Выбери любимый жанр

Темное золото - Фихан Кристин - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Эйдан? — На этот раз голос ее дрожал. — Что-то не так?

— Нет. Конечно нет. Позволь мне взглянуть на твои вещи. Джошуа считает меня старым другом семьи. Он думает, что вы должны были переехать ко мне и занять комнаты на втором этаже, а твоя болезнь только ускорила переезд.

Большие голубые глаза вспыхнули, и тут же опустились ресницы.

— Мы только хорошие друзья?

На его губах промелькнула улыбка, в эту минуту он стал похож на мальчишку. И снова перед ней был сильный хищник.

— О, мне пришлось сказать, что мы близкие друзья. Очень близкие. И к счастью для меня, Джошуа это понравилось. Он мой верный союзник.

Ее бровь изогнулась, и появились ямочки в уголках губ.

— Тебе нужен союзник?

Она снова готова была поозорничать, и это вызвало у Эйдана улыбку.

— Конечно.

Эйдан наклонил голову набок и посмотрел на Александрию таким голодным взглядом, что у нее перехватило дыхание. Она сосредоточилась на его словах, стараясь не реагировать на этот взгляд и гипнотизирующий голос.

— Надо думать, твой одержимый страж снова захочет тебя увидеть. Он побеспокоил нас, но был очень сдержан и вернул твои вещи. Ты знаешь, что ни Генри, ни маленькому Джошуа он не понравился. И потом, у Джоша есть идея, как заработать денег, так что тебе не придется работать на этого человека. — Эйдан откинул со лба золотистые волосы. — Он похож на акулу, особенно когда улыбается, ты не находишь?

Этот незамысловатый жест буквально заворожил Александрию. Она покачала головой, рассердившись, что в голову лезут глупые мысли.

— Ты говоришь о Томасе Айвэне? Отнесись к нему с уважением. Он гений в своей области. Он искал меня?

Алекс буквально ухватилась за эту новость. Что-то человеческое, нормальное в этом сумасшедшем мире. Томаса Айвэна она хотя бы знала. У них были общие интересы. Она пропустила мимо ушей замечание о том, что он похож на акулу. Мужчина, которого она видела перед собой, не выходил у нее из головы, и одна его улыбка заставляла забыть обо всем.

— Сюжеты его игр — полный бред. Он ничего не знает о вампирах.

В голосе Эйдана звучало презрение. Все-таки он очень красив. Она поймала себя на том, что начала наклоняться к нему, и пришлось резко отпрянуть.

— Никто ничего не знает о вампирах, — уверенно возразила она, — потому что их не существует. Их нет. И его работа не бессмыслица. Его игры просто великолепны.

— А я не слышал, что вампиров не существует, — насмешливо ответил Эйдан. — Если б знать раньше! Возможно, это избавило бы меня от многих проблем в течение столетий. А что касается Айвэна, боюсь, я должен согласиться с Джошуа. Он просто упрямый осел. Но все же вернул твой портфель. Я сказал ему, что ты перезвонишь, когда врач разрешит.

— У меня нет врача.

Мелькнула белозубая усмешка, а золотистые глаза заблестели.

— Я твой врач. Твой целитель.

Она не могла заставить себя ответить на его пристальный взгляд.

— Кажется, у меня уже начинает складываться общая картина. Что еще ты сказал моему брату?

Она оглядела комнату.

— Мои рубашки где-то здесь?

Она взялась за полы шелковой сорочки, которая была на ней надета.

— А то эта мне до колен.

Эйдан откашлялся. Ему нравилось смотреть на Алекс в его рубашке.

— В общем-то, Джошуа знает, что у тебя есть такая привычка — носить мои рубашки. Тебе кажется, что в них гораздо удобнее.

Александрия смотрела на него широко открытыми глазами.

— О, я все время так делаю? А ты жалуешься?

— Часто. Джошу. Мы вместе смеемся над странностями женщин. Впрочем, он считает, что мои рубашки тебе идут.

— И кто это подсказал маленькому мальчику?

— Ну, наверное, я упомянул об этом разок-другой.

Он скользил по ней золотыми глазами, представляя все изгибы ее обнаженного тела под рубашкой.

— В конце концов, это правда. Тебе действительно идет.

— Почему мы с Джошуа должны оставаться здесь?

Она продолжила прерванный разговор, чтобы сменить эту опасную тему.

— Джошуа — маяк, который будет приводить к нам врагов, так же как Мэри и Стефан. Мы остаемся вместе, потому что наши враги постараются нам навредить через близких нам людей. Большинство представителей нашего вида могут становиться невидимыми, но наши враги знают: мы никогда не оставим в беде наших человеческих друзей. Тем более малыша Джоша. Вы в безопасности только здесь, в моем доме.

— Какие враги? У меня нет врагов.

Эйдан сказал все это с легкостью, но Александрия почувствовала, как сердце снова учащенно забилось. Она знала, что он говорит правду, и кем бы ни были эти враги, это необычные противники.

— Павел Йохенстрия был не единственным вампиром в этом городе. Есть и другие, и они знают, что я охочусь на них. Они быстро проведают о тебе и приложат все силы, чтобы тебя заполучить.

Александрия почувствовала, как внутри у нее все сжалось.

— Зачем им я? Не понимаю. Почему это должно случиться со мной?

— Ты сильный экстрасенс, человеческая женщина, способная измениться в представителя нашего вида. Вампиры были карпатцами, прежде чем изменились. Среди нашего народа очень мало женщин, поэтому женщины в большой цене.

Она вскинула голову.

— У меня для вас новость, мистер Сейвидж. Если ваши люди так представляют себе исцеление ваших женщин, как вы исцелили меня, и если так вы относитесь к самой большой ценности, то нет ничего удивительного, что женщин у вас мало. — Она дотронулась до ран, все еще видневшихся на ее шее. — Не могу себе представить женщин, пожелавших для себя подобной участи. Точно знаю, что мне это не понравилось.

— Я просил тебя называть меня Эйдан. Это необходимо, даже когда мы одни. Мы должны вести себя как люди и поддерживать легенду, что мы близкие друзья. Пока так не станет на самом деле.

Его золотые глаза вспыхнули так, что у нее едва не остановилось сердце.

Она крутила в руках концы его рубашки и волновалась все сильнее, несмотря на успокаивающий тон голоса Эйдана.

— Кто еще живет здесь? Я знаю, что есть женщина. Я не забыла, что она не вызвала «скорую», когда я ее об этом просила.

Несмотря на стремление оставаться спокойной, Александрия не могла скрыть горечь.

Эйдан сделал шаг, оказавшись так близко, что она ощутила тепло его тела.

— Моя экономка Мэри была чрезвычайно обеспокоена твоими страданиями, Александрия. Она не совершила ошибки, и я надеялся, ты не поставишь ей это в вину. Мэри знала, что «скорая» тебе не поможет. Я единственный мог облегчить твои муки. Ты должна знать: она очень сердится на меня из-за того, что ты так страдала. Мэри была для меня экономкой и членом семьи в течение многих лет. Именно она будет присматривать за Джошуа днем, когда мы не в состоянии это делать. Поэтому тебе стоит с ней подружиться.

— Ты управляешь ею? Пьешь ее кровь? Заставляешь делать то, что тебе нужно? — взорвалась Александрия.

— Я никогда не пил кровь Мэри и не припомню, чтобы когда-нибудь управлял ею. Она захотела остаться со мной, как делали все в ее семье, по собственной воле. Она переживала за тебя, пока ты была больна, потому что способна испытывать сострадание. Я повторю еще раз, и, может быть, ты поймешь. Она не вызвала «скорую», потому что врач не смог бы облегчить твои страдания.

Эйдан подумал, что не стоит говорить Алекс о том, что врач сразу обнаружил бы странный состав ее крови, а его вид никогда и никем не должен быть обнаружен. Их преследовали не только вампиры, но и человеческие охотники на вампиров.

Его голос снова стал так холоден, что от страха у нее пересохло во рту. В его спокойствии было больше угрозы, чем в яростном крике. Алекс кивнула, чтобы показать, что все поняла. На самом деле ее разум был в прострации.

— Переведи дух. Не забывай дышать, Александрия. Твой мозг пытается справиться. Каждый раз, когда ты получаешь новые знания, твое тело реагирует. Ты очень умна. Ты должна знать, что это будет нелегко, но ты справишься.

Она иронически улыбнулась.

19

Вы читаете книгу


Фихан Кристин - Темное золото Темное золото
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело