Выбери любимый жанр

Наша любовь - Плэнтвик Виктория - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

– О, всего лишь небольшой кризис уверенности. Я справлюсь, – небрежно отмахнулась она, гоня горькие мысли.

– Кризис уверенности? Или верности?

Джейн резко вскинула голову. Похоже, этому остолопу вода в ухо попала.

– У-ве-рен-нос-ти, – по слогам повторила Джейн. – Я имела в виду сценическую уверенность. Когда играешь перед залом, нельзя выходить из роли. Как только позволишь себе задуматься о чем-то постороннем, начинаются проблемы. А уж если пугаться заранее, что в середине спектакля не удержишься, поддашься панике, то страх окажется пророческим...

Джейн оборвала себя на полуслове. С какой это стати она разоткровенничалась? Даже сестре-близнецу, своему второму «я», она не поверяла сценических тревог. Джейн гордилась своей способность противостоять неприятностям: никакие беды ей нипочем! А что, если хваленая способность ее подведет?

Девушка перекатилась на живот и на мгновение спрятала лицо в ладонях, не желая, чтобы собеседник догадался о ее состоянии: на выразительном лице актрисы, словно в зеркале, отражались все мимолетные оттенки чувств. Заставив себя вернуться к роли беззаботной искательницы удовольствий, Джейн весело заметила:

– Что до уверенности, на воде вы просто преображаетесь. Этот образ мы разовьем. Древнейший прием пляжного флирта – предложить даме натереть ее кремом для загара. Это дает вам шанс проявить заботу и одновременно прибегнуть к ласке, а если дама согласится, можно гарантировать, что вы ей нравитесь. Но только не переиграйте. В первый раз надо ограничиться несколькими быстрыми, нежными прикосновениями. Ваша цель – убедить даму в том, что вы заслуживаете доверия.

Наступило продолжительное молчание.

– Вы просите меня натереть вас кремом? – мрачно уточнил Стив.

Джейн закрылась полотенцем, скрывая усмешку; она уже воспрянула духом.

– Вы нуждаетесь в практике, и я готова принести себя в жертву во имя прекрасного пола, – поддразнила она. – Я даже вас покритикую, когда закончите. Для начала проявите хоть немного энтузиазма. Пусть в голосе вашем зазвучит нетерпение, как если бы вы умирали от желания коснуться руками моего тела.

– А шея считается? – фыркнул он. Шутка ее порадовала. Все-таки даже в бухгалтерах есть что-то человеческое. Юмор, например. Ну, может, не во всех бухгалтерах, но по крайней мере в этом...

Последовала процедура втирания крема. Не произнеся ни слова, Стив ограничился несколькими движениями, не столько нежными, сколько быстрыми, но Джейн не стала его отчитывать: прикосновение твердых ладоней, массирующих ее согретую солнцем кожу, тревожило и возбуждало. Теперь она не смогла найти правдоподобных объяснений сладостному трепету, пробегавшему по ее телу. Под пальцами Стива словно рождались электрические разряды; и чем дольше длилось прикосновение, тем сильнее оказывался эффект. Джейн буквально оживала от его прикосновений! Это нежданное физическое влечение позабавило Джейн и одновременно огорчило, тем более что Стив, похоже, не разделял ее чувств. И вообще, этот бухгалтер – всего лишь курортное развлечение, ни к чему усложнять себе жизнь! Она дала Стиву слово, и она его не подведет. Она основательно встряхнет его, взбодрит и отпустит на волю, а сама с помощью строгого самоконтроля безжалостно обуздает неуместные приступы чувственности!

С этого дня Джейн всецело посвятила себя делу воспитания Стива, стремясь сделать юношу неотразимым для представительниц противоположного пола и одновременно держась от него на почтительном расстоянии. Девушка не давала своему протеже ни минуты покоя, заполняла его день до отказа и старалась отвлечь его мысли и заставить позабыть о неловкости, которую похоже, он испытывал, оказываясь на людях.

После успешного опыта с водными мотоциклами Джейн тем же вечером заставила Стива надеть акваланг и с удовольствием обнаружила, что в воде он проворен, как тюлень. Хотя, к ее великому сожалению, он больше интересовался обитателями морского рифа, нежели случайными предствительницами женского пола, заплывавшими в его сторону. Освоившись с аквалангами, молодые люди арендовали шлюпку и сплавали на скалистый островок, расположенный недалеко от пирса.

Джейн не могла налюбоваться на живые веера кораллов, на светящихся рыбок, резвившихся среди камней. Церемонно проплывали медузы, зарывались в песок забавные рачки, трепетали щупальца морских анемонов, а колючие спинки морских ежей отливали синеватым блеском.

Исследуя мелководье, Джейн уже задумывалась, не отправиться ли завтра изучать таинственные морские бездны, но тут к ней подплыл Стив и указал на притаившуюся под скалой молодую акулу, – и девушка решила отложить знакомство с жителями подводных глубин на неопределенный срок.

На следующий день молодые люди в сопровождении гида отправились в трехчасовой поход через весь остров к одной из деревень. В лесистых долинах воздух был горячим и неподвижным, от земли к небесам вздымались массивные стволы сандаловых и камфарных деревьев, роскошные зеленые шатры терялись за кружевной завесой пальм и кустарников, сквозь которые продирались путешественники. И Джейн мысленно благодарила своих спутников за то, что те часто останавливались на берегу прохладных журчащих ручьев.

Зной и влажность, похоже, были Стиву нипочем. Юноша весело поддразнивал Джейн, подшучивая над ее стремлением задержаться рядом с каждой встреченной орхидеей, каждой ящеркой и экзотической бабочкой.

После полудня они сели в шлюпку, обогнули остров с юга и пристали к берегу в живописной бухте. Оттуда пешком они прогулялись к знаменитому водопаду. Стив, естественно, не видел мюзикла «Королевские пальмы» и к желанию спутницы совершить паломничество отнесся несколько скептически, но и он не мог отрицать, что представший перед ними пейзаж великолепен. Что до Джейн, она вполне отыгралась за саркастические выпады касательно упадка культуры в целом и бестолковости мюзиклов в частности тем, что спела все песни из фильма, которые только смогла вспомнить. Встречные туристы остались очень довольны. Стив же взмолился о пощаде.

На следующий день Стиву выпала возможность отомстить с лихвой: Джейн опрометчиво вознамерилась научить его виндсерфингу. Она уверяла, что поначалу у всех получается неважно, что надо проявить настойчивость, и результат не обманет ожиданий. О том, что Стив, вероятно, окажется куда более неловким, чем любой другой новичок, Джейн великодушно умолчала. Правда, снисходительная улыбка девушки говорила об этом куда выразительнее слов. И Стив, естественно, показал себя полным недотепой.

Джейн начала с того, что проплыла под парусом вдоль пляжа, а молодой человек шел по берегу, подмечая, как управляться с доской. Дул легкий ветерок, вода напоминала застывшее стекло, лучших условий для новичка нельзя было и желать.

Помня, что Стив плавает как рыба, Джейн была уверена: как только ее подопечный преодолеет страх и чувство неуверенности, он сможет усвоить основные приемы. Но, к вящему разочарованию девушки, Стив оказался на удивление неуклюжим, и Джейн потребовалась целая вечность, чтобы научить его кое-как сохранять равновесие. Она удерживала доску, пока Стив отчаянно пытался устоять на ногах, и вскоре руки и ноги девушки заныли от постоянного напряжения.

Наконец спустя час незадачливый ученик мало-мальски освоился на доске и принялся натягивать парус. Тут дело пошло еще хуже: не успевало полотнище наполниться ветром, как Стив терял равновесие и неуклюже падал в воду, – как правило, в сторону Джейн, – окатывая девушку брызгами с головы до ног.

Всякий раз, когда это случалось, Стив так пространно извинялся, что у Джейн язык не поворачивался его отчитать как следует. Молодой человек, похоже, свято верил, что, если его наставница потерпит еще чуть-чуть, он непременно добьется своего. Про себя Джейн уже давно поставила на своем ученике крест, только вот сказать об этом прямо не решалась.

Что было еще хуже – сражаясь с мокрым парусом, неумеха постоянно сталкивался со своей учительницей. Джейн втягивала его обратно на доску, показывала, как лучше поставить ноги, поправляла руки, вечно оказывающиеся не там, где надо. При каждом прикосновении она ощущала прохладу его тела. Ее ладони скользили по его гладкой влажной коже, порою срываясь на опасную территорию, а вода оказалась превосходным проводником: электрический разряд ощущался девушкой всякий раз, когда тела молодых людей соприкасались.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело