ыраламыра.

– Так какие же порции! – еще больше возмутилась Милисента. – Громадные!

– Размер значения не имеет! Главное, количество! – заявила Листик.

– Ага, – зловеще сказала Милисента, – запомним! И будем теперь тебе давать много порций, но таких малюсеньких-малюсеньких!

Девочка, сидящая на руках у орка, надулась и сказала ему:

– Вот, бедную меня все обижают! Мороженого им жалко! Я такая бедная и несчастная!

– Одевайся, несчастная! – строго, но пряча улыбку, произнесла Милисента.

– А вот и не буду, пока мне мороженого не дадут! – еще больше надулась девочка.

– Леди! Я сейчас же бегу готовить для вас мороженое! – Кок «Барракуды», тоже находившийся на палубе, поклонился девочке и побежал на камбуз.

Листик величественно взмахнула рукой, выказывая корабельному повару свое то ли одобрение, то ли разрешение, вызвав тем самым улыбки на лицах окружающих.

– Но все же, леди Милана, я бы хотел услышать подробности, что стало с тем драконом… Он не сможет снова напасть на нас? – повторил свой вопрос адмирал Тарвайя.

Вместо сестры ответила Листик:

– Не-а, не сможет! Мы его сменяли.

– На что сменяли? – изумился адмирал, как это дракона можно на что-то поменять?

– На мороженое, – ответила орчаночка. – Мы его отдали Инеду, а он нас угостил мороженым! Вот!

– Э-э-э… А зачем этому… эээ… Инеду дракон? – не понял адмирал. – И кто он такой, этот ваш Инед?

– А он из него чучело сделает, – пояснила Листик. – Он из всех чучела делает, у него увлечение такое. А Инед – это наш друг!

Пока адмирал и другие капитаны пытались осмыслить информацию – как это можно сменять дракона на две, пускай и большие, порции мороженого и что это за друг, который проводит такие странные коммерческие операции, а потом из добытых таким способом драконов запросто делает чучела, – Милисента из вещмешка, что подал ей Рен, достала переговорный амулет. Многие заметили, что этот высокий мужчина выполнял при орчанке функции адъютанта. Милисента активировала амулет, некоторое время прислушивалась, а потом начала говорить. Сделав знак адмиралу Тарвайе, привлекая его внимание, она у него спросила:

– Насколько быстро ваша эскадра может сняться с якоря и прибыть в район… – Милисента назвала координаты места, расположенного западнее Топлы.

– Послезавтра в полдень, плюс-минус пару часов. Море спокойное, пойдем на веслах, ветер не совсем удобен для такого курса, – ответил адмирал, что-то прикинув в уме.

– Снимайтесь с якорей и двигайтесь туда, – приказала Милисента, не дав адмиралу спросить, зачем это делать. И, предвосхищая новые вопросы, сказала: – Там вы встретитесь с объединенным флотом Венисии и Гельвении. Вы же хотите участвовать в штурме Гран-Приора?

– Но мы же… – попытался возразить адмирал, но Милисента опять не дала ему высказаться:

– Они предупреждены, кто вы, и примут вас как союзника. С вами пойдет Киламина.

Орчанка быстро проговорила в амулет пару фраз и отдала его светловолосой девушке, та кивнула и надела амулет себе на шею, а орчанка продолжила:

– Ее слушаться как меня, она будет держать связь с эскадрой Венисии, понятно?

Адмирал пытался было возразить, но, взглянув на девушку-орчанку, отказался от этого. Орчанка махнула рукой в сторону своей шхуны, и те из экипажа «Летящей», кто находился на пиратской галере, поспешили перейти на свой корабль.

– Может, вы с Киламиной? – спросила Милисента у троих орчанок и черноволосой девушки.

Те отрицательно замотали головами:

– Мы с тобой!

– Там будет опасно, – предупредила орчанка, но девушки снова отрицательно замотали головами, показывая, что все равно пойдут с ней.

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело