Выбери любимый жанр

Реквием - Макгвайр Джейми - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Я перевела взгляд на мистера Патоку:

— Мы закончили?

— Совещание — да, а нам с тобой, Нина, нужно заглянуть в кабинет Гранта. Он введет тебя в курс дела.

Попрощавшись, остальные стажеры заторопились к лифту. Я кивнула каждому, а с Сашей мы обменялись фальшивыми улыбками.

Мистер Патока сопроводил меня по коридору, завел в лифт и нажал на кнопку четвертого этажа — там все еще располагался кабинет отца. Грант же обосновался в противоположном крыле. Стены его кабинета были наполовину завешены дипломами и фотографиями игры в поло, а наполовину заняты огромными окнами с видом на каток «Флит Ринк». Комнату заливал яркий солнечный свет.

Мистер Патока постучался в приоткрытую дверь:

— Мистер Бристол? К вам Нина.

— Пусть войдет.

Я зашла в кабинет и устроилась в мягком зеленом кресле, в нем хоть было уютно. Грант проработал на отца десять лет и, как бывает в классике, вознесся с самых низов. Лишь одно могло сделать его биографию еще более скучной — если бы он начал с отдела почты. Но вот беда, в компании такого отдела не было, так что Грант никогда не работал посыльным. Свое восхождение он начал стажером.

— Нина, — приветствовал меня Грант, глядя поверх узких прямоугольных очков.

— Грант, — кивнула я.

Мужчина вежливо улыбнулся мистеру Патоке:

— Спасибо, Юджин.

Мистер Патока быстро ретировался и закрыл за собой дверь. «Временный глава» компании был в моих глазах настоящим пронырой, зато остальные работники считали его чуть ли не спасителем.

— Грант, что еще за формальности? — спросила я и скрестила руки на груди.

— Да ладно тебе, кроха, — улыбнулся он.

Грант вальяжно развалился в кресле, положив ноги на стол. Я нахмурилась при виде нелепых носков в ромбики. Они олицетворяли именно то, чего я терпеть не могла в Гранте Бристоле. Его смазливая внешность раздражала меня. Зато все девушки в офисе едва ли не в обморок падали из-за этого красавчика со светло-русыми волосами и гладко выбритым лицом. Всегда элегантно одет и учтив. Даже, могу предположить, порою остряк. Но все это лишь вызывало у меня желание впечатать кулак в его прямоугольный подбородок. Грант напоминал мне звезду телесериала: в его речах и улыбке — сплошная фальшь. Одно присутствие этого мужчины действовало на меня как скрежет ногтей по школьной доске.

— Фу… знаешь же, терпеть не могу, когда ты меня так называешь, — проворчала я. — Грант, если будем работать вместе, придется тебе прекратить это. Я серьезно.

— Как пожелаешь. — Мужчина улыбнулся, обнажив идеально ровные белоснежные зубы. — Я хочу, чтобы ты проводила свободное от занятий время здесь. Если я справился, справишься и ты. И никаких оправданий.

С трудом сдерживая злость, я встала с ухмылкой:

— До завтра.

— Кстати… — проговорит Грант.

Я повернулась и выжидающе посмотрела на него.

— Премиленькая юбочка, кроха.

Я вылетела из кабинета Гранта, едва не круша все на своем пути. Толкнула входную дверь и выбежала на улицу. Как обычно, увидела припаркованную на обочине «эскаладу», вот только на сей раз ее водитель неловко стоял у дверцы: к машине жалась Саша, плечо девушки находилось всего в шести дюймах от Джареда. Он был нарочито вежлив, никак не реагировал на ее флирт, однако от меня не ускользнул игривый смех стажерки и то, как она при каждом слове прикасалась к груди или руке моего жениха.

— Нина! Привет, милая, — сказал Джаред; мое появление спасало его.

Любимый притянул меня к себе и демонстративно поцеловал.

— Приветик, Нина, — выпалила Саша. — Я как раз говорила Джареду, что неплохо бы как-нибудь встретиться всем вместе — вы вдвоем, мы вдвоем.

— Нет, — отрезала я, теряя терпение.

Джаред проводил меня до сиденья.

— Я и сама могу сесть в машину, — процедила я.

— Нина… — улыбнулся Джаред: мое настроение его забавляло.

— Что заладил? — Я уставилась прямо перед собой.

— Что ж, — донесся с противоположной стороны внедорожника голосок стажерки. Брови девушки изогнулись. — Я так понимаю, до понедельника. И, Джаред, была рада с тобой поболтать.

Тот оставил слова Саши без внимания и посмотрел на меня — наверное, пытался разгадать мои мысли. Затем обогнул машину и сел за руль. Посмотрел на Сашу — девушка семенила через улицу — и покачал головой:

— Ты ведь не думаешь, что я…

— Нет. Я не думаю, что ты с ней заигрывал, — проворчала я.

Джаред съехал с обочины и кивнул:

— Вот и отлично. Это ведь полнейший абсурд. Я безумно влюблен в тебя, а она… — Он тряхнул головой и изобразил отвращение на лице — никак не мог подобрать сравнение. — Даже слов нет.

— Это точно, — отозвалась я.

— Как прошло собрание?

— А ты будто не в курсе?

— Я присматривал за тобой, но вот детали отследить не удалось — Саша маячила в двух дюймах от моего лица. Грант все тот же кобель?

— Ага, — кивнула я.

— Что-то не так? — Джаред на мгновение замолчал, а потом его брови взметнулись вверх. — А…

— И что это значит?

— Ничего. Я ничего не имел в виду. — Джаред пытался сдержать улыбку.

Я тряхнула головой и переключила внимание на проплывавшие за окном деревья. Эли однажды сказал нам, что после физического контакта связь Джареда со мной усилится. Мой жених делал вид, будто ничего не изменилось. Однако он перестал проявлять прежнее любопытство, пытаясь разгадать мотивы моих эмоций. Тогда я и поняла: что-то изменилось. Несколько раз я припирала любимого к стенке, чтобы он растолковал новый «настрой» на мои чувства, но Джаред всякий раз ловко выкручивался.

— Мы все еще собираемся перекусить? — спросила я, глядя на мелькавшие пейзажи.

— Конечно. У меня для тебя сюрприз, — отозвался Джаред и поднес мою ладонь к своим губам.

От этого прикосновения по руке тотчас же растеклось тепло, настроение заметно улучшилось.

— Я люблю сюрпризы.

— Знаю, — прошептал Джаред.

ГЛАВА 2

УШЕЛ

— Вырезал твое имя на дереве? Как романтично! — завизжала Бет.

— Очень, учитывая, что так делали миллиарды раз до него, — пробубнила Ким. — Заезженный приемчик.

Я пропустила это мимо ушей и улыбнулась Бет.

— Он привез меня в поле, где стоял одинокий Дуб. Мы расстелили на траве одеяло для пикника — Джаред все приготовил заранее! Просто сказка!

— Твоя очередь. — Ким подтолкнула меня локтем.

— Э… — Я мельком глянула на свисавшее с потолка меню. — Черный кофе, большую порцию.

Девушка за стойкой кивнула, застучала по кнопкам кассового аппарата и посмотрела на меня в ожидании карточки.

— Бет, ты что-нибудь будешь?

— Нет, не сегодня.

Я закатила глаза:

— А ей, пожалуйста, большую порцию мокачино, низкокалорийного.

— Я же сказала, что ничего не хочу! — огрызнулась Бет, изображая недовольство. — И с каких пор ты пьешь кофе без молока?

— Первый день в колледже — и утренние «кофейные посиделки» без кофе? Недопустимо! — сказала я. — Я знаю, вы с Чедом потуже затянули пояски. Переезды всегда дорого обходятся. Так что не вопрос.

— Но я не халявщица.

— Южное гостеприимство, не более, — подмигнула я. — Не твое ли выражение?

— Ты же янки, — пробурчала подруга.

Девушка отвернулась, чтобы приготовить нам напитки, а Бет прислонилась к стойке.

— Мы остановились на дереве…

— Узор получился потрясающим. Все вырезано в мельчайших деталях. Ничего подобного раньше не видела. Потом Джаред обводит меня вокруг ствола, и я вижу инициалы его родителей… вырезанные много-много лет назад.

— Ничего себе! — воскликнула Бет.

Подруга огляделась и задала следующий вопрос:

— Так вы назначили день свадьбы?

— Нет… — Я опустила глаза. — Но обед был замечательный.

— Значит, замечательный обед? — переспросила Ким.

— Джаред просто не говорил об остальном.

— Это что-то новенькое, — поддразнила Бет.

Было вовсе не удивительно, что вопросы Джареда о дне свадьбы прекратились. Он так волновался из-за моих кошмаров, что не хотел подливать масла в огонь. Я знала, как ему не терпится назначить дату. Шли недели, а я отказывалась это обсуждать. Тогда Джаред забеспокоился. Но как только начались бессонные ночи, жених задвинул мысли о свадьбе на второй план.

4

Вы читаете книгу


Макгвайр Джейми - Реквием Реквием
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело