Выбери любимый жанр

Ангел-хранитель - Спаркс Николас - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Майк оттянул футболку на груди. Он почувствовал, что весь покроется потом, если через пару минут не выйдет на свежий воздух.

— Надеюсь, ты права.

Наступило молчание.

— Да, — произнесла Джулия.

— Да, — эхом отозвался Майк, оглядываясь по сторонам.

Джулия вздохнула. Похоже, все будет зависеть от нее. Если ждать предложения этого Казановы, то успеешь состариться.

— Что ты собираешься делать завтра вечером?

— Пока еще не думал.

— А я вот подумала, что мы могли бы с тобой куда-нибудь сходить.

— Сходить?

— Ну да. Есть одно райское местечко на острове. На взморье. Я слышала, там чудно готовят.

— Мне узнать у Генри с Эммой, не составят ли они компанию?

Джулия потерла подбородок указательным пальцем.

— Мм-м… А что, если нам отправиться туда вдвоем?

— Нам с тобой?

Майк испугался, что от радости сердце сейчас выскочит у него из груди.

— Почему бы и нет? Конечно, если не хочешь…

— Хочу, — быстро ответил он и подумал, что произнес эти слова слишком поспешно. Сделав глубокий вдох, Майк заставил себя успокоиться. Затем посмотрел на нее типичным взглядом Джеймса Дина. — Постараюсь решить эту проблему.

– Весьма любезно с твоей стороны, — усмехнулась Джулия.

— Стало быть, ты пригласил ее на свидание? — спросил Генри.

Майк стоял в позе ковбоя из старого вестерна — прислонясь спиной к стене, согнув ногу в колене и уперев подошву в ту же стену. Он с видимым безразличием изучал собственные ногти, как будто тема разговора не очень-то его интересовала.

— Пришла пора, — ответил он и пожал плечами.

— Что ж… хорошо. А ты уверен, что это действительно свидание?

Майк закатил глаза с таким видом, будто вопросы брата выводят его из терпения.

— Ну конечно. Самое что ни на есть свидание.

— А как же ты умудрился пригласить ее?

— Я все сделал как надо. Без лишней спешки. Повел разговор таким образом, что все получилось естественно, и в нужное время предложил ей встретиться.

— Ах так?

— Ну да, а как же?

— Понятно, — ответил Генри.

Он не сомневался, что Майк лжет, но не мог понять, в чем именно, и не особенно хотел докапываться до истины. В конце концов, судя по всему, у них действительно состоится свидание.

— А что она сказала о Ричарде?

Майк несколько раз провел ногтями по рубашке, как бы полируя, и оценивающим взглядом посмотрел на них.

— С ним почти покончено.

— Она так и сказала?

— Ну да.

— Ясно, — отозвался Генри.

Он не знал, как себя вести. Дразнить брата сейчас не стоит, советовать что-либо — тоже. Нужно проанализировать, почему вся последовательность недавних событий кажется несколько сомнительной.

— Наверное, следует сказать, что я горжусь тобой, Майк. Видимо, и для тебя настало нужное время.

— Спасибо, Генри.

— Не за что, братишка. — Генри указал себе за плечо. — Послушай, мне нужно еще кое-какую работенку с бумагами доделать. Хочу вернуться домой вовремя, так что позволь вернуться к делам.

— Без проблем.

Чувствуя себя хорошо, как никогда, Майк отправился в мастерскую.

Генри посмотрел ему вслед, затем вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Сняв трубку телефона, набрал номер и в следующую секунду услышал голос Эммы на другом конце провода.

— Ты ни за что не поверишь тому, что я сейчас тебе скажу!

— Что же?

Генри передал жене содержание разговора с братом.

— Что ж, давно пора, — отозвалась Эмма.

— Согласен. Я ему то же самое сказал. Но послушай, ты не могла бы поподробнее узнать об этом у Джулии?

— Майк скорее всего ничего не утаил от тебя.

— Он явно что-то недоговаривает!

Эмма помолчала.

— Надеюсь, ты ничего не задумал? Ты, случайно, не собрался сорвать им свидание?

— Что ты! Мне просто хотелось бы знать, как все произошло на самом деле.

— Почему? Хочешь поддразнить его?

— Нет, конечно.

— Генри!..

— Ты же меня знаешь, дорогая. Я на такое не способен. Но мне интересно, что думает об этом Джулия. Майк воспринимает все очень серьезно… не хотелось бы ущемить его самолюбие.

Эмма снова помолчала, решая, верить его словам или нет.

— Пожалуй, я давно уже не встречалась с ней за ленчем.

Генри кивнул. «Молодец, старушка. Мы с ней отлично понимаем друг друга».

Джулия открыла входную дверь и направилась прямо на кухню.

Она зашла в магазин в надежде купить какую-нибудь полезную для здоровья пищу, но вместо этого взяла лазанью — полуфабрикат для микроволновой печи.

Сингер не пошел следом, а выпрыгнул из джипа, как только хозяйка остановила машину, и бросился в ближайший подлесок, который тянулся до самого внутреннего водного пути. Оттуда он вернется лишь через несколько минут.

Джулия засунула лазанью в печку и ушла в спальню, где переоделась в шорты и футболку. Затем вернулась на кухню и принялась просматривать почту: счета, рекламные брошюрки и листовки, каталоги для заказа товаров по почте. Все это она отодвинула в сторону.

«У меня скоро будет свидание с Майком, — подумала Джулия. — С Майком».

Она произнесла имя вслух, чтобы проверить, звучит ли оно в той же степени неправдоподобно, как и ее нынешние чувства.

Погрузившись в раздумья, Джулия не сразу заметила, что автоответчик телефона включен. Она нажала кнопку воспроизведения и услышала голос Эммы; та предлагала встретиться в пятницу за ленчем.

— Если не сможешь, пожалуйста, перезвони. А если у тебя нет других планов, то давай встретимся в кафе деликатесов. Договорились?

Неплохое предложение, подумала Джулия. В следующую секунду автоответчик пискнул снова, и она услышала голос Ричарда. Он звучал устало, как будто его обладателю пришлось весь день заниматься тяжелым физическим трудом.

– Привет, Джулия. Звоню, чтобы просто напомнить о себе, но, насколько я понимаю, вас нет дома. Почти весь вечер буду отсутствовать, завтра вернусь домой. — Последовала пауза. Джулия услышала, как он глубоко вздохнул. — Вы не поверите, как сильно я по вас скучаю.

Затем раздался щелчок — Ричард повесил трубку. Джулия увидела, как на подоконник приземлился зяблик и, два раза подпрыгнув, улетел прочь.

«О Боже, — неожиданно подумала она, — почему у меня такое ощущение, что с ним возникнут проблемы?»

Глава 16

Майк подъехал к дому Джулии к семи часам вечера, одетый в новые джинсы и белую льняную рубашку. Заглушив двигатель, Майк сунул ключи зажигания в карман, взял с сиденья коробку конфет и отправился к дому, повторяя про себя заготовленные речи. Джулия хотела, чтобы он оставался самим собой, а Майку никак не удавалось избавиться от желания произвести на нее впечатление, поразить первой же фразой. После долгих раздумий он решил остановиться на следующем варианте: «Есть предложение отправиться на берег моря. Вечером там так красиво!»

Джулия вышла навстречу, как только он подошел к двери, и произнесла что-то дружеским тоном, возможно, даже поприветствовала его. Однако ее голос вместе с осознанием того, что свидание происходит на самом деле, прервал ход его мыслей, и Майк совершенно забыл о том, что собирался сказать.

Красивые женщины есть везде, подумал он, глядя на нее. Есть женщины, которые заставляют мужчин оборачиваться им вслед даже тогда, когда они идут под руку с другой женщиной. Есть женщины, которые могут спастись от наказания за превышение скорости, просто невинно похлопав длинными ресницами.

И есть Джулия.

Большинство мужчин посчитало бы ее привлекательной. Совершенной, классической красотой Джулия не отличалась: чуть курносый носик, слишком много веснушек, не всегда идеальная прическа. Но когда Майк увидел, как она спускается по ступенькам крыльца в развевающемся на весеннем ветерке платье, то понял, что никогда в своей жизни не видел женщины прекраснее.

— Майк! — обратилась к нему Джулия.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело