Опустошенная (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 25
- Предыдущая
- 25/64
- Следующая
— Ее волосы намного темнее, — говорил Джефф, одновременно печатая на одной из многоцветных клавиатур, находившихся на его столе. — Поэтому я уверен, что у наших детей тоже будут темные волосы.
— Не обязательно, — возразил Катчер. Он делал из стикера оригами. — Я имею в виду, им могут достаться твои гены. А ты выше, чем Фэллон и волосы у тебя светлее.
— Что верно, то верно, — ответил Джефф.
Неужели это происходило наяву? Эти два связанных с магией парня, которые решали проблемы и надирали задницы, обсуждали, какие будут у них дети?
Наклонившись, Джефф протянул Катчеру пакет фисташек. Катчер добродушно улыбнулся и, не проронив ни единой колкости, бросил оригами и взял из пакета несколько штучек. Очистив от скорлупы свою фисташку, Джефф стал жевать.
— Ты никогда не задумывался о том, чтобы обучать ребенка бейсболу, ну, типа, когда у вас с Мэллори появятся дети? Заниматься там всякой рутиной, которой занимается папаша футболиста?
Катчер подбросил фисташку в воздух и поймал ее ртом.
— И попутно надеяться, что наши дети однажды не поджарят Вселенную? Да, мне приходила в голову такая мысль, — он сел прямо и посмотрел на Джеффа. — Ты можешь себе представить маленькую девочку с волосами как у Мэллори? Светлыми, я имею в виду.
— Разбивательница. Сердец, — сказал Джефф. — Тебе придется держать у парадной двери дробовик, чтобы отгонять ухажеров. Ну, или поручить это Мэллори.
— Ага, — проговорил Катчер, а потом, осознав, что я находилась в комнате, поднял глаза и в упор посмотрел на меня. — Я так и сделаю, но сначала заставлю ее надрать Мерит задницу за то, что та подслушивала.
Ухмыльнувшись, я зашла внутрь, помахав каждому из них рукой.
— Привет, гордые папаши еще не зачатых детей.
Щеки Джеффа зарделись румянцем.
— Могла бы и сообщить о своем присутствии.
— И пропустить беседу папашек? Нет, уж спасибо. Прелестный разговор. Вы — два дружелюбных ребенка, которые вели себя очень по-отечески.
— По всей видимости, сирена тебя не утопила? — сухо поинтересовался Катчер, возвращая меня к сути дела.
— Даже и не пыталась. Вообще-то, она была очень милой.
— Еще бы, — с ухмылкой сказал Джефф. — Ты же убедила ее поступить правильно. Озеро приходит в норму.
— Слава Христу, — сказал Катчер. — Поездка принесла плоды? Она призналась в порче нашего озера?
— На самом деле, нет, — ответила я, выдвигая для себя стул. — Давайте позовем дедушку. Ему тоже захочется это услышать.
Я не собиралась драматизировать, а просто хотела собрать в комнате их всех, когда буду рассказывать об озерной сирене.
Спустя несколько минут, вошел мой дедушка и, улыбнувшись, обнял меня. Затем его взгляд изменился: все веселье испарилось, когда он настроился на деловой лад.
— Лорелея является озерной сиреной с тех пор, как она стала владелицей Piedra de Aqua, водного камня, который каким-то образом наделяет владельца своей силой. Она слаба, выглядела просто ужасно, и кажется, испытывает боль. Вообще она надеялась, что во всем виноваты нимфы. По пути в Чикаго абсолютно ничего не произошло, но по прибытии мне говорят, что с озером все нормально. Чудесным образом вернулось в норму.
В комнате повисла тишина.
— Это не она, — заключил дедушка.
— Только если она соврала, а потом очень быстро что-то сделала.
Нахмурившись, Катчер стал качаться на своем старом металлическом офисном кресле, которое поскрипывало в такт его движениям.
— Значит, мы имеем дело с чем-то неизвестным.
— У нее есть теория, — начала я, и виновато посмотрела на Джеффа. — Она считает, что магический всплеск вызван скоплением нимф и оборотней в одном городе. Их природная магия или объединяется, или вступает в противоборство, и в результате вся сила сосредоточивается в одном месте.
Джефф выглядел ошеломленным.
— Это что-то новенькое.
— А такое вообще возможно? — спросил дедушка. — Что определенное количество сверхъестественных созданий непроизвольно осуществят выброс магии?
Джефф нахмурился и рассеянно почесал на голову.
— Полагаю, теоретически искрометный выброс мог бы произойти, но тогда следовало ожидать положительного эффекта из-за концентрации магии, а у нас — нечто, высасывающее магию из города.
— Если только это не сходно с эффектом цунами, — высказал предположение Катчер. — Возможно ли, что скопление оборотней в одном месте произвело такой выброс магии, что озеро начало засасывать её обратно?
Джефф покачал головой.
— Будь это правда, мы бы перемещали океанские течения, каждый раз, когда встречались на Авроре или где-нибудь еще, — он посмотрел на меня. — Я не знаю, ни одного случая, когда из-за скопления оборотней в одном месте появлялся магический вакуум. Такое случилось впервые.
Несмотря на вежливый тон, у него на лице было написано, что он не согласен с версией Лорелеи.
— Я тоже не особо поверила, — сказала я. — Но еще меньше мне нравится, что мы не можем объяснить что-то настолько мощное.
— Возможно, у нас и нет объяснения, — сказал дедушка, — зато есть передышка. Знаю, сейчас тяжелые времена для Дома. Всю тяжелую часть расследования оставь нам.
Мои губы сжались из-за подразумевания Фрэнка.
— Я не могу планировать свою работу, основываясь на будущем мнении о ней ГС. Они в любом случае будут предъявлять мне претензии, поэтому я должна поступить как нужно ради Дома и города. На худой конец…
— Мерит, — тихо сказал Джефф, — ты же не хочешь, чтобы тебя отлучили от Дома.
— Нет, не хочу, — согласилась я. — Но и не стану делать вид, будто ничего не происходит, когда, явно, что-то надвигается. Я не позволю городу отправиться в ад из-за распорядителя, который думает задницей. Извини, дедушка, — добавила я из-за своего лексикона.
Он похлопал меня по спине.
— Все самое трудное мы возьмем на себя, — сказал он. — Ты делаешь свою работу, но не лезешь на рожон. Знаю, в последнее время тебе пришлось нелегко. Без Этана должно быть очень трудно. Он был хорошим человеком — хорошим Мастером для своих людей. Но трудные времена не длятся вечно, и ты понадобишься Малику, когда он освободиться от распорядителя.
Отличный совет, которому было тяжело последовать. Этан как раз таки учил меня не наблюдать со стороны и выжидать развития событий, а вырабатывать стратегию и добывать сведения. Быть солдатом. А какой солдат отступается под гнетом обстоятельств? Конечно, следовать приказам важно, но разве солдат не должен полагаться и на собственную сознательность?
Заглянув в кабинет, Марджори постучала в открытую дверь. Она была обеспокоена.
— Чак, — сказала она. — Думаю, вам лучше выйти сюда.
Нахмурившись, дедушка встал и подошел к двери. Переглянувшись, мы с Катчером и Джеффом последовали за ним. Стоя в дверях, мы все дружно высунули головы. Получилось, что наши головы торчали из-за проема на разных уровнях, как у детишек в эксцентрических комедиях.
Дедушка с Марджори стояли в коридоре, буравя взглядом парадный вход. На улице стоял неприметный черный внедорожник. Как раз такой внедорожник тихо подъезжает ночью в темноте, и вы узнаете о нем, только когда его пассажиры выскакивают из него с ружьями… или еще чего похуже.
— МакКетрик? — поинтересовалась я.
— Надеюсь, — выплюнула Марджори. — По крайней мере, я хоть увижу какие-то действия.
Мы все уставились на нее.
— Простите, простите, — сказала она с сильно-выраженным чикагским акцентом.
Прозвучало как "прастите".
— Знаешь, перекладывать бумажки, касающиеся сверхъестественных существ, временами немного утомляет. И, нет. Это не МакКетрик, который, как я понимаю, очень плохой человек. Просто ужасный, — она перекрестилась, — Да хранит нас Господь. Это мэр.
— Отключить сигнализацию, — сказал дедушка.
Катчер вышел в коридор и, подойдя к кнопочной панели, раскодировал замок.
— Ты знал, что она приедет? — тихо спросила я.
Дедушка покачал головой.
— Для меня это неожиданность.
- Предыдущая
- 25/64
- Следующая