Выбери любимый жанр

Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Леди и джентльмены, мистер и миссис Харди Стигалл.

Повернувшись, Сэйди приготовилась последовать за женихом и невестой мимо зрителей в фойе. Может быть, к этому легкому уколу примешивалось легкое чувство меланхолии.

Она вышла из беседки и сунула руку в ладонь Расти, не зная точно, почему на нее вдруг накатила эта меланхолия. Сэйди не печалил ее образ жизни. Он ей нравился.

— Готова к вечеринке? — спросил Расти уголком рта, пока они шли по проходу.

— Да.

Она могла бы выпить бокал вина. Может быть, все дело в том, что Сэйди видела, как счастливы ее кузина, тетя Бесс и дядя Джим. Может быть, дело было в платье цвета жвачки и маленьком букете розовых и белых цветов у нее в руке. А может быть, в том, что она вернулась в Ловетт, где целью жизни считалось выйти замуж и нарожать детей. Сэйди не была уверена в истоках своего внезапного настроения, но вдруг почувствовала себя очень одиноко. Даже Расти она и то позаимствовала. Его девушка была где-то здесь в толпе. Насколько Сэйди знала, они с только что ставшей свободной Беккой были единственными одинокими девушками во Дворце влюбленных. Даже ее немолодая тетушка Шарлотта умудрилась найти себе кавалера.

Сэйди, заняв свое место в толпе, чтобы сфотографироваться, улыбалась фотографу и притворялась, что у нее все отлично. Она была счастлива за кузину. Правда. Но не могла дождаться, когда сможет вернуться к своей настоящей жизни, где не чувствовала себя одинокой неудачницей.

После того как все фотографии были сделаны, гости перешли в столовую, украшенную розовым, золотым и белым. Талли Линн крепко обняла Сэйди, прижимая к своему белому, похожему на меренгу платью.

— Я так рада, что ты смогла приехать. — Ее лицо светилось любовью и планами на счастливое будущее. Она добавила: — Боже, Сэйди, я точно знаю, ты — следующая.

Ее кузина проявляла доброту и поддержку, и Сэйди приподняла уголки губ в улыбке и умудрилась выдавить радостное:

— Может быть.

— Я посадила тебя за столик с парой тетушек. — Талли Линн указала на один из круглых столов, украшенных розами и свечами в центре. — Они так счастливы, что ты здесь. Это даст вам всем шанс наверстать упущенное.

— Прелестно.

Тетушки.

Сэйди прошла между покрытыми белым льном и заставленными хрусталем столами. На каждом стояли блюда с салатом «Цезарь». Она медленно и планомерно продвигалась к сплетницам, издалека заметив их сахарно-белые волосы и красные румяна на восьмидесятилетних щеках.

— Привет, тетя Нельма, Ивелла. — Прижав рукой лиф платья к груди, Сэйди наклонилась, чтобы поцеловать каждую. — Как чудесно снова вас увидеть.

— Боже, ты выглядишь точь-в-точь как твоя мама. Нельма, разве она не выглядит как Джоанна Мэй в тот год, когда выиграла титул «Мисс Техас»?

— Что?

— Я сказала, — закричала Ивелла, — разве Сэйди не выглядит точь-в-точь как Джоанна Мэй?

— Точь-в-точь, — согласилась Нельма.

— Все дело в волосах. — Сэйди села напротив тетушек, рядом с крупной девушкой, которая показалась знакомой.

— Как грустно, — сказала Ивелла, качая головой.

Что грустно? Ее волосы?

— Бедная Джоанна Мэй.

Ах, это грустно. Сэйди разложила льняную салфетку на коленях.

— У нее было слишком большое сердце, — продолжала вопить Нельма. Может, у тетушки и наблюдались проблемы со слухом, но с голосом явно все было в порядке.

Чем старше становилась Сэйди, тем сильнее блекли ее воспоминания о матери. И вот это было «грустно».

— Слишком большое, — согласилась Ивелла.

Сэйди повернулась к женщине, сидевшей справа от нее, и протянула левую руку:

— Привет, я Сэйди Холлоуэл.

— Сара Луиза Бейнар-Конеско.

— О, дочь Большого Бадди?

— Да.

— Я ходила в школу с Маленьким Бадди. Где он сейчас? — Сэйди взяла вилку и подцепила кусочек латтука.

— Работает в Сан-Антонио на «Меркури Ойл». — Как и у всех людей вокруг, голос Сары Луизы был густым, а слова вроде «ойл» получались чем-то похожим на «оле». Сэйди тоже раньше так говорила, но сейчас это было уже не так заметно. — Он женат, у него трое детей.

Трое? Он же на год младше нее. Сэйди махнула официанту, чтобы налил ей мерло. Сделав большой глоток, она поставила бокал обратно на стол.

— Как твой отец? — громко спросила Нельма.

— Хорошо! — Сэйди съела еще немного салата и добавила: — Сегодня утром он поехал в Ларедо для случки лошадей.

Ивелла положила вилку, ее тонкие седые брови сошлись в одну линию:

— Почему, ради всего святого, он уехал, если ты в городе?

Сэйди пожала плечами, вспомнила о вырезе и подтянула лиф платья повыше. Отец отбыл до восхода солнца, и она даже не смогла повидаться с ним. Сэйди знала его достаточно хорошо, чтобы понимать: Клайв собирался попрощаться с ней, прежде чем она уедет из Техаса, но до своего возвращения задвинул дочь в задний угол.

Во время еды все болтали о свадьбе. О нарядах и клятвах, которые написали молодожены, и о поцелуе в конце.

— Очень романтично, — сказала Сара Луиза, когда унесли тарелки из-под салата, а на столы подали первое блюдо.

— Когда я выходила за Чарльза Рэя, мы первый раз поцеловались перед священником, — призналась Нельма так громко, что ее могли услышать в Далхарте. — Отец не позволял нам, девочкам, гулять с мальчиками.

— Это правда, — согласилась Ивелла.

Сэйди внимательно разглядывала тарелку. Стейк, картофельное пюре и спаржа.

— Не было никакого секса с кем попало до свадьбы!

Если бы не секс до свадьбы, быть бы ей все еще девственницей. Сэйди попробовала кусочек стейка. Хотя в последнее время в этой сфере ее жизни происходило так мало, что она вполне могла бы считаться девственницей. Сейчас, в ее возрасте, самое большое значение имело качество. Не то чтобы раньше оно ничего не значило, но теперь Сэйди стала менее терпимой к отстойному сексу.

— Ты замужем? — спросила Сара Луиза.

Сглотнув, Сэйди покачала головой:

— А ты?

— Да, но мой муж живет не в городе. Когда он освободится, мы начнем нашу совместную жизнь.

Освободится?

— Он в армии?

— В Сан-Квентине.

Вместо того чтобы задать очевидный вопрос, Сэйди положила в рот еще кусочек стейка. Но Сара Луиза все равно ответила:

— Он там за убийство.

Должно быть, шок Сэйди отразился у нее на лице.

— Конечно, он абсолютно невиновен.

Конечно.

— Ты знала его до того как он… он… уехал?

— Нет. Мы встретились на сайте знакомств заключенных. Мой муж в тюрьме уже десять лет и должен отсидеть еще десять, прежде чем сможет выйти досрочно.

Боже правый. Сэйди в этой ситуации удивляли две вещи. Первая: женщина, вышедшая замуж за заключенного. Вторая: она говорит об этом так, будто подобное случается на каждом шагу.

— Тебе придется его долго ждать.

— Мне будет всего тридцать пять, но даже если нужно было больше времени… я готова ждать Рамона вечно.

— Что она говорит? — спросила Нельма, указывая вилкой на Сару Луизу.

— Она рассказывает Сэйди о том убийце, с которым связалась!

— Благослови ее Господь.

Сэйди в некотором роде сочувствовала Саре Луизе. Должно быть, нелегко жить в маленьком городе, где тебя все знают как жену «того убийцы».

Тетя Нельма наклонилась вперед и завопила:

— У тебя есть парень, Сэйди Джо?

— Нет. — Сэйди поднесла бокал красного вина к губам и сделала глоток. Было уже больше семи вечера, и она умудрилась до этого момента избегать подобных вопросов. — У меня в самом деле сейчас нет времени для мужчины.

— А может, ты просто идейная? Может, ты одна из тех женщин, которые считают, что им не нужен мужчина?

В детстве, когда мысли или поступки Сэйди не совпадали с мнением окружающих, ее обвиняли в том, что она идейная.

— Что ж, мне не нужен мужчина. — Есть разница между желанием и нуждой.

— Что она сказала? — хотела знать Нельма.

— Сэйди не нужен мужчина!

Великолепно. Теперь об этом знает и весь зал. Но тетушки еще не закончили. Они были такими свахами, что переглянулись и кивнули.

12

Вы читаете книгу


Гибсон Рэйчел - Спаси меня (ЛП) Спаси меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело