Выбери любимый жанр

Опустошенная (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Укол магии в воздухе пришелся как раз кстати. Вот уже во второй раз мне удалось засечь магию Тейта. Прежде ему прекрасно удавалось ее скрывать. Я ненавидела это ощущение: вязкое, труднопереносимое и древнее, как запах ладана в храме Готической церкви.

— Балерина, — сказал Тейт.

В юном возрасте, я занималась балетом, и Тейт видел меня в пуантах и пачке. Он решил прозвать меня «балериной». Разумеется, поскольку он нес ответственность за смерть моего возлюбленного и Мастера, мне совсем не понравилось, что он вел себя так, как будто мы близкие друзья.

— Я предпочитаю Мерит, — сказала я, присаживаясь напротив него.

Алюминиевый стул был холодным. Я скрестила руки на груди, как от холода, так и чтобы защититься от магии, витавшей в воздухе.

Когда я села, стальная дверь захлопнулась с громким щелчком, от которого комната прямо задрожала. Я внутренне содрогнулась.

С минуту мы сидели тихо, а Тейт меня внимательно рассматривал.

Внезапно в комнате возросло давление, а этот приторно-сладкий и вместе с тем кислый запах усилился, что у меня потекли слюнки. Казалось, комната заходила ходуном. С такой магией я еще не сталкивалась. Она иных масштабов. Возможно, иного возраста. Будто она зародилась в другое время. В древнюю эпоху.

Одной рукой я взялась за сидение, чтобы не упасть, а другую положила на кусочек звенящего дерева в кармане. Я, не отрываясь, смотрела на Тейта, как балерина определяет точку, куда она приземлиться во время пируэта, чтобы избежать головокружения, и так сильно сжала дерево, что испугалась, что оно треснет.

Спустя несколько секунд, комната перестала раскачиваться, и все стало спокойно.

Тейт тяжело откинулся на спинку стула и, нахмурившись, посмотрел на меня. Тогда-то я и поняла, что он пытался сделать.

— Вы только что пытались воздействовать на меня гламуром?

— Похоже, тщетно. Звенящее дерево?

Я сдержанно улыбнулась и постаралась остаться невозмутимой. Не знаю, дерево ли это, или моя природная устойчивость к гламуру, но я не собиралась выдавать себя. Я снова вытащила руку из кармана.

— Леди никогда не раскрывают своих секретов.

— Хмм, — заерзав, сказал он.

Скрестив руки на груди и наклонив голову, он стал изучающе рассматривать меня. С каждым его движением, в воздухе ощущалась магия. Хоть он и скрывал свои способности раньше, теперь, казалось, он мало беспокоился по этому поводу. Даже не знаю, стали ли мне от этого легче.

— А я думал, когда же ты ко мне приедешь.

— Не сомневаюсь. Честно говоря, я долго думала, что же мне с вами делать, — я наклонилась вперед и сцепила руки на столе. — Начать обвинять в смерти Этана? Или может высказать вам за то, что вы повесели вину за его смерть на меня и сказали ГС, будто я метила на пост главы Дома Кадогана? А может начать с того, что вы солгали о моем отце? Будто он заплатил Этану, чтобы превратить меня в вампира.

— Я узнал об этом из очень достоверных источников.

Я вопросительно подняла брови.

— Правда, — продолжил он, — она тогда была под действием…

— Селина едва ли надежный источник информации. Особенно, с учетом того, что вы манипулировали ею с помощью магии.

Тейт закатил глаза.

— Ну, зачем ворошить прошлое? Может, спросишь, какого мне? Или как жизнь за решеткой? Неужели мы с тобой настолько вульгарны, что даже не обменяемся обычными вежливыми формальностями?

— Вы изобрели наркотик, подсадили на него вампиров, и способствовали гибели двух Мастеров. Не говоря уже о том, что во всем вышеперечисленном обвинили меня. С чего же мне быть вежливой?

— Отвратительная выдалась неделя, — единственное, что сказал он.

Бездушный комментарий, сказанный, однако, искренним тоном. У меня возникло чувство, что он не шутил. Может, у него были свои собственные проблемы магического характера.

— Вы сказали ГС, что я устроила смерть Селины и Этана, чтобы захватить власть в Доме, — сказала я. — Они только и ищут повода, чтобы вывести меня из игры, и вы даете им карты в руки.

— Разве ты никогда не задавалась вопросом, каким может стать Дом Кадогана под твоим руководством? И я не говорил, что ты устроила их смерти, — как ни в чем не бывало, сказал Тейт. — Я сказал, на тебе лежит ответственность за них. И это правда. Не ненавидь тебя Селина, она бы не кинулась на тебя с колом. Не попытайся Этан тебя спасти — он был бы до сих пор жив. Селина была бы жива, не пронзи ты ее колом. Следовательно, ты за это в ответе.

Он говорил таким безучастным тоном, что трудно сказать, верил ли он сам в свои слова или просто пытался вывести меня из себя. Но я заставила себя сохранять спокойствие.

— Ваша роль в данном анализе, разумеется, умалчивается. Ведь ничего из этого бы не произошло, если бы не ваши махинации.

Он повел плечом.

— У тебя — своя правда, у меня — своя.

— Есть только одна правда.

— Ну, разве это не наивно? Мерит, нет ничего плохого в том, что я намекать на твою причастность к их смерти. Тем более, если это дает разумное основание для моего освобождения, — Тейт наклонился вперед. — Но главный вопрос, почему ты здесь. Ты ведь не из тех, кто поедет в эту часть города посреди ночи, чтобы бросить на ветер пару общих фраз или упрекнуть меня в распространении сплетен.

Он был прав. Все равно я бы не смогла убедить его позвонить ГС и отречься от своих слов. Да и он бы не стал этого делать, а они, в любом случае, ему не поверили бы. Так зачем я здесь? На что я надеялась? Хотела ли попрепираться с ним относительно событий, произошедших той ночью?

Возможно, дело было вовсе не в ГС, а во мне. Может, я боялась, что Тейт прав и вина за их смерть лежала на нем лишь частично.

— Я слышу, о чем ты думаешь, — сказал Тейт. — Неужели ты способна лишь на безмолвное mea culpa[9]? Тогда видимо я в тебе ошибся и с тобой не так уж и интересно.

— Двое вампиров мертвы.

— Ты знаешь, сколько жило и умерло со дня сотворения этого мира, Мерит? Миллиарды. Много миллиардов. И эти жизни ты не больно ценишь, поскольку не знала их. Но твоя скорбь о двух вампирах, которые прожили гораздо больше положенного, переходит все границы, — он щелкнул языком. — И кто же сейчас из нас нелогичен?

Я встала и задвинула стул.

— Вы правы, — сказала я. — Возможно, с моей стороны эгоистично убиваться по этому поводу, да только извиняться я не собираюсь.

— Какие слова, — сказал он.

Подойдя к двери, я обернулась и посмотрела на него: осужденный плейбой.

— Возможно, в глубине души, я хотела, чтобы вы признались мне в содеянном и во лжи ГС. Может, я хотела, чтобы вы взяли на себя ответственность за их смерти.

— Мне не в чем оправдываться.

— Я знаю.

И я знала. Ругайся — не ругайся с Тейтом, но это ничего бы не изменило, как и не ослабило бы потаенный страх, что Этан умер по моей вине. В конце концов, не поступи он так из-за меня…

Уже существовало много версий событий той ночи, и Тейт не мог освободить меня от бремени собственной вины. Но я знала наверняка, что я отправилась к нему в кабинет, чтобы прекратить распространение наркотиков и помочь Домам и вампирам города. Что бы в итоге ни решил ГС, уж я-то знала, что произошло в той комнате и не собираюсь предстать перед судом за преступление, которого не совершала.

Оглянувшись на Тейта, я почувствовала, на душе полегчало.

Он просиял.

— То-то же, — сказал он более низким голосом. Холодные голубые глаза блестели от удовольствия. — Вернемся к интересному. Ты пришла, поскольку не побоялась. Как бы ты ни полагалась на Салливана, ты самостоятельная личность. И я всегда это знал. Хорошо или плохо, но именно твой отец сделал тебя такой. Может он был холоден. Но благодаря этому ты научилась полагаться только на себя.

Воздух наполнился магией вновь, пока он говорил, словно наставник открывающий ученику истину. Я только еще больше пришла в замешательство.

— Чего вы от меня хотите?

вернуться

9

Признание вины (лат.).

21

Вы читаете книгу


Нейл Хлоя - Опустошенная (ЛП) Опустошенная (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело