Выбери любимый жанр

Смена правил (ЛП) - Стерлинг Джеймс - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Мои глаза сфокусировались на стеклянной банке, на которой от руки было написано «Четвертаки Котенка». Она не взяла её с собой. Почему, черт возьми, она не взяла её? Это был плохой знак. Она проехала через всю страну и не взяла с собой частичку нас. Очень важную частичку.

Банка в моих руках насмехалась надо мной, хвастаясь своей полнотой, в то время как моё сердце было пустым. Я повертел банку в руках, проводя большими пальцами по её гладкой поверхности. Я хотел запустить банку в стену и посмотреть, как она разобьется на сотню кусочков так же, как и мои чувства. Но я знал, что пожалею об этом.

Езда на американских горках, вот что представляли собой наши отношения с Кэсси. Не могу точно сказать, что я хотел получить от поездки на этом аттракционе. Я просто хотел, чтобы наши отношения походили не на старые деревянные горки, от катания на которых трещат кости и голова идет кругом, а на современные горки, выполненные по последнему слову техники, которые едут плавно и мягко.

Я поставил банку на место и вышел из комнаты, оставляя в тумбочке частичку своего сердца.

— Как насчет тех вещей, которые остались здесь? — войдя в гостиную, я посмотрел в голубые глаза Мелиссы.

— Мы решили, что проще оставить кое-что здесь. Мы не знаем, как долго она пробудет там, а я пока никуда не собираюсь. Кроме того, в Нью-Йорке легко найти обставленную мебелью квартиру.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что не знаешь, сколько она там пробудет? — спросил я, желая узнать больше информации о планах Кэсси на будущее.

— Может быть, ей не понравится там жить или не сложится с работой, понимаешь?

Я кивнул, в моей голове тут же вспыхнули картинки того, как мы были с ней в этой квартире: Кэсси в белом сарафане перед тем, как я повез ее на встречу с моей семьей. Я вздрогнул от воспоминаний и закрыл глаза от резкой боли.

— Ты в порядке? — голос Мелиссы вернул меня в реальность.

С трудом сглотнув, я ответил:

— Просто борюсь с призраками прошлого. Мне нужно идти.

Мне следовало поскорее выбраться из квартиры, где сохранились воспоминания о Кэсси. Было трудно находиться здесь без нее. Внезапно на меня нахлынуло понимание, что она чувствовала, когда я ушел. Кэсси было больно жить здесь со знанием того, что я с нами сделал. Сколько её пришлось заплатить за мои действия. Она была невиновна, так почему же заплатила самую высокую цену?

— Мне нужно вернуться к команде, прежде чем наши боссы поймут, что я ушел в самоволку, — я направился к входной двери, каждый удар моего сердца отдавался пульсирующей болью у меня в голове.

— Тебя подбросить? — спросил Дин, нахмурив брови.

— Да, если только ты не хочешь, чтобы я оставил твою машину у отеля. Тогда тебе придется забрать её завтра утром, чтобы её не отбуксировали, — заметил я. Завтра утром команда отправлялась обратно в Аризону.

Дин посмотрел на Мелиссу, прежде чем одарил меня улыбкой.

— Я отвезу тебя.

— Джек? Не забывай, что я тоже здесь. Можешь позвонить мне в любое время, я помогу тебе, если это будет в моих силах, — сказала Мелисса с сочувствующей улыбкой.

— Как скажешь, — я вымученно улыбнулся в ответ.

— Хорошо. Потому что, несмотря на то, что ты придурок, ты её придурок, и вы должны быть вместе, — прошептала она, обняв меня за талию и прижимаясь ко мне с такой силой, о наличие которой у этой хрупкой на вид девушки я и не подозревал.

— Ты убиваешь меня, коротышка, — вздохнул я, и она хихикнула.

Дин обнял Мелиссу за плечи и посмотрел на неё сверху вниз.

— Увидимся позже, хорошо?

— Хорошо, — сказала она, и я не упустил её взгляда. Или его.

Я схватил ключи со стола, надел бейсболку с логотипом Diamondbacks на голову и повернулся к двери.

Мы молча шли к мустангу бронзового цвета с тонированными, почти черными стеклами, который я купил Дину. Сначала он говорил, что не нуждается в такой дорогой машине. Но я знал, что эта машина была его мечтой, и поэтому хотел сделать ему что-то приятное, когда получил премиальные после подписания контракта.

Я бросил Дину ключи, а сам стал ждать около двери со стороны пассажира. Он щелкнул брелоком, чтобы отключить сигнализацию. В ночной тишине раздался характерный сигнал, и мы оба скользнули на холодные кожаные сиденья.

Пока я смотрел в окно, двигатель ожил. Мой разум обдумывал, по меньшей мере, десяток мыслей, которые соперничали между собой за мое пристальное внимание. Я покачал головой и сосредоточился на своем брате.

— Так что происходит между тобой и Мели? — спросил я, желая отвлечься от собственных мыслей.

Дин улыбался, пока выезжал с парковки, но так и не встретился со мной взглядом.

— Ничего. А что?

— Не лги мне, — я в шутку ударил его по руке, из-за чего он дернул руль, и мы резко свернули влево.

— Эй! Не делай так! — он бросил на меня взгляд и снова переключился на дорогу.

— Скажи мне, что между вами двумя? Я видел, как она смотрит на тебя.

— Как? Как она смотрит на меня? — Дин выпрямился на водительском сиденье. Я понял, что добился своей цели и завладел его вниманием.

— Ты шутишь, да? Ты не видишь, как она смотрит на тебя? Со страстью в глазах, словно хочет съесть. Неужели ты такой бестолковый?

Дин фыркнул.

— Она не хочет меня.

— Как мы можем быть родственниками, если ты не видишь таких очевидных вещей? Приятель, она хочет тебя. Поверь мне. Я знаю женщин.

Дин прибавил газ, рев двигателя стал единственным звуком, нарушающим тишину в салоне автомобиля. Он взглянул на меня и глубоко вздохнул, прежде чем сконцентрировался на дороге.

— Я пытался её однажды поцеловать. Думал, что правильно прочел все сигналы. Но она остановила меня, — признался Дин, его голос был удрученным.

— Ты спрашивал у нее почему?

— Нет. Я просто извинился.

Я рассмеялся. Мой брат извинился за попытку поцеловать девушку, с которой он проводит каждую свободную минуту.

— Боже, Дин. Я готов поставить тысячу долларов, что она хочет тебя.

— Тогда почему она не дала поцеловать себя в ответ? — он снова посмотрел на меня.

— Хороший вопрос. Ты должен спросить у нее, — сказал я. — Пора вести себя как мужик, братик. Как ты будешь чувствовать себя, если она начнет встречаться с другим?

Я заметил, как побелели костяшки его пальцев, когда он крепко сжал руль.

— Меня это не обрадует.

— Именно.

Когда Дин заехал на парковку около отеля, я выскочил из машины, надеясь на то, чтобы мои товарищи по команде находились в своих комнатах, а не в баре отеля. Подойдя к дверце со стороны водителя, я протянул руку брату. В ответ он схватил меня и притянул в неловком объятии прямо через открытое окно мустанга. Когда я отстранился, мы похлопали друг друга по плечам, не разрывая зрительного контакта. Затем я развернулся и пошел в сторону отеля.

— Всё получится. Ты вернёшь её, — сказал Дин с наивной уверенностью.

Я вздохнул, прежде чем ответить.

— Хорошо, если так всё и будет, черт возьми, или я не знаю, что сделаю.

— Я помогу тебе, — Дин послал мне воинственную улыбку, которая напомнила мою собственную.

Я кивнул и признался:

— Мне понадобится твоя помощь. — Последний раз хлопнув его по плечу, я сказал, — позвоню тебе позже.

— Хорошо. Береги себя.

Я стоял и смотрел, как Дин уезжает. Он помахал мне на прощание рукой в окно автомобиля, я помахал ему в ответ, пока мустанг не скрылся из виду.

Сделав глубокий вдох, я зашел в здание отеля. Все надежды на то, чтобы незаметно пробраться в свой номер испарились, когда кто-то громко позвал меня по имени.

— Картер! Картеееер! Иди сюда!

Я посмотрел в сторону бара и заметил товарищей по команде, которые удобно устроились в компании красивых девушек. Я покачал головой и пошёл дальше, даже не пытаясь скрыть отвращение на своем лице.

— Куда ты бегал, малыш? — спросил меня Костас, его внимание было сконцентрировано на полураздетой женщине, сидящей у него на коленях. Я подумал о его жене, оставшейся дома с детьми, пока он был на выезде вместе с командой, но скрыл свое осуждение.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело