Выбери любимый жанр

Дочь дракона - Дубровный Анатолий Викторович - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Ваше высочество! Принцесса Милисента! Пора вставать!

Некоторое время ничего не происходило, и Инсольда собралась снова позвать принцессу, как куча подушек и одеял зашевелилась, и из-под них высунулась… голова дракона! Высунулась и зарычала! Громко завизжав, старшая фрейлина бросилась вон из спальни. Она уже не видела, как из-под одеяла высунулась голова принцессы и строго сказала:

– Листик! Ну зачем ты пугаешь почтенную женщину!

– Я же не знала, что она такая пугливая! Я просто пошутила, – ответила рыжая голова, высунувшаяся на другом конце кровати из-под кучи подушек и одеял.

Король Саеш Третий подошел к спальне своей дочери. У двери скопилось много народу: фрейлины, которые боялись зайти в спальню, потому что там дракон, гвардейцы, которые дракона не боялись, но тоже не решались зайти в спальню принцессы без разрешения.

– Там дракон! Страшный дракон! Бедная принцесса, столько пережить, и вот теперь… – Что теперь, причитающая старшая фрейлина не решилась сказать.

Король прошел сквозь расступившуюся толпу и постучал в дверь, удивляясь, почему столь простое действие – постучать – не пришло в голову никому из присутствующих.

– Да? Войдите! – раздался из-за двери голос принцессы.

Король вошел. Принцесса в ночной рубашке сидела на пуфике у зеркала и расчесывала свои роскошные пшеничные волосы. Обернувшись, она встала и поклонилась королю:

– Доброе утро, ваше величество. – Потом, строго посмотрев на толпу народа, теснившегося в дверях, капризно сказала: – Я уже проснулась! Почему никто не идет меня умывать, причесывать и одевать!

Фрейлины, застывшие в дверях, пристыженно молчали, а из глубокого кресла, стоявшего в глубине комнаты, раздался громкий хи-хик. Король перевел взгляд на кресло. Там сидела совсем голенькая рыжая девочка и ела яблоко.

– Позвольте, ваше величество, представить вам мою подругу баронессу Дрэгис, Листиканилу.

– Здрасте! – ответила девочка, оторвавшись от яблока.

– Листик, позволь представить тебе моего отца, короля Саеша Третьего, – официально продолжила принцесса. На что девочка, с интересом рассматривая короля, еще раз сказала:

– Здрасте!

– Очень приятно познакомиться, баронесса, – ответил король, тоже внимательно рассматривая девочку в кресле. – А почему вы, баронесса, в таком виде?

– Листик только вчера прибыла, она путешествует налегке.

– Совсем налегке, без полагающегося ей по статусу гардероба? – ехидно спросил король.

– Ага! – подала голос девочка. – Это что же получается, мне это все на себе тащить надо? Гардероб с кучей одежды?

Принцесса захихикала, она представила себе летящего дракона с платяным шкафом в лапах. Король, не понявший, почему баронесса должна сама тащить свой гардероб, спросил:

– Баронесса! А слуги? У вас разве нет слуг…

– Так это что? Я еще и слуг должна тащить? – возмутилась баронесса.

Король перевел взгляд на дочь, он никак не мог понять, как эта девочка может тащить своих слуг. Конечно, эти жители приграничья отличаются некоторой экстравагантностью, но не до такой же степени, чтоб лично таскать своих слуг.

– Ваше величество, я вам потом объясню! – вмешалась принцесса. Повернувшись к старшей фрейлине, она произнесла: – Инсольда! Я попрошу вас позаботиться о подобающем гардеробе для Листика.

Старшая фрейлина ничего не поняла, но поклонилась:

– Будет исполнено, ваше высочество!

Следующие слова принцессы вообще повергли старшую фрейлину в шок:

– Инсольда, я прошу вас извинить Листика за утреннюю шутку, она так больше не будет! – Принцесса строго посмотрела на девочку, сидящую с ногами в кресле.

Та улыбнулась и закивала:

– Ага! Больше так не буду!

И снова захрустела яблоком.

За столом сидели трое мужчин. Их одежда свидетельствовала об их высоком положении в обществе. Один барабанил пальцами по столу, два других с почтением его слушали. Закончив свои музыкальные упражнения, он сказал:

– И что теперь? Завтра король объявит принцессу Милисенту своей наследницей. А это значит, что все условия договора о наследовании будут соблюдены! И тогда рухнет вся наша затея, рухнет!

– Принцессу можно убить в любой момент, – подал голос другой.

– Если принцесса будет убита после церемонии провозглашения наследника, у короля все равно появляется еще пять лет! До следующей церемонии, а за это время он может снова обзавестись наследником, и не одним. Закон и традиции будут соблюдены! Вы же знаете, что наших тупоголовых лордов можно поднять в оппозицию, только обвинив короля в нарушении закона о наследовании! Вы что мне обещали, мэтр? – обратился мужчина к одному из присутствующих, облаченному в мантию, что говорило о его высоком статусе в магической иерархии. – Вы обещали, что принцесса умрет в течение двух месяцев! Не доживет до церемонии!

– Мне и самому интересно, как такое могло произойти? Этот вопрос требует глубокого изучения.

– Сейчас не время для ваших теоретических изысканий!

Мужчина в мантии развел руками:

– Новое наложение проклятия требует времени на подготовку. И теперь я не знаю, будет ли оно действенным, ведь принцесса каким-то образом сумела преодолеть предыдущее. А оно было непреодолимым, по крайней мере до сих пор.

– Понятно, вы бессильны…

– Ну почему же? Но в те сроки, что вы…

– Мне надо завтра! А лучше сегодня! Так, чтоб до церемонии! Зарисс, – главный обратился ко второму мужчине, – вы меня слышали? Если сможете, то сегодня! В крайнем случае – завтра! До церемонии!

– Я понял, ваша милость! Я тотчас же свяжусь с ночной гильдией и потребую, чтоб на решение нашего вопроса они бросили все силы. Но это будет стоить…

– Дайте им столько, сколько они запросят! Если вам не хватит тех денег, что у вас уже есть, обратитесь к моему казначею! Я отдам соответствующее распоряжение!

– Понял, ваша милость! Тогда разрешите мне откланяться. – Поднявшись из-за стола, второй мужчина вышел из помещения. А тот, кого называли «ваша милость», обратился к магу:

– А вы, мэтр, подготовьте и свой вариант. Уж вы постарайтесь подготовить все необходимое поскорее.

По дворцовому парку шла принцесса Милисента. Ее сопровождал распорядитель церемоний, который, несмотря на довольно быстрый шаг, монотонным голосом повторял инструкции к предстоящему ритуальному действу. Впереди шли два королевских гвардейца, еще два гвардейца шли сзади – это была охрана. Принцесса удивилась таким строгим мерам безопасности – что ей может угрожать во внутреннем королевском парке, через который надо пройти к тоже внутреннему храму королевского дворца-замка, где и должна проходить церемония. Удивилась, но возражать не стала. За принцессой шла старшая фрейлина, рядом с ней должна была идти Листик, но та то забегала вперед к принцессе, то отставала, составляя пару с фрейлиной. Эта чопорная женщина не делала замечаний расшалившейся девочке. Листик у нее сразу вызвала симпатию, и Инсольда лично подобрала для девочки одежду – нарядный сарафанчик, с подолом на ладонь выше колен. Под сарафаном у Листика были кружевные панталончики, чуть короче сарафана. Они страшно нравились девочке, и она время от времени подпрыгивала, чтобы на них полюбоваться.

Гвардейцы тоже не обращали на девочку внимания, она им не мешала, потому как бегала внутри их строя. А вот распорядитель церемоний морщился, когда Листик забегала вперед, она нарушала монотонность его вещания. Вот и сейчас забежавшая вперед девочка снова подпрыгнула! Он открыл рот, чтобы сделать ей замечание, но захрипел и стал заваливаться на фрейлину. Из его горла торчала короткая оперенная стрела. Также начали падать и два впереди идущих гвардейца. Листик приземлилась после своего очередного подпрыгивания, в руках она держала две такие же стрелы, как и те, что поразили распорядителя церемоний и гвардейцев. Эти две стрелы предназначались принцессе. Загородившие дорогу пятеро в серых закрытых комбинезонах бросили арбалеты и присели в низкую стойку, доставая длинные ножи. За их спинами стояли еще пятеро таких же с небольшими арбалетами. Щелкнули курки, и сорвавшиеся пять стрел сгорели в воздухе. Фигуры, застывшие в низкой стойке, так и не распрямились, их и тех, что за ними стояли, накрыло ревущее пламя. А Листик, оказавшаяся за спиной замыкающих гвардейцев, стегнула огненными плетями по кустам. Потом протянула пойманные ею семь стрел гвардейцу:

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело