Выбери любимый жанр

Страдать, чтобы простить - Донован Ребекка - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Столкнувшись у входной двери с компанией девиц, стоявших на подъездной дорожке, я радостно улыбнулась в надежде, что меня примут за свою. Девчушки круглыми глазами смотрели на огромный дом, но его размеры не слишком впечатлили меня: я вдоволь насмотрелась на такие в Коннектикуте, где прошло мое детство.

Девицы жутко раздражали меня своим глупым хихиканьем. Я оставила их таращиться по сторонам в гостиной, а сама спустилась вниз, поскольку уже порядком устала симулировать радостное оживление.

Я прошла по коридору мимо ряда закрытых дверей и оказалась в игровой комнате со стандартным для богатых домов набором: бильярдным столом, настольным футболом, плоским телевизионным экраном на стене и различными игровыми прибамбасами. А затем, раздвинув большие стеклянные двери, вышла в забитое людьми патио. Из динамиков возле бассейна неслась оглушительная музыка, по периметру горели высокие светильники, благодаря чему я сразу заметила в дальнем конце бар.

Вокруг бассейна бродили девицы с пластиковыми стаканчиками в руках. Несмотря на прохладный вечер, все они довольствовались минимумом одежды. Я присмотрелась к блондинкам, рассчитывая найти Пейтон, но это ведь Калифорния, поэтому искать здесь блондинку – дохлый номер.

Тогда я достала мобильник и отправила ей сообщение, но ничего не получилось: дом стоял в окружении гор, внизу простирался океан, и сигнала не было.

А потому я сразу направилась в бар в надежде встретить там Пейтон. За стойкой я увидела молодого человека в гавайской рубашке. Он протянул стоявшему передо мной парню бутылку пива и замер. Я удивленно оглянулась, заметив в его глазах проблеск узнавания. Когда я снова повернулась к нему, он встретил меня ослепительной улыбкой:

– Что тебе налить?

– Водку с чем-нибудь. – Я не слишком хорошо разбиралась в крепком алкоголе, а потому остановила выбор на любимом напитке своей матери.

– Будет сделано. – Он зачерпнул лед из ведерка. – А кого ты здесь знаешь?

– Никого, – призналась я. В ответ он посмотрел на меня со странной ухмылкой, словно, в отличие от меня, был посвящен в некую тайну. – Я должна встретиться с подругой, но она куда-то пропала.

– Меня зовут Брент, – сказал он. – Это дом моего друга. Я приехал к нему с компанией на уик-энд. – Он протянул мне напиток.

– Очень приятно. Эмма. Теперь я знаю тебя. Поэтому, если кто спросит, скажу, что мы с тобой друзья.

– Мы действительно друзья, – вполне серьезно ответил он, причем так, словно это само собой разумеющееся.

– Пожалуй, пойду поищу свою подругу. – Я бросила взгляд в сторону бассейна и пригубила прозрачный напиток с плавающим в нем кусочком лайма. На вкус вроде бы неплохо. Затем повернулась к Бренту и спросила: – А что я пью?

– Водку с содовой. Ничего лишнего, – ответил он, смешивая напиток для какой-то облокотившейся на барную стойку девицы. – Ты явно не относишься к тому типу девушек, что предпочитают по-девчоночьи приторные напитки.

– Надо же, какая наблюдательность! – коротко хохотнула я.

– Позже поговорим. Я за стойкой не на всю ночь. Нам надо обязательно пересечься, потому что мы ведь… никогда не встречались, – закончил он с ослепительной улыбкой.

Я улыбнулась в ответ и направилась к лестнице.

– Эмма! – услышала я свое имя сквозь оглушительный шум.

Я попыталась было оглянуться, но меня зажало толпой поднимающихся по ступенькам гостей, и мне ничего не оставалось делать, как идти обратно в дом вместе с остальными. Посмотрев вниз, я увидела Пейтон, она отчаянно махала мне рукой:

– Не уходи, я сейчас к тебе поднимусь!

Я решила подождать Пейтон в углу большой террасы на втором этаже.

– Ты давно приехала? – поднявшись ко мне, поинтересовалась она.

– Не слишком. А тут, оказывается, все не по-детски. Очень круто.

И действительно, народу у бассейна прибавилось, а в доме было буквально не протолкнуться из-за танцующих.

– Реально круто, – согласилась Пейтон. – Выглядишь умопомрачительно. Но почему… не в платье?

– Я не ношу платьев. А где Том?

– Пошел за выпивкой. – Она кивнула в сторону бара в патио, но разглядеть Тома отсюда было нереально.

Хотя Пейтон, кажется, все же сумела его идентифицировать. Глаза у нее затуманились, а уголки губ мечтательно приподнялись.

– Я так понимаю, у тебя было классное свидание.

– Ты не поверишь! – Она помахала рукой, и Том, которого я наконец увидела, ответил нам коротким кивком.

Присоединившись к нам, Том вручил Пейтон пластиковый стаканчик и положил руку ей на плечо. Пейтон сразу же уютно устроилась у него под мышкой, обняв за талию. Я пыталась вести себя как ни в чем не бывало, но от них исходил такой бронебойный заряд сексуальной энергии, что мне стало не по себе.

– М-да… Том, я слышала, ты тоже гостишь в Санта-Барбаре, – попыталась я заполнить неловкую паузу в разговоре.

Том посмотрел на Пейтон, у него как-то странно дернулся глаз. И я услышала, как Пейтон пробормотала:

– Я ничего ей не говорила.

Тогда я обратила на Пейтон вопросительный взгляд. Она явно что-то скрывала, и я ждала ответа.

– Угу, – неуверенно ответил Том. – Я остановился через улицу отсюда. Дом не слишком большой, но находится прямо на берегу. Очень симпатичный.

– Здорово. – Я впилась глазами в Пейтон, которая упорно от меня отворачивалась.

Неожиданно я услышала:

– Блин, ты, должно быть, меня разыгрываешь!

Я оглянулась и увидела Коула, недоверчиво смотревшего на меня во все глаза. Вот дерьмо, надо же так вляпаться!

У меня язык присох к нёбу. Я перевела взгляд с Коула на Пейтон, и она смущенно потупилась. Тогда я залпом осушила свой стаканчик и во всеуслышание объявила:

– Пойду за добавкой. – И быстро скользнула в дом.

Пробравшись с риском для жизни мимо вихляющих в танце бедер и развевающихся волос, я очутилась возле бара в дальнем углу очищенной от мебели гостиной.

На бармене была синяя гавайская рубашка, заплетенные в дреды каштановые волосы затянуты в хвост. Он окинул меня небрежным взглядом и едва заметно усмехнулся. Я уже начала сомневаться, все ли в порядке с моим лицом.

– Тебе чего-нибудь налить? – поинтересовался он, и я попросила смешать такой же коктейль, каким угощал меня Брент. Затем парень задал мне вопрос вечера: – А кого ты здесь знаешь?

– Брента, – автоматически ответила я.

– Правда? – Он протянул мне коктейль.

– Да, мы друзья, – продолжила я с легкой улыбкой.

– Твое лицо мне почему-то знакомо, – кивнул он.

Я решила, что он меня разыгрывает, но он действительно вел себя так, будто знает меня, и это здорово сбивало с толку.

– А как тебя зовут?

– Рен. – Он продолжал испытующе смотреть на меня, словно прокручивая в мозгу список друзей Брента.

– Неужели ты тоже меня знаешь? – поддразнила я Рена, рассчитывая еще больше смутить его.

– На самом деле – да, – не моргнув глазом, ответил он.

Но тут к бару подлетела компания возбужденных девиц, потребовавших выпивки. И я поспешила вернуться на террасу.

Весь вечер я старательно избегала Коула, но по жестокой иронии судьбы мы то и дело сталкивались. Поэтому я решила изменить тактику и первой подойти к нему в надежде, что он тут же ретируется. Коул стоял, облокотившись на перила, и задумчиво смотрел на сизые воды океана внизу. Когда я остановилась рядом, он не отреагировал.

– Я так до сих пор и не искупалась голышом, – заявила я, по примеру Коула положив локти на перила.

– Тогда не советую откладывать, – не глядя на меня, бросил он. – Год пролетит незаметно. – Он изо всех сил сжал пластиковый стаканчик, словно хотел раздавить его.

И я поняла, что, пожалуй, пора уходить. Что я, по идее, и должна была сделать. Но не сделала.

– Сейчас еще даже не апрель, – парировала я.

В ответ Коул только передернул плечами. Мы снова замолчали. Я потягивала коктейль и ждала. А затем…

– Эмма, какого черта! С чего это ты решила снизойти до меня? Тебе же на меня глубоко наплевать! Так почему бы не помучить кого-нибудь другого? Почему тебе непременно нужно делать из меня клинического идиота?

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело