Затмение - Майер Стефани Морган - Страница 88
- Предыдущая
- 88/103
- Следующая
Я резко приподнялась, встав на колени.
– Что за чушь ты несешь! – закричала я.
Глаза у Эдварда стали круглыми от удивления.
– Да нет, ты не поняла! Белла, я вовсе не пытаюсь тебя утешить, я действительно так думаю!
– Это я и сама знаю, – простонала я. – А как же решение бороться? Что это еще за внезапное самопожертвование? Сражайся!
– Как? – спросил Эдвард, и в его глазах отразилась древняя как мир тоска.
Я взобралась к нему на колени и обхватила его руками.
– Мне наплевать, что здесь холодно. Наплевать, что сейчас я воняю псиной. Заставь меня забыть, какое я чудовище. Заставь забыть его. Заставь забыть, как меня зовут! Не сдавайся!
Я не стала дожидаться его решения – и не дала возможности сказать, что ему не нужно такое жестокое и ветреное чудовище, как я. Прильнула к нему и прижалась губами к ледяным губам.
– Осторожнее, радость моя, – пробормотал он под моими страстными поцелуями.
– Нет! – прорычала я.
Эдвард нежно оттолкнул меня на несколько дюймов.
– Ты вовсе не обязана мне что-то доказывать.
– А я и не доказываю. Сам сказал, что я могу получить любую часть тебя. Так вот я хочу именно эту! А также все остальные.
Я обхватила его руками за шею и потянулась к губам. Он наклонился, чтобы поцеловать меня, однако мое все возрастающее нетерпение вызывало у него тревогу. Тело недвусмысленно выдавало мои намерения. И в конце концов Эдвард обхватил меня руками, удерживая от глупостей.
– Сейчас для этого не самый подходящий момент, – сказал Эдвард.
И как он может оставаться таким невозмутимым?
– Почему? – проворчала я.
Если Эдвард собрался вести себя благоразумно, то упорствовать смысла не имело – я опустила руки.
– Во-первых, потому что действительно холодно. – Эдвард поднял спальник и завернул меня в него, как в одеяло.
– Неправда! Во-первых, потому что для вампира ты бессовестно совестлив.
– Ну ладно, пусть так, – хмыкнул Эдвард. – Холод – это во-вторых. А в-третьих… от тебя, радость моя, и в самом деле попахивает. – Он сморщил нос.
Я вздохнула.
– В-четвертых, – прошептал он прямо мне в ухо, – мы обязательно попробуем. Я сдержу свое слово. Но мне бы не хотелось, чтобы это произошло из-за Джейкоба Блэка.
Я скривилась и спрятала лицо у него на плече.
– А в-пятых…
– У тебя ужасно длинный список! – пробормотала я.
Эдвард засмеялся.
– Да, но ты хочешь послушать, что там происходит на поляне или нет?
И тут снаружи завыл Сет.
Я напряглась – и даже не заметила, что моя левая рука сжалась в кулак и ногти воткнулись в забинтованную ладонь, пока Эдвард не раскрыл мои пальцы.
– Белла, все будет хорошо, – пообещал он. – На нашей стороне навыки, подготовка и фактор неожиданности. Все очень скоро закончится. Если бы я в это не верил, то был бы сейчас внизу – и ты тоже была бы там: прикованная к дереву или что-то в этом роде.
– Элис такая маленькая! – простонала я.
– Да, это может быть недостатком, – хмыкнул он. – Если кому-то удастся ее поймать.
Сет взвизгнул.
– Что случилось? – настороженно спросила я.
– Он злится, что застрял здесь с нами. Знает, что стая не пустила его в бой для его же блага. И ему ужасно хочется к ним присоединиться.
Я хмуро посмотрела в ту сторону, где скорее всего был Сет.
– Новорожденные дошли до конца тропы – все сработало лучше некуда, Джаспер молодец! Они почуяли запах тех, кто на поляне, и теперь разбиваются на две группы, как и говорила Элис, – бормотал Эдвард, глядя куда-то вдаль невидящими глазами. – Сэм ведет нас в обход, готовя засаду. – Эдвард так увлекся, что использовал «мы».
Он вдруг перевел взгляд на меня:
– Белла, дышать не забудь!
Я с трудом попыталась последовать его совету. Прямо за стенкой палатки слышалось мерное, тяжелое дыхание Сета, и я постаралась дышать в такт, чтобы не потерять сознание от недостатка кислорода.
– Первая группа уже на поляне. Мы слышим звуки сражения.
Я стиснула зубы.
– Мы слышим Эмметта, – рассмеялся Эдвард. – Он веселится вовсю!
Я заставила себя вдохнуть вместе с Сетом.
– Вторая группа готовится к нападению: нас они пока не заметили.
Эдвард зарычал.
– Что такое? – ахнула я.
– Они говорят о тебе. – Эдвард лязгнул зубами. – Им велено убедиться, что ты не ускользнешь… Молодчина, Ли! Быстро она его, – одобрительно хмыкнул Эдвард. – Один из новорожденных почуял наш запах, и Ли завалила его прежде, чем он успел повернуться. Сэм помогает прикончить его. Пол и Джейкоб взяли еще одного, но остальные теперь готовы защищаться. Они понятия не имеют, кто мы такие. Теперь мы пытаемся обмануть их, а они – нас… Нет, пускай Сэм ведет. Не мешайся под ногами, – бормотал он. – Разделяйте их, не давайте встать спиной к спине.
Сет взвизгнул.
– Так-то лучше, отгоняйте их к краю поляны, – одобрил Эдвард.
Он ерзал, наблюдая за схваткой и непроизвольно готовясь принять в ней участие.
Мы все еще держались за руки, и я переплела наши пальцы. По крайней мере, Эдвард здесь, а не там внизу, на поляне!
Внезапное отсутствие всяких звуков стало единственным предупреждением.
Дыхание Сета вдруг затихло – и я это заметила, потому что старалась дышать с ним в такт. И тоже перестала дышать: настолько испугалась, почувствовав, как Эдвард превратился в неподвижную глыбу льда.
Ой! Нет! Только не это!
Кого потеряли? Нашего и волка? Мои, они все мои. Так кого же я потеряла?
Так быстро, что я ничего не успела понять, меня вдруг поставили на ноги, а палатку разорвали в клочья. Неужели это Эдвард разорвал палатку, чтобы мы выбрались наружу? Но зачем?
Я моргнула, ослепленная ярким светом, не в состоянии разглядеть ничего, кроме Сета, который почти уткнулся носом в лицо Эдварда. Одну бесконечно долгую секунду они сосредоточенно вглядывались друг в друга. Солнце разбивалось на радуги, отражаясь от кожи Эдварда, и сверкало на шерсти Сета.
– Давай, Сет! – настойчиво прошептал Эдвард.
Огромный волк развернулся и исчез в темном лесу.
Время тянулось бесконечно долго. Меня почти тошнило от мысли, что на поляне произошло нечто ужасное. Я уже открыла рот, чтобы потребовать от Эдварда отнести меня туда прямо сейчас: он им нужен, и я тоже нужна. Если мне придется истечь кровью ради их спасения, то я это сделаю! И умру ради них, как умерла третья жена. Серебряного кинжала у меня нет, но я что-нибудь придумаю…
Не успела я произнести и звука, как почувствовала, что лечу по воздуху. Эдвард не выпустил мою руку: он нес меня так быстро, что казалось, будто я падаю набок.
Эдвард прижал меня спиной к скале и встал передо мной в хорошо знакомой защитной стойке.
У меня камень с плеч упал – и сердце ушло в пятки.
Значит, я все напутала!
Как хорошо, что на поляне ничего страшного не случилось.
Ой, мамочки! Опасность-то прямо здесь!
Сомнений не оставалось – Эдвард стоял пригнувшись и слегка вытянув руки вперед. Меня замутило. Скала за спиной могла бы быть древней кирпичной стеной в итальянском переулочке, где Эдвард прикрывал меня от одетых в черные плащи стражников Вольтури.
На нас кто-то собирался напасть.
– Кто? – прошептала я.
Эдвард ответил с громким рычанием сквозь зубы – слишком громким. Значит, прятаться поздно. Нас загнали в угол, и неважно, услышат ли они слова Эдварда.
– Виктория, – выплюнул он, словно чертыхнулся. – И не одна. Она почуяла мой запах, когда шла за новорожденными, чтобы посмотреть – драться вместе с ними она не собиралась. И вдруг ей стукнуло в голову пойти за мной: подумала, что ты будешь где-то рядом. Она оказалась права. Ты была права. За всем этим с самого начала стояла Виктория.
И Виктория была так близко, что Эдвард слышал ее мысли.
Я снова вздохнула с облегчением: если бы пришли Вольтури, то нам обоим крышка. А Виктории не нужны мы оба. Эдвард мог выбраться из этой переделки. Он хороший боец, не хуже Джаспера. И если с ней не очень много новорожденных, то Эдвард сумеет пробиться к своим. Ведь он быстрее всех, у него получится.
- Предыдущая
- 88/103
- Следующая