Брачное слияние (ЛП) - Пробст Дженнифер - Страница 27
- Предыдущая
- 27/70
- Следующая
- Он пытался изнасиловать меня. Мне повезло. Один из уборщиков услышал мои крики и остановил его прежде, чем он смог завершить то, что начал. – Её холодный тон полностью противоречил дрожи по всему её телу. – Я выдвинула обвинения, но дело замяли. Его уволили. А я усвоила урок. Неважно, была бы я умнее, работала бы усерднее, или даже стала бы достойнее. Значение имело только то, что он увидел во мне – просто сексуальный объект, не достойный этой компании и его уважения. – Она пожала плечами. – Этот эпизод заставил меня стать сильнее. Я поняла, что не могу изменить чье-либо мнение о себе, но, черт возьми, я не позволю им так поступать со мной только потому, что они думают иначе. Это моя правда.
Вульф не двигался. Она сцепилась взглядом с его глазами и ждала. Его пальцы сжались в кулаки, она видела, что он борется со своими воспоминаниями, которые снова выходят на поверхность. Он стиснул зубы.
- Я был в аду. Но я вышел. И больше никогда туда не вернусь. – он сглотнул. – Мне некуда идти, я пытался обокрасть Сойера и попался на этом. Любой богатый миллионер тут же засадил бы меня за решетку и потребовал бы моральной компенсации. Вместо этого, он предложил мне подняться. Дал мне работу, и возможность учиться бизнесу. Он даже ничего не знал обо мне, но сумел дать мне больше, чем любой другой в этой жизни. Шанс. Вы можете доверять мне, потому что любой другой путь для меня – это дорога обратно в ад.
- Это просто работа, между вами? Или нечто большее?
Он снова открылся ей.
- Всё началось с работы, но теперь то, что между нами, это что-то большее. Мы вместе уже почти год. Он самый умный человек из всех, кого я когда-либо встречал, и самый честный. – он опустил голову, его голос дрогнул. – Я не хочу разочаровывать его.
У неё внезапно защемило в груди, поэтому она осторожно выдохнула, пытаясь оставить своё лицо бесстрастным, и кивнула.
- Ты и не разочаруешь. Ты показываешь навыки человека, который намного старше и умнее, чем ты думаешь, ты видел обратную сторону монеты, так что ты никогда не будешь принимать что-либо на веру. Ты тот человек, которого я хочу видеть в своей команде.
Он посмотрел вверх и кивнул. Она поймала его слабую улыбку, когда он снова сел в кресло, приняв для себя какие-то решения для того, чтобы остаться.
- Grazie.
Черт, она понравилась ему. Колкая, честная и настоящая.
- Prego.
- Джульетта?
- Да?
- Как зовут того парня, который вас обидел? Может быть, кое-кто должен навестить его?
Вздрогнув от неожиданности, она рассмеялась, упоенная восторгом от его внезапного чувства заботы, которое было закоренелым у мужчин. Но он - другое дело, чтобы он проявлял заботу, он должен доверять человеку.
- Не волнуйся. Майкл разобрался с этим и обвинения с него были сняты по весьма уважительной причине. Давай просто скажем, что мой старший брат хорошо ладит с людьми. По крайней мере, в больнице тот человек остановился не так надолго, как мог бы.
- Хорошо. – он усмехнулся. – Итальянцы, безусловно, лучшие в области окупаемости. Я смотрел «Крестный отец» и «Славные парни» кучу раз.
Она бы всё ещё смеялась, если бы её сотрудники не начали заполнять зал. Они бросили на них обоих странные взгляды, когда заняли свои места и стали ждать, пока она заговорит. Джульетта села во главе стола и улыбнулась
Это будет весело.
Глава 8
Сойер быстро проверил номер, чтобы убедиться, что все было на месте. Отель Bulgari Milano был прекрасен для их первой встречи, предлагая старомодную роскошь, которая поражала как визуально, так и физически.
В гостиной располагался камин, сделанный из камня Brera, и богатых лесных деревьев тика и дуба, смешанных с глубокими ванильными и маслянистыми цветами, которые успокаивают чувства. Утонченная элегантность здания 18 века напоминала ему Джульетту. Различные декоративные украшения и антиквариат, подобранный со вкусом и, расположенные по всему люксу, добавляли дополнительный штрих. Открытая резная арка вела в спальню, где главное место занимала великолепная кровать с балдахином. Голубые шелковые подушки соответствовали смехотворно дорогой нити, пронизывающей простынь, стеклянные двери вели на балкон, откуда открывался вид на сады. Охлажденная бутылка шампанского находилась в серебряном ведре напротив подноса с канапе, предназначенного для того, чтобы держать голод в узде.
Он надеялся, наконец, вызвать другой вид голода.
Ожидание держало его в сладкой агонии, и его член напрягся. Их переговоры этим вечером оживили его. Он никогда еще не встречал женщину, настолько достойную удовольствия. Острота ее интеллекта возбуждала так же, как и ее сочное тело. Тело, которое она совершенно не знала, как использовать и как получать от этого удовольствие. Его доминирующая часть стонала, когда раньше он отпускал такой приз, и сейчас требовала полного возмещения.
Чувство собственничества удивило его. Он делился женщинами раньше, он не хотел делать им больно, только хотел убедиться, что у них нет напрасных ожиданий. Сойер давно понял, что не подходит для здоровых, долгосрочных отношений. Его прошлое, наполненное плохим обращением, отсутствием заботы и умственных игр, не дало ему ничего чистого и хорошего, что бы он мог предложить. Он убеждался, что женщины прекрасно понимали, что у них не было никакого совместного будущего, так что он никогда не давал ложных надежд. Но это было до Джульетты, а сейчас, его внутренний пещерный человек вырвался с примитивным желанием пометить ее.
Он должен покончить с этим.
Тем не менее, он не мог поверить, что уговорил ее провести с ним ночь. Когда она спокойно сообщила ему, что он получит ее всего на несколько часов, и она уйдет до рассвета, желание убедить ее остаться до утра потрясло его до глубины души. Обычно все было наоборот. Грустная улыбка коснулась его губ. И это было отстойно.
Раздался стук в дверь.
Его пальцы дрожали, когда он открывал ее и задавался вопросом, подчинилась ли она его первому требованию. Его неразборчивая записка с подарочной упаковкой, вероятно, испугала ее. Не зашел ли он слишком далеко? Сойер распахнул дверь.
Вместо трепещущей любовницы, он столкнулся с обозленной ледяной королевой.
Складка залегла между ее бровями.
- Ты, в самом деле, считаешь, что женщинам нравится носить эту хрень? Ты знаешь насколько это унизительно, когда люди думают, что у тебя ничего нет под пальто? Я ловила на себе взгляды таксиста и швейцара.
Она гордо ступала, одетая в короткое шерстяное пальто кремового цвета.
Туфли на шпильках. Черные чулки. И больше ничего.
Волны, цвета красного дерева, свободно спадали на плечи, по-прежнему достигая талии, подчеркивая наготу ее ключицы, дразня зрителя, чтобы ему захотелось заглянуть туда. Ее юбка была настолько короткой, что она исчезала под подолом и производила впечатление эротической игры в прятки.
О, да. Она отлично повиновалась. Его взгляд блуждал по ней с чистой жадностью, даже когда он пытался скрыть усмешку. Она так сильно отличалась от остальных женщин. Он был бесконечно очарован доверием и уязвимостью, которые она проявляла.
- Тебе не понравилось, что на тебя смотрят другие мужчины? – он бросил ей вызов. – Разве это не заставило тебя почувствовать себя желанной? Сексуальной?
- Грязной, - язвительно заметила она, бросив свой кошелек на стул и оглядываясь. Она, очевидно, не была готова снять пальто. - Puttana? (ит. Шлюха)
Он налил ей бокал шампанского и пересек комнату. Запах сочного кокоса и мокко окутывал ее тело.
- Шлюха, да? Ах, ты опять судишь по ожиданиям общества. Почему сильная женщина не может хотеть быть шлюхой в своей собственной спальне? Это такое негативное определение для женщины, которая просто требует удовольствия и сделает все, чтобы получить его.
Его слова вызвали легкую дрожь, пронзившую все ее тело. Хорошо. Ей нравились словесные образы, и это переводило ее на более глубокий уровень.
- Предыдущая
- 27/70
- Следующая