Выбери любимый жанр

Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Ты хороший человек и заслуживаешь хорошую женщину.

И это демонстрировало, как мало Бекка знает. Он не был хорошим человеком. Он видел и делал то, о чем никогда не стал бы говорить ни с кем за пределами армии. То, что гражданские никогда не поняли бы.

Ужасные вещи, которые запятнали его душу, и все же Винс ни о чем не сожалел и сделал бы это снова, если бы страна приказала. То, что он сделал бы, чтобы защитить свою семью. Только его семья больше в нем не нуждалась.

— Я думаю, ты в самом деле потрясающий, Винс. — Бекка смотрела на него своими большими карими глазами.

Телефон запищал, и Винс вытащил его из кармана. Открыл смс и прочитал: «Спаси меня».

На заправке была куча дел. Он потратил весь день, просматривая квартиры, а последние четыре дня провел с Сэйди. Он отставал от графика. И все еще мог хорошенько потрудиться несколько часов сегодня. Ему нужно была поработать сегодня еще несколько часов, прежде чем он уедет в Сиэтл на несколько дней. Неожиданная поездка отбросит его еще дальше назад в выполнении планов работ, что может стоить ему денег. Винс ненавидел терять деньги почти так же сильно, как ненавидел неизвестные неизвестные и быть должным кому-то.

Он положил телефон в боковой карман брюк и сказал:

— Уже поздно. Пора ехать домой.

Выпроводив Бекку за дверь и сев в пикап, Винс по дороге в «Джей Эйч» не стал утруждаться и спрашивать себя, почему бросил все, чтобы спасти Сэйди. В этом не было никакого смысла, а он предпочитал, чтобы смысл был. Хороший план. Ясная цель. Известные известные.

Свернув с шоссе, Винс подъехал к воротам «Джей Эйч». Ему нравилось говорить себе, что это не больше, чем секс. Такой ответ был простым.

Прямолинейным. Ясным. Но идущая к Винсу женщина, из-под каблуков сапог которой вылетали маленькие облачка пыли, выглядела чертовски сексуально и была одной сплошной плавящей мозги горячей сложностью. Тем, что старый Дон Рамсфельд называл известной неизвестной.

Умнее всего было развернуться на сто восемьдесят градусов, прежде чем неизвестная часть этого уравнения превратится в большое дерьмо. Винс ненавидел дерьмо. Ненавидел то чувство, которое заползало в него, будто он был на незнакомой территории. Каждый хороший воин знал, когда нужно остановиться. И убираться к черту. В течение полусекунды Винс раздумывал над тем, чтобы развернуть машину. А потом Сэйди улыбнулась и помахала, и Винс почувствовал, будто его ударили под дых. И пришлось напомнить себе, что надо дышать. Он нажал кнопку на двери, и окно открылось.

— Привет, морячок, — сказала Сэйди. От шоссе поднималось бледное пыльное облачко. Она заглянула в открытое окно и увидела темные волосы и зеленые глаза на лице, которое, казалось, становилось все красивей с каждой встречей.

— Куда собралась? — спросил Винс.

— Куда-нибудь. — Сэйди отмахнулась от пыли. — Интересует?

— Возможно. — Он улыбнулся. — Что у тебя на уме?

Она улыбнулась в ответ, по-настоящему улыбнулась в первый раз за весь день.

— Скверная затея, о которой мы, возможно, пожалеем.

Винс указал на сиденье рядом с собой.

— Запрыгивай.

Сэйди не нужно было просить дважды. Пока она шла по шоссе, мимо проехало несколько машин, полных скорбящих. Они все были добрыми и благонамеренными, но она исчерпала темы для разговоров. Скользнув на сиденье, Сэйди пристегнула ремень.

— Боже, ну и денек. — Сняла шляпу и откинула голову на подголовник.

— Устала?

— М-м-м.

— Как все проходит? — Винс развернул машину и поехал обратно в Ловетт.

Сэйди повернула голову и посмотрела на него: и это она слышит от парня, который сказал, что не хочет разговоров?

— Похороны были милыми. Тонны цветов и множество людей. Еды достаточно, чтобы накормить целую деревню. Что не так-то просто сделать в Техасе. — Сидя в уютной кабине пикапа Винса, Сэйди позволила себе расслабиться в первый раз за день. Может быть, даже за неделю. — Чем ты занимался весь день? — Вау, их разговор походил на разговор пары. Что немного пугало.

— Искал квартиру и купил надувной матрас и спальный мешок в Амарильо.

— Я не знала, что ты ищешь квартиру.

На нем была обычная одежда: коричневая футболка и бежевые брюки карго. Из всех, кого знала Сэйди, Винс был единственным парнем, который мог носить такие цвета и заставлять их выглядеть какими угодно, только не унылыми.

Пикап выехал на шоссе.

— Прошлой ночью вернулась Лоралин.

— Я знаю. Она была на похоронах, а потом принесла пирог.

Винс взглянул на свою спутницу, затем снова посмотрел на дорогу.

— И это одна из многих причин, по которым я переезжаю.

Брови Сэйди взлетели на лоб, пока она изучала профиль Винса, его мощную шею и плечи, обтянутые футболкой.

— Ты уже что-то нашел? Как быстро.

— Я быстро действую.

— Я помню. Ты запустил руки мне под платье во время второй встречи.

Он тихо рассмеялся, снова посмотрев на нее.

— Ты не жаловалась.

— Точно.

Протянув руку за спинку своего кресла, он вытащил для Сэйди холодную бутылку диетической колы и упаковку «Читос».

Она смотрела на оранжевый пакет, лежавший у нее на коленях. Чувствовала холод бутылки с колой в своей руке. И в груди внезапно появилась тяжесть. Сердце чуть кольнуло. В прошлом мужчины дарили ей цветы, украшения и белье, а ее сердце болит из-за «Читос» и диетической колы?

— Ужин? — Возможно, все дело в эмоциях этого дня. — Осторожней. В следующий раз можешь пригласить меня в кино.

— У меня есть скрытые мотивы.

Сэйди открыла бутылку, сделала глоток и списала щекотное чувство, возникшее в желудке, на газировку.

— Я — гарантированный успех. Тебе не нужно кормить меня «Читос» и диетической колой, чтобы задобрить удачу.

— Я никогда не полагаюсь на удачу. — Винс посмотрел на нее, и уголок его рта приподнялся. — Я полагаюсь на хороший план. Он называется «полная боеготовность».

— Это настольная книга «котиков»?

— Кое-где. — Винс засмеялся. Мягкий, веселый звук, от которого пульс Сэйди подскочил. — Кое-где между «в срок, в точку, не отступать» и «хватай свою мошну и прыгай».

Сэйди улыбнулась:

— Свою мошну с вещами?

— И ее тоже.

— Ты не скучаешь по прыжкам с самолета?

Он посмотрел в боковое окно.

— Не так сильно, как раньше. Но да.

— Почему ты ушел?

Винс ответил через несколько секунд.

— В основном по семейным обстоятельствам.

Сэйди подумала, что, возможно, здесь что-то большее, но не хотела совать свой нос. Ладно, она хотела сунуть свой нос, но чувствовала, что не должна делать это.

— По чему ты скучаешь больше всего?

— По своим товарищам. — Винс прокашлялся и снова посмотрел вперед на дорогу. — По тому, чтобы быть частью чего-то, что имеет благородную цель. — Он замолчал на секунду. Потом добавил: — По плаванию в океане. По атакам на машины, оборудованные пулеметами и гранатометами. По перестрелкам.

Рассмеявшись, Сэйди открыла «Читос». Пикап въехал в Ловетт.

— Звучит, будто эта работа для меня. Я очень хорошо стреляю.

Винс искоса взглянул на нее:

— Неплохо для девчонки.

— Я могу победить большинство мужчин. Если мы снова попробуем, я, возможно, и тебя смогу победить.

— Этого не случится.

Правда. Сэйди видела его убийственную точность — результат правительственных тренировок.

— О чем еще в армии ты скучаешь?

— Скучаю по подводному плаванию и борьбе с волнами.

— Озеро Мередит примерно в шестидесяти милях к западу от Ловетта. — Сэйди с хрустом прожевала «Читос» и добавила: — У моего дяди Фрейзера есть бассейн в нескольких кварталах отсюда, но сейчас уже прошло время коктейлей, так что, скорее всего, дядя Фрейзер плавает там голый и пьяный. Хотя я могу спросить.

— Последние шестнадцать лет я жил около океана. Предпочитаю его бассейну. — Винс свернул на улицу Дезерт Кэньон, затем взял левее на Батт. — Особенно бассейну с пьяным мужиком, болтающимся в нем, как винная пробка.

43

Вы читаете книгу


Гибсон Рэйчел - Спаси меня (ЛП) Спаси меня (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело