Выбери любимый жанр

Друзья боевого мага - Бадей Сергей - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— Подожди! — остановил его Фулос.

Он смотрел в сторону стола танессы. Там торчал тан Алим и какой-то паренек с огненно-рыжей шевелюрой. Они о чем-то живо разговаривали.

— Чего ты? — поинтересовался Харос.

— Вон у того рыжего тоже красное кольцо, — сообщил Фулос.

«Услышано и занесено!» — торжественно прогремело из воздуха.

— Что? — даже подпрыгнул от неожиданности Фулос.

— Да чего ты скачешь? — одернул его Харос. — Тут же магия на каждом шагу. Привыкай!

Рыжий тем временем отошел от стола и остановился недалеко от братьев. На его лице проступило облегчение.

— Так ты тоже собираешься стать боевым магом? — поинтересовался Харос у него.

— По-моему, он слишком хлипкий для боевого мага, — вынес свое суждение Фулос. — Глиста какая-то!

— Не спеши, Фулос! — обернулся к нему Харос. — Помнишь полкового мага? Ну, того, кто направил нас сюда? Он тоже не производил впечатления богатыря, а какой классный файер тебе в задницу запустил?

— Лучше бы он тебе его в задницу запустил! — немедленно ощетинился Фулос. — Ведь именно ты его цаплей обозвал, Харос!

— Но смеялся-то ты, — хмыкнул Харос.

— Я умею драться, — неожиданно заявил рыжий. — И я из рогатки здорово стреляю.

— Эка невидаль, драться и мы умеем. Правда, Фулос? — хмыкнул Харос. — А рогатки нам и не нужны вовсе. Для этого арбалеты имеются. Правда, Фул?

— Угу, — кивнул тот.

Фулос внимательно изучил зеленые стены небольшого домика, где им предстояло прожить несколько лет.

— Ничего особого не вижу, — сообщил он брату. — Стены как стены.

— А что, должно быть что-то особенное? — донеслось в ответ.

Харос старательно запихивал под свою кровать ножны с мечом. Ввиду того что там же под кроватью уже лежал мешок с вещами, крайне необходимыми наемнику во всех случаях жизни, процесс пристраивания ножен шел с трудом.

— Вот это меня и волнует, — задумчиво произнес Фулос.

— Что именно? — Харос, отдуваясь, появился на пороге.

— Стены тонкие, а печи нет, — указал Фулос на очевидный факт. — Как зимовать будем?

— Да? — Харос оглянулся по сторонам. — Слышишь? А вон в тех домах я тоже труб не вижу. Но как-то же там живут? Магия, брат!

— Совершенно верно, молодые люди, это магия, — тихо прозвучал рядом женский голос.

Братья одновременно обернулись. Перед ними скромно стояла танесса Валеа собственной персоной. Она с легкой улыбкой наблюдала за парнями. Они оба вытянулись перед ней и одновременно поклонились.

— Вам не о чем беспокоиться, — продолжила танесса Валеа, легким кивком отвечая на поклон. — Школа берет на себя заботы о том, чтобы вы были накормлены, одеты и не замерзали зимой. Вы еще будете иметь возможность убедиться в этом. Но сейчас я пришла к вам совсем по другому поводу.

Танесса критически окинула братьев взглядом.

— Вы знаете, что завтра начинаются занятия. Но перед этим необходимо пройти церемонию возведения в дворянство. Отныне вы будете приравнены к дворянам и получите соответствующие права. Надеюсь, мне не надо вам рассказывать все?

Братья дружно замотали головами.

— Очень хорошо! Я могу вам предложить сейчас пройти со мной к кладовой, где вам выдадут парадные мундиры студиозов…

— Но у нас есть уже парадные мундиры, — нахмурился Фулос. — С чего это мы должны их менять?

Харос вопросительно смотрел на Валеа.

— Это те, в которых вы проходили испытание? — Валеа улыбнулась. — Хорошо! Можете надеть их. Но учтите, с первого дня занятий вы — студиозы. Поэтому ваши воинские мундиры можете запрятать до лучших времен, а все время вам придется ходить в студенческой форме.

— Но там на поясах нет креплений для ножен с мечами, — печально припомнил Харос.

— Это потому, что студиозам нет нужды носить мечи, — отрезала танесса Валеа. — И еще потому, что дуэли на территории Школы запрещены. Только наследным дворянам разрешено носить рапиры, положенные им по протоколу. А сейчас быстренько переодевайтесь и марш за мной!

В приемной танесса Валеа неслышно подошла к двери и заглянула в кабинет директора. Потом оглянулась на стоящих плечом к плечу братьев.

— Пусть заходят! — донеслось из-за двери.

— Прошу! — Танесса широко распахнула дверь.

Печатая шаг и грохоча каблуками по паркету, братья зашагали в кабинет. Несколько сидящих внутри его людей ошарашенно наблюдали за ними.

— Наемники? — недоумевающе спросил тучный вельможа, разодетый с немыслимой роскошью. — То, что они хорошо рубят, начиная с врагов и заканчивая деньгами, это я знаю. Но вот того, что и им свойственна магия, я и не подозревал.

— И тем не менее, уважаемый лэр Тород, — мило улыбнулся мужчина, одетый в темно-синие одежды, — эти двое имеют Дар. А значит, мы должны проявить к ним необходимое внимание.

— Но раз уж они братья — а они братья, по их физиономиям вижу, то я думаю, что можно совместить две церемонии в одну, — решил вельможа, вставляя себе в глазницу шикарный монокль на золотой цепочке. — Где их патенты?

Мужчина в темно-синих одеждах указал на два свитка, лежащих перед ним.

— Очень хорошо! — Лэр Тород подхватил один из свитков и, грозно взглянув на замерших братьев, заголосил:

— Согласно указу его величества Ритора Четвертого об уравнивании прав урожденных дворян с лицами, имеющими Дар магии, по повелению ныне здравствующего его величества Кронтая Первого студиозам Фулосу и… э-э-э… Харосу жалуется дворянское ненаследное достоинство без права земельного владения. Отныне вышерекомые Фулос и… э-э-э… Харос имеют право на титул барона и именование Фулос ад Шейт и… э-э-э… Харос ад Шейт с ношением холодного оружия, грамоты и баронского перстня с именным символом. Ваши символы, таны?

Вельможа требовательно уставился на братьев. Неизвестно почему, в воображении Фулоса мелькнул образ кролика. Лэр Тород тут же удовлетворенно улыбнулся и кивнул мужчине в темно-синих одеждах. Тот недоуменно поднял брови, но перечить не стал. Перед ним воздух сгустился, и на столе появилось два перстня. Вельможа возложил два свитка и два перстня на поднос и направился к братьям.

— Именем его величества Кронтая Первого, примите эти символы дворянства и с честью пронесите их через всю жизнь, дабы вас с гордостью поминали потомки ваши!

В голове Фулоса неожиданно зазвучал голос:

«Приложите правую руку ладонью к сердцу, склоните голову и скажите: „Принимаю сии знаки и клянусь с честью пронести звание дворянина и быть верным вассалом его величества“».

Судя по ошарашенному лицу Хароса, он тоже услышал те же слова. Но делать нечего, братья озвучили эту фразу, каждый по очереди.

— Наденьте перстень на мизинец правой руки и носите его, не снимая, ибо он является показателем вашего дворянского достоинства, — заученно отбарабанил лэр Тород и тяжело вздохнул. — Надеюсь, на сегодня все, тан Горий?

Фулос неверяще рассматривал перстень, на печатке которого красовался самый натуральный кролик. Харос тоже посмотрел на перстень, а потом уставился на брата. Ох, и нехороший это был взгляд!

— Увы! — мило улыбнулся вельможе тан Горий. — Есть еще парочка людей.

— О горе мне, горе! — застонал лэр Тород. — Ну почему меня угораздило стать управляющим в герцогстве, которое имеет на своей территории Школу? Каждый год одно и то же! Я же потею!

Братья пытались сообразить, что это вырвало их из кроватей и заставило оказаться на крыльце в такую рань?

— Что? — спросил Фулос брата, нервно сжимая рукоять меча и озираясь по сторонам.

— Сам не знаю, — Харос встревоженно посмотрел на брата. — Орки, что ли, напали?

…Бум… Бум, всколыхнуло воздух ударами колокола.

— Тьфу ты! — сплюнул Фулос. — Это что же? Нас вот так каждый день будить будут?

— Да, второй сержант и то тише «Подъем!» орал, — хмыкнул Харос.

Фулос, что-то сердито бормоча себе под нос, повернулся и зашел в дом, с треском захлопнув за собой дверью.

Харос пожал плечами. И чего это брат так разозлился? Здесь свои правила. Как-то же здесь живут.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело